

वराहपुराण
The Earth-Centered Purana
The sacred dialogue between Lord Varaha (the Cosmic Boar incarnation of Vishnu) and Prithvi (Bhu Devi) — covering tirthas, vratas, dharma, and the cosmic rescue of the Earth.
Start ReadingThe Varaha Purana is one of the eighteen Mahapuranas, narrated as a dialogue between Lord Vishnu in his Varaha (Boar) avatara and Bhu Devi (Mother Earth) after rescuing her from the cosmic ocean. It covers a wide range of topics including the glory of sacred tirthas, the significance of vratas and festivals, dharma shastra, cosmology, and the symbolism of the Cosmic Boar. With 218 chapters and approximately 10,657 verses, it is a rich repository of devotional and philosophical wisdom centered on the earth and her relationship with the divine.
The Varaha Purana is structured as a simple two-level hierarchy of 218 Adhyayas (chapters), each containing shlokas (verses).
218 chapters
Verses read one by one
This edition of the Varaha Purana on Vedapath includes:
The Varaha Purana contains 218 Adhyayas.
Each Adhyaya explores topics of dharma, tirtha, vrata, and cosmic truth as told by Lord Varaha to Bhu Devi.
Adhyaya 1
Praise of Varāha and Pṛthivī’s Foundational Questions
Das Kapitel beginnt mit einer maṅgalaartigen Anrufung und ausgedehntem Lobpreis Varāhas (Varāha), des kosmischen Retters
Adhyaya 2
Cosmogony and the Ninefold Creation: Rudra’s Origin and the Prelude to the Sāvitrī–Veda Narrative
Dieses Kapitel ist als Lehrgespräch gestaltet: Varāha beantwortet Pṛthivīs Frage und nennt die fünf Kennzeichen eines Pu
Adhyaya 3
Nārada’s Account of a Former Birth and a Hymn to Nārāyaṇa
Im weiteren Lehrrahmen des Varāha–Pṛthivī-Dialogs bringt dieses Adhyāya ein Nebengespräch, in dem Priyavrata den Weisen
Adhyaya 4
On Nārāyaṇa’s Ten Avatāras and Eightfold Manifestations, and the Account of King Aśvaśirā
In Dialogform fragt Pṛthivī Varāha nach dem Wesen Nārāyaṇas: ob die Gottheit in allen Aspekten vollständig beschreibbar
Adhyaya 5
Reconciliation of Action and Knowledge: Offering All Acts to Nārāyaṇa and the Hymn to the Yajña-Puruṣa
Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī tritt König Aśvaśiras an Kapila heran, um einen zentralen soteriologischen
Adhyaya 6
The Puṇḍarīkākṣapāraka Hymn and Puṣkara Tīrtha: The Account of King Vasu’s Release from Sin
Pṛthivī fragt Varāha, was König Vasu tat, nachdem er die zweifelbeseitigende Unterweisung erhalten hatte, die mit Raibhy
Adhyaya 7
The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu (Gadādhara)
Pṛthivī fragt Varāha nach dem Weisen Raibhya, nachdem sie vom Siddha Vasu gehört hat, und bittet um Klärung seines Hande
Adhyaya 8
Dialogue on the Ethical Limits of Subsistence and the Five Great Sacrifices (Dharmavyādha, Mātaṅga, and Prasanna)
Varāha berichtet Pṛthivī vom Leben eines Dharmavyādha, der, obwohl er lange als Jäger lebte, das Töten auf das zum Leben
Adhyaya 9
The Sequence of Creation, the Emergence of the Praṇava, and the Fish Incarnation’s Retrieval of the Vedas
Pṛthivī (Dharanī) bittet Varāha, genau darzulegen, was Nārāyaṇa zu Beginn des Kṛta Yuga tat und wie das All entstand. Va
Adhyaya 10
The Threefold Division by the Guṇas, the Deities’ Attainment of Worship, and the Opening of the Durjaya Episode
Varāha berichtet, dass nach der Ausweitung der Schöpfung die uralten Götter auf Inseln und in Regionen weitreichende Opf
Adhyaya 11
Hospitality at Gauramukha’s Hermitage and the Power of the Wish-Fulfilling Jewel
Varāha berichtet Pṛthivī, wie König Durjaya im Āśrama des Weisen Gauramukha eintrifft und nach den Regeln feierlicher Ga
Adhyaya 12
Supratīka’s Hymn to Rāma and the Granting of a Boon through Divine Manifestation
Varāha berichtet Pṛthivī eine Begebenheit um König Supratīka: Als er hört, dass sein Sohn durch das Feuer der Scheibe (r
Adhyaya 13
The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times
Im Gespräch fragt Pṛthivī Varāha nach dem Weisen Gauramukha, nach seiner Reaktion auf Haris rasche Tat und nach der „Fru
Adhyaya 14
Ritual Procedure for Śrāddha: Sequence, Eligibility, and Offerings to Ancestors
Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī bietet dieses Kapitel ein Verfahrenshandbuch für das śrāddha (Ahnenrit
Adhyaya 15
Gauramukha’s Recollection and the Hymn to Hari at Prabhāsa
Im Gespräch mit Pṛthivī setzt Varāha die auf Śrāddha ausgerichtete Erzählung fort und schildert, was geschah, nachdem Mā
Adhyaya 16
The Account of Saramā: Indra’s Restoration after Loss of Sovereignty
Pṛthivī bittet Varāha, einen Zweifel zu klären: Nachdem Durvāsas Indra verflucht hat, unter Sterblichen zu weilen, welch
Adhyaya 17
King Prajāpāla’s Visit to Sage Mahātapā’s Hermitage and the Doctrinal Praise of Nārāyaṇa
Pṛthivī befragt Varāha nach Ursprung und späterer Aufgabe der sogenannten „Maṇija“-Gestalten sowie nach den Gnadengaben,
Adhyaya 18
The Origin of Fire and the Liturgical Names of Agni
Das Kapitel eröffnet mit einer feierlichen Anfrage nach Ursprung und verkörperten Gestalten mehrerer Gottheiten, die mit
Adhyaya 19
The Glory of Lunar Days: The Pratipadā Observance and the Merit of Hearing Agni’s Origin
Im weiteren Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī entfaltet dieses Kapitel einen didaktischen Nebendialog, in dem Mahātapā e
Adhyaya 20
The Birth of the Aśvins: Solar Lineage, Saṃjñā and Chāyā, and the Granting of a Hymn and Boons
Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī beantwortet dieses Adhyāya die Frage, wie prāṇa und apāna als die göttliche
Adhyaya 21
The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share
Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī wird berichtet, dass Prajāpati Brahmā anfangs Mühe hatte, Wesen hervorzubrin
Adhyaya 22
Gaurī’s Rebirth, Umā’s Austerities, Rudra’s Test, and the Himalayan Wedding
Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī stellt dieses Kapitel die Erzählung von Gaurī–Umā als Vorbild für ethische
Adhyaya 23
The Birth of Gaṇapati, the Emergence of the Vināyakas, and the Significance of the Fourth Lunar Day
Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī zeigt dieses Kapitel, wie Ordnung in weltlichen Unternehmungen durch gerege
Adhyaya 24
The Birth of the Nāgas, Brahmā’s Curse, and the Pañcamī Observance
In einem Dialog, der durch Pṛthivīs Frage gerahmt ist, erklärt Varāha, warum mächtige Wesen aufgrund von Berührung und k
Adhyaya 25
The Birth of Ahaṅkāra as Guha/Skanda and His Appointment as Divine Commander
In einem lehrhaften Dialog zwischen Varāha und Pṛthivī erläutert das Kapitel, wie kosmische Prinzipien verkörperte Handl
Adhyaya 26
The Sun’s Assumption of Form and the Gods’ Hymn of Pacification
Im dialogischen Lehrrahmen des Varāha Purāṇa (Varāha unterweist Pṛthivī) stellt dieses Adhyāya eine Nebenfrage vor: Praj
Adhyaya 27
The Slaying of Andhaka and the Manifestation of the Eight Mother-Goddesses from Divine Afflictions
Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī schildert das Kapitel die Bedrückung der Devas durch Andhaka, ihre Flucht zu
Adhyaya 28
The Manifestation of Māyā as Durgā/Kātyāyanī and the Slaying of Vaitrāsura
Im pädagogischen Rahmen Varāha–Pṛthivī wird Pṛthivīs Anfrage als Frage dargestellt, wie Māyā als die glückverheißende Du
Adhyaya 29
The Birth and Marriages of the Direction-Goddesses and the Daśamī Observance
In einem belehrenden Rahmen, der der Sorge des Varāha Purāṇa um Pṛthivī und die geordnete Welt entspricht, erzählt diese
Adhyaya 30
The Origin of Dhanada (Kubera) from Vāyu and the Observance of the Ekādaśī Vow
Im Lehrrahmen des Dialogs zwischen Varāha und Pṛthivī bietet der Weise Mahātapā eine didaktische etiologische Erzählung,
Adhyaya 31
The Manifestation of Viṣṇu’s Form for Cosmic Governance (the Vaiṣṇava Creation Narrative)
Im purāṇischen Lehrrahmen (Varāha unterweist Pṛthivī) legt dieses Kapitel eine Kosmogonie dar, warum Viṣṇu eine offenbar
Adhyaya 32
Dharma as the Bull-Form: Soma’s Transgression and the Institution of the Thirteenth Lunar Day Observance
Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī erzählt das Kapitel eine mythische Herkunft von sozialer und irdischer Ordnu
Adhyaya 33
The Origin of Rudra, the Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, and the Establishment of Paśupati
Varāha berichtet Pṛthivī vom uranfänglichen Hervortreten Rudras: eines mit tapas erfüllten Wesens von gewaltiger Kraft,
Adhyaya 34
Account of the Origin of the Ancestors (Pitṛs) and the Regulations for Śrāddha Offerings
Im lehrhaften Dialog des Varāha-Purāṇa (Varāha unterweist Pṛthivī) schildert dieses Adhyāya die kosmogonische Entstehung
Adhyaya 35
The Account of Soma’s Decline and Restoration, and the Paurṇamāsī Observance
Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī erzählt das Kapitel eine etiologische Geschichte, die das Abnehmen und Wiede
Adhyaya 36
Account of the Maṇija Kings and a Hymn to Govinda Leading to Liberation
Im Lehrrahmen Varāha–Pṛthivī bietet dieses Adhyāya eine belehrende Genealogie-Historiographie: Mahātapā berichtet einem
Adhyaya 37
The Threefold Discipline (Mental, Physical, Verbal) and the Salvific Power of Hearing Nārāyaṇa’s Name
Pṛthivī fragt Varāha, wie Verehrerinnen und Verehrer—Männer wie Frauen—praktisch verehren sollen. Varāha erwidert, dass
Adhyaya 38
The Hunter’s Austerity and the Gaining of Durvāsas’ Favor
Varāha berichtet Pṛthivī von einem vyādha (Jäger), der strenge tapas übt und dabei unablässig seines Guru gedenkt. Zur A
Adhyaya 39
Discrimination of the Three Bodies and the Dharaṇī Vow: A Manual for Dvādaśī Observance
Als belehrender Dialog (hier sinnbildlich zwischen Varāha und Pṛthivī) ordnet das Kapitel das verkörperte Dasein in drei
Adhyaya 40
Ritual Procedure for the Kūrma Dvādaśī Observance
Dieses Adhyāya legt ein verbindliches Vrata-Schema dar, das Durvāsā zugeschrieben wird, und richtet den Fokus auf die Kū
Adhyaya 41
Rite of the Varāha Dvādaśī Vow and an Exemplary Narrative on Expiation for Brahmin-Slaying
In einem didaktischen Rahmen, der Durvāsas zugeschrieben wird, schreibt das Kapitel die Māgha-śukla-dvādaśī-Observanz fü
Adhyaya 42
Ritual Procedure for the Phālguna Bright-Fortnight Dvādaśī Narasiṃha Worship, with the Narrative of King Vatsa
Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī tritt Durvāsas als unmittelbarer Lehrer auf und legt die Observanz der Phāl
Adhyaya 43
The Caitra Dvādaśī Observance and the Ritual Procedure for Worship of Vāmana
Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī legt dieses Adhyāya eine vrata-vidhi für die Dvādaśī des Monats Caitra fest: Fasten
Adhyaya 44
The Vaiśākha Bright-Twelfth Observance: Worship of Hari as Jāmadagnya and Its Fruits
Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī legt das Kapitel die rituelle Ordnung des Gelübdes (vrata) am hellen z
Adhyaya 45
Ritual Procedure for Worship of Rāma and Lakṣmaṇa in the Month of Jyeṣṭha
Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī übermittelt Durvāsas ein Ritualhandbuch für den Monat Jyeṣṭha: Der Übe
Adhyaya 46
The Rite of the Āṣāḍha Bright-Fortnight Dvādaśī Fast and the Installation (Nyāsa) of the Fourfold Manifestation
Im lehrhaften Rahmen des Dialogs zwischen Varāha und Pṛthivī legt das Kapitel ein Durvāsas zugeschriebenes Vrata-Verfahr
Adhyaya 47
The Rite of Śrāvaṇa Bright-Fortnight Dvādaśī (Dāmodara Worship) and the Exemplum of King Nṛga
Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī legt das Kapitel die Durchführung eines vrata dar, überliefert durch a
Adhyaya 48
The Kalki Dvādaśī Observance and the Episode of King Viśāla
Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī gibt das Kapitel die Vorschrift für das Bhādrapada-śukla-Dvādaśī-Gelübde, d
Adhyaya 49
The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit
Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī übermittelt Durvāsas ein Vrata für Aśvayuja śukla-dvādaśī: Verehrung d
Adhyaya 50
The Procedure for the Dharaṇī Vow (Kārtika Dvādaśī Observance)
Im belehrenden Rahmen Varāha–Pṛthivī legt dieses Adhyāya ein rituelles Protokoll in einem eingebetteten Dialog dar: Durv
Adhyaya 51
Recollection of the Dharaṇī-vrata and the Agastya–Bhadrāśva Dialogue on Liberation
Varāha setzt seine Unterweisung nach Durvāsas’ Aussage über das höchste Dharaṇī-vrata fort und schildert Satyatapās’ Auf
Adhyaya 52
The Genealogy of Trivarṇa, Manohvā, and the Akṣa Lineage, with the Construction of the Nine-Gated City
Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī bringt dieses Kapitel Agastyas Bericht über eine Genealogie, die zeigt, wie
Adhyaya 53
The Origin Account of Saptamūrti Svara and the Emergence of Saṃbhūti through Vibhūti
Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī wird der Inhalt durch einen zweiten Dialog überliefert: Bhadrāśva fragt A
Adhyaya 54
Nārada’s Teaching on a Viṣṇu-Vrata for Securing a Husband (Narrative of the Apsarases)
Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī fragt Bhadrāśva den Agastya, welche Gottheit wahres Wissen (vijñāna) hervorb
Adhyaya 55
Observance of the Auspicious Dvādaśī Vow and the Sacred Account of the Kubjākāmra Tīrtha
Im lehrhaften Gesprächshorizont von Varāha und Pṛthivī vermittelt das Kapitel eine Vaiṣṇava-Gelübdeordnung, die auf Kale
Adhyaya 56
Ritual Procedure for the Dhanyavrata (Prosperity Vow)
Im purāṇischen Lehrrahmen, in dem Varāha Pṛthivī unterweist, stellt dieses Adhyāya das Dhanyavrata vor, überliefert durc
Adhyaya 57
The Observance for Attaining Radiance: The Soma Kānti-Vrata
Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī legt dieses Adhyāya, durch die Stimme des Weisen Agastya an einen König übe
Adhyaya 58
The Procedure for the Saubhāgyakaraṇa Vow (Rite for Auspicious Fortune)
Das Kapitel erteilt eine lehrhafte Unterweisung über ein Gelübde (vrata), das Frauen und Männern saubhāgya (glückverheiß
Adhyaya 59
The Obstacle-Removing Vow (Procedure for Worship of Vināyaka)
Dieses Adhyāya legt ein vorgeschriebenes vrata dar, das rituelle und weltliche Hindernisse (vighna) verhüten oder beseit
Adhyaya 60
The Rite of the Śāntivrata: A Yearlong Observance with Viṣṇu-on-Śeṣa and Nāga-Anganyāsa Worship
Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī wird eine überlieferte Unterweisung dargelegt, in der der Weise Agastya z
Adhyaya 61
The Observance for the Fulfilment of Desires: Worship of Keśava in the Form of Guha (Kumāra)
Im Lehrrahmen Varāha–Pṛthivī stellt dieses Adhyāya ein vrata vor, das der Weise Agastya einem mahārāja/nṛpa zur Erlangun
Adhyaya 62
Instruction on the ‘Health Vow’ and the Rite of Solar Worship
Im Rahmen des puranischen Dialogs (Varāha belehrt Pṛthivī) lehrt das Kapitel das Ārogyavrata, ein Gesundheitsgelübde, da
Adhyaya 63
Procedure for the Son-Obtaining Vow (Kṛṣṇāṣṭamī Observance)
Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī vermittelt Agastya eine knappe Methode des putraprāpti-vrata, ausgerichtet auf Kṛṣṇ
Adhyaya 64
Procedure for the Vow that Cultivates Valor (Durgā Navamī Observance)
Eingebettet in den belehrenden Dialog des Varāha Purāṇa (Varāha unterweist Pṛthivī) wird ein vrata dargelegt, das durch
Adhyaya 65
The Sovereignty Vow and the Cycle of Tithi-Based Observances
Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī bietet dieses Kapitel ein knappes Ritualhandbuch zu Gelübden (vrata), die a
Adhyaya 66
Nārada’s Journey to Śvetadvīpa and the Means of Attaining the Lord through the Pañcarātra
Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī wird das Kapitel als berichteter Dialog überliefert: Bhadrāśva fragt Agastya
Adhyaya 67
On the Two ‘Sita–Kṛṣṇā’ Figures, the Sevenfold Ocean, and the Twelvefold Year
Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī bringt dieses Adhyāya einen Neben-Dialog, in dem Bhadrāśva den Weisen Agasty
Adhyaya 68
Dharma Across the Four Yugas, the Disruption of Social Conduct, and Ritual Purification from Varṇa-Mixing Transgressions
Eingebettet in den belehrenden Dialog des Varāha Purāṇa (Varāha als Lehrer, Pṛthivī als ethisch-terrestrischer Horizont)
Adhyaya 69
Agastya’s Vision of Varuṇa as Nārāyaṇa in Ilāvṛta
Im belehrenden Rahmen Varāha–Pṛthivī veranlasst Pṛthivīs Frage Varāha, eine beispielhafte Erzählung über Wahrnehmung, ve
Adhyaya 70
Nārāyaṇa as the Sacrificial Principle, Analysis of the Three Guṇas, and the Account of Delusion-Doctrines
Im lehrhaften Rahmen des Varāha–Pṛthivī-Gesprächs schildert das Kapitel einen eingebetteten Dialog, in dem Bhadrāśva von
Adhyaya 71
Vision of the Trimūrti in Rudra, the Gautama Curse, the Manifestation of the Godāvarī, and the Niḥśvāsa-saṃhitā Account
Varāha berichtet Pṛthivī, in einer Lehrgeschichte, die durch Agastyas Bericht an einen König gerahmt ist: Weise sehen Br
Adhyaya 72
Instruction on the Unity of the Triad (Brahmā–Viṣṇu–Rudra)
Im weiteren didaktischen Rahmen des Varāha Purāṇa (Varāha belehrt Pṛthivī) bringt dieses Adhyāya einen Nebendialog: Agas
Adhyaya 73
Rudra’s Hymn: Vision of Nārāyaṇa, the Emergence of the Ādityas, and the Mutual Boon of Hari and Hara
Das Kapitel lässt Varāha Rudras Bericht über ein uranfängliches Geschehen erzählen: Brahmā, eben mit der Schöpfung betra
Adhyaya 74
Measures of the Earth and the Cosmos: The Expansion of the Universe and the Division of Continents and Regions
In einem belehrenden Rahmen unter Führung Varāhas befragen die Weisen den ewigen Rudra (Śambhu) nach den irdischen und k
Adhyaya 75
Description of Jambūdvīpa: its regions, mountains, measurements, and cosmic structure
Im belehrenden Rahmen Varāha–Pṛthivī ist dieses Kapitel eine Lektion purāṇischer Kosmographie: Die Lehrer-Stimme (hier d
Adhyaya 76
Description of Svarga: Amarāvatī, the Sudharmā Assembly Hall, and the Directional Cities
Im Rahmen des Varāha–Pṛthivī-Dialogs ist dieses Kapitel kosmographisch ausgerichtet: Rudra schildert eine strahlende Reg
Adhyaya 77
Measurements of Mount Meru, the Boundary Mountains, and the Four Directional Great Trees
Im fortlaufenden Lehrrahmen zwischen Varāha und Pṛthivī bringt der Text Rudras kosmographische Darlegung des Meru als st
Adhyaya 78
Names of the Four Directional Mountain-Kings and Their Lakes (Rudra’s Geographical Description)
Im weiteren Lehrrahmen zwischen Varāha und Pṛthivī bietet dieses Adhyāya ein didaktisches Verzeichnis heiliger Geographi
Adhyaya 79
Description of the Inner Basins (Droṇīs): Śrīsaras, Śrīvana, Bilva Forest, and Tāla Grove
Eingebettet in den belehrenden Dialog des Varāha Purāṇa (Varāha unterweist Pṛthivī) bietet dieses Adhyāya einen topograp
Adhyaya 80
Cosmographic Ordering of the Southern and Western Quarters: Valleys, Forest-Plateaus, and Sacred Sites
Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī dient dieses Kapitel (im vorliegenden Abschnitt Rudra zugeschrieben) als di
Adhyaya 81
Description of the Divine Mountain Abodes: Meru, Devakūṭa, and Kailāsa
Im pädagogischen Rahmen Varāha–Pṛthivī verzeichnet die Rede (hier durch Rudras Bericht vermittelt) heilige Gebirgszonen
Adhyaya 82
The Descent of the Rivers: The Sky-Gaṅgā and Her Fourfold Division
Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī wird die Unterweisung dieses Kapitels durch Rudras Rede vermittelt und bi
Adhyaya 83
Description of the Bhadrāśva and Ketumāla Regions: Niṣadha’s Western Janapadas and River Systems
Dieses Adhyaya steht im didaktischen Rahmen der Unterweisung zwischen Varāha und Pṛthivī; in den überlieferten Zeilen sp
Adhyaya 84
Description of the Northern Regions: Ramyaka, Hiraṇmaya, Uttarakuru, Candradvīpa, Sūryadvīpa, and Rudrākara
Im didaktischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī bringt dieses Kapitel Rudras Bericht über die nördlichen und südlichen Var
Adhyaya 85
The Ninefold Division of Bhārata and the Enumeration of Its Mountains and River Systems
Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī wird die Unterweisung durch eine zitierte Rudra-Stimme als maßgebliches Zeugnis vor
Adhyaya 86
Description of Śākadvīpa and Kuśadvīpa (Cosmographic Geography)
Im Dialog zwischen Varāha und Pṛthivī wendet sich der Text von der vorherigen Kosmographie zu einer belehrenden Beschrei
Adhyaya 87
Description of Krauñcadvīpa: its mountains, regions, rivers, and encircling ocean
Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī dient dieses Kapitel als kosmographische Unterweisung und zeigt die geordne
Adhyaya 88
Account of the Extents of Śālmaladvīpa, Gomedadvīpa, and Puṣkaradvīpa
Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī bewahrt dieses Kapitel Rudras knappe kosmographische Unterweisung über
Adhyaya 89
The Hierarchy of the Trimūrti and the Manifestation of the Goddess Trikalā
Auf Pṛthivīs Frage, wer wahrhaft der höchste Gott sei—Śiva, Hari (Viṣṇu), Īśāna oder Brahmā—legt Varāha eine kosmologisc
Adhyaya 90
Description of the Threefold Goddess-Power and Brahmā’s Hymn to Sṛṣṭi
In einer belehrenden Unterweisung Varāhas an Pṛthivī (Varārohā/Viśālākṣī) entfaltet das Kapitel die dreifache Lehre von
Adhyaya 91
The Vaiṣṇavī Goddess on Mount Mandara: Emergence of the Maidens, Construction of the Goddess-City, and Nārada’s Visit
Varāha berichtet Pṛthivī von einer Vaiṣṇavī Devī, die auf dem Berg Mandara weilt, das kaumāra-vrata einhält und strenge
Adhyaya 92
The Demon King’s Council Deliberation and the Mobilization of an Army to Conquer the Devas
Varāha berichtet, dass der Daitya-Herrscher Mahiṣa nach Nāradas Weggang weiterhin von der glückverheißenden Jungfrau erf
Adhyaya 93
The Battle of Mahiṣa Daitya and the Gods
Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī schildert das Kapitel einen groß angelegten Krieg zwischen Devas und Asuras
Adhyaya 94
The Birth of Mahiṣāsura and the Goddess’s Victory as Mahīṣamardinī
Varāha berichtet Pṛthivī eine Abfolge von Geschehnissen: Ein Bote des Daitya Vidyutprabha tritt an die Göttin heran und
Adhyaya 95
The Slaying of the Daitya Ruru, the Hymn to Cāmuṇḍā/Kālarātri, and the Doctrine of the Threefold Power
Varāha berichtet Pṛthivī eine Begebenheit, die um die tāmāsī raudrī śakti kreist, identifiziert als Kālarātri/Cāmuṇḍā, d
Adhyaya 96
The Threefold Power: The Raudrī Observance and the Manifestation of Chāmuṇḍā
Varāha berichtet Pṛthivī von der triśakti (dreifachen Śakti) und dem Raudrī-Gelübde (Raudrī vrata). Eine tamasische Raud
Adhyaya 97
The Glory of Rudra: The Origin of the Kapālamocana Pilgrimage Site and Rudra’s Expiatory Vow
Varāha belehrt Pṛthivī über den Ursprung von Rudras Sühneobservanz (rudra-vrata) und das Hervortreten von Kapālamocana a
Adhyaya 98
Chapter on the Sacred Hill Episode: Satyatapā and the Marvel of Varāha
In Dialogform bittet Pṛthivī Varāha, ein am Himavant berichtetes Wunder zu erklären. Varāha erzählt die Geschichte des B
Adhyaya 99
The Greatness and Rite of the Sesame-Cow (Tiladhenu) Gift
Im Gespräch mit Pṛthivī entwirft Varāha ein heilbringendes Ritualprogramm, das schwere Sünden tilgt und Wohlstand wieder
Adhyaya 100
Ritual Procedure for the Donation of the ‘Water-Cow’ (Jaladhenu)
Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī bietet das Kapitel ein verbindliches Ritualhandbuch zum jaladhenu-dāna, einer verdi
Adhyaya 101
The Eulogy and Procedure of the ‘Rasadhenu’ (Sugarcane-Juice Cow) Donation
Im typischen Lehrrahmen zwischen Varāha und Pṛthivī bietet dieses Adhyāya einen Abschnitt als rituelles Handbuch: Ein ho
Adhyaya 102
The Merit and Ritual Procedure of Donating a Jaggery Cow (Guḍadhenu)
Im Lehrgespräch zwischen Varāha und Pṛthivī bietet das Kapitel ein rituelles Handbuch zum guḍadhenu-dāna: der Herstellun
Adhyaya 103
Ritual Procedure for the Donation of the ‘Sugar-Cow’ (Śarkarā-Dhenu)
Im Lehrrahmen Varāha–Pṛthivī bietet das Kapitel eine verbindliche Anleitung zur Anfertigung und Spende der śarkarā-dhenu
Adhyaya 104
The Eulogy and Procedure of the ‘Honey-Cow’ Gift (Madhudhenudāna)
Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī bietet das Kapitel eine rituell‑technische Unterweisung zum madhudhenudān
Adhyaya 105
Ritual Procedure for the Gift of the Milk-Cow (Kṣīradhenu)
Im Lehrrahmen zwischen Varāha und Pṛthivī legt dieses Kapitel ein dāna-vidhi fest: die rituelle Herstellung und Schenkun
Adhyaya 106
The Significance and Rite of Donating the ‘Curd-Cow’ (Dadhidhenudāna)
Im für das Varāha Purāṇa typischen Lehrrahmen Varāha–Pṛthivī bietet dieses Adhyāya ein knappes Ritualhandbuch (vidhāna)
Adhyaya 107
The Glorification of Donating a Butter-Cow (Navanīta-Dhenu)
Im purāṇischen Lehrrahmen, der Varāhas Unterweisung an Pṛthivī zugeschrieben wird, legt dieses Adhyāya eine verbindliche
Adhyaya 108
The Eulogy and Procedure of Donating the ‘Salt-Cow’ (Lavaṇadhenu)
Im Lehrrahmen Varāha–Pṛthivī bietet das Kapitel eine verbindliche Darstellung des lavaṇadhenu-dāna, der Spende einer rit
Adhyaya 109
The Merit and Procedure of Donating the ‘Cotton Cow’ (Kārpāsa-dhenu)
Im typischen Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī erläutert dieses Adhyāya das kārpāsadhenu-dāna, die Spende der „Baumwollk
Adhyaya 110
The Glory and Procedure of the Grain-Cow (Dhānyadhenu) Donation
In einer belehrenden Unterweisung im Varāha–Pṛthivī-Stil wird ein König über die Māhātmya und die genaue rituelle Ausfüh
Adhyaya 111
The Eulogy of Donating a Tawny (Kapilā) Cow
Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī entfaltet dieses Adhyāya eine Unterweisung über kapilādhenudāna, die verdien
Adhyaya 112
Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot (Hema-kumbha)
Adhyāya 112 ist als belehrender Dialog gestaltet: Pṛthivī bittet Varāha, die Verdienstfrucht (puṇya-phala) der Kapilā-Ku
Adhyaya 113
Hymn to Varāha and Pṛthivī’s Inquiry (Prelude to the Sanatkumāra Dialogue)
Adhyāya 113 beginnt mit einer feierlichen Stuti an Varāha, die Ebergestalt Viṣṇus, als kosmischen Retter, der die Erde e
Adhyaya 114
The Varāha Incarnation and Pṛthivī’s Inquiries on Ritual Procedure and Devotional Outcomes
Im Adhyāya 114 preisen die Weisen Nārāyaṇa; danach wendet sich Varāha an Vasundharā (Pṛthivī) und verheißt, sie zu trage
Adhyaya 115
The Arising of Diverse Dharmas: Devotional Observances and Varṇa-Based Duties
Auf Pṛthivīs Frage nach Handlungen, die himmlisches Wohlergehen und beständiges menschliches Verhalten bewirken, legt Va
Adhyaya 116
An Exposition on the Causes of Happiness and Suffering
Im Gespräch mit Pṛthivī (Vasundharā) legt Varāha eine paarweise ethische Typologie dar: Praktiken, die sukha (Wohlergehe
Adhyaya 117
The Thirty-Two Offenses: Rules of Purity and Proper Conduct in Worship
Varāha wendet sich an Pṛthivī (Vasundharā) und legt einen „āhāra-vidhi-niścaya“ dar, der zulässiges und unzulässiges Ver
Adhyaya 118
Procedure for Divine Worship Services (Ritual Attendant Protocol)
Dieses Adhyāya ist als Unterweisung Śrīvarāhas an Pṛthivī gerahmt und lehrt eine disziplinierte Abfolge täglicher devopa
Adhyaya 119
Ritual Regulations on Permissible Foods for Offering and Consumption
Adhyāya 119 setzt den belehrenden Dialog zwischen Pṛthivī (Dharāṇī/Vasudhā) und Varāha fort. Nachdem Pṛthivī eine früher
Adhyaya 120
Procedure for the Three Daily Twilight Mantra-Observance
In Dialogform belehrt Varāha Pṛthivī (Dharā/Devī) mit einer „höchst geheimen“ Unterweisung, die das Überschreiten des Sa
Adhyaya 121
Avoidance of Rebirth in the Womb: Ethical Conduct and the Prevention of Degraded Rebirth
In einem belehrenden Gespräch unterweist Varāha Pṛthivī (Vasundharā/Mādhavī) über jene Eigenschaften und Übungen, durch
Adhyaya 122
The Greatness of Kokāmukha (Sacred Site Eulogy and Salvific Narrative)
Varāha belehrt Pṛthivī (Vasundharā) und führt das „Kokāmukha-māhātmya“ als vertrauliche Unterweisung ein: Selbst Wesen i
Adhyaya 123
The Greatness of Fragrant Flowers and Leaves: Prabodhinī (Awakening) Observances and Seasonal Rites
Nachdem Pṛthivī den vorherigen Bericht über Kokās Verdienst gehört hat, staunt sie, dass selbst in einer Tiergeburt das
Adhyaya 124
Ritual Observances Aligned with the Seasons (Seasonal Devotional Procedure)
Das Kapitel ist als lehrreicher Dialog zwischen Varāha (Nārāyaṇa in Ebergestalt) und Pṛthivī (Vasundharā) gestaltet. Var
Adhyaya 125
The Cycle of Māyā (Illusory Causation and Perceptual Reversal)
Sūta schildert einen Dialog, in dem Pṛthivī, nachdem sie von glückverheißenden und reinigenden Gelübden gehört hat, Varā
Adhyaya 126
The Greatness of Kubjāmraka: Raibhya’s Boon and the Teaching on the Sacred Tīrthas
In einem dialogischen Rahmen bittet Pṛthivī Varāha, die zuvor erwähnte, jedoch unbekannte Größe von Kubjāmraka zu erläut
Adhyaya 127
Description of the Brāhmaṇa Initiation Procedure (Dīkṣā-sūtra)
Nachdem sie die früheren Belehrungen vernommen hat, wendet sich Pṛthivī (die Erde) an Janārdana/Varāha: Die Macht des ge
Adhyaya 128
Rites for the comb, collyrium, and mirror; initiations for the four social orders; and the Gaṇāntikā vow/insignia
Im belehrenden Gespräch, in dem Varāha Pṛthivī unterweist, legt das Kapitel Vaiṣṇava‑Dīkṣā‑Verfahren fest, die für kṣatr
Adhyaya 129
Initiation for the Four Social Orders, Sandhyā Mantra Procedure, and the Merit of Offering Water in a Copper Vessel
Adhyāya 129 ist als belehrender Dialog gestaltet: Pṛthivī (Vasundharā) erbittet eine „geheime“ (guhya) Erklärung von Man
Adhyaya 130
Expiation and Dietary Discipline Concerning the Consumption of Royal Food (rājānna)
Adhyāya 130 entfaltet sich als belehrender Dialog: Pṛthivī (Vasundharā) befragt Varāha/Nārāyaṇa nach dem Bericht über dī
Adhyaya 131
Expiation for Chewing the Tooth-stick (Dantakāṣṭha)
Dieses Adhyāya ist als belehrender Dialog zwischen Varāha und Pṛthivī über rituelle Reinheit und die ethischen Folgen de
Adhyaya 132
Expiatory Rites for Contact with a Corpse and with a Menstruating Woman
Adhyāya 132 ist als belehrender Dialog zwischen Varāha und Pṛthivī (Dharāṇī) gestaltet. Varāha erläutert prāyaścitta, Sü
Adhyaya 133
Expiations for ritual-time impurity and the offense of defecation/urination in a sacred context
Adhyāya 133 ist als belehrender Dialog gestaltet, in dem Varāha prāyaścitta (Sühne- und Läuterungsdisziplin) für körperl
Adhyaya 134
Expiations for Ritual and Temporal Offences in Worship, and the Prescribed Purificatory Procedure (Upaspṛśya)
Dieses Adhyāya gestaltet einen belehrenden Austausch zwischen Varāha und Pṛthivī (Dharaṇī/Vasundharā) darüber, wie Vereh
Adhyaya 135
Prescriptions for Expiation of Offences: Red/Black Garments, Improper Touch in Darkness, Impure Leftovers, Eating Boar-Meat, and Consuming Jālapāda
Varāha unterweist Pṛthivī über eine Abfolge sozialer und ritueller Verfehlungen und deren prāyaścitta (Sühnevorschriften
Adhyaya 136
A Sūtra-like Manual of Expiations for Ritual Transgressions
In einem fortlaufenden Dialog unterweist Varāha Pṛthivī über prāyaścitta, die sühnevolle Disziplin für Verstöße gegen da
Adhyaya 137
The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field
Das Kapitel entfaltet sich als belehrender Dialog: Pṛthivī fragt Varāha nach der höchsten Heiligkeit seines kṣetra Sauka
Adhyaya 138
The Episode of the Khañjarīṭa Bird (and the Saukarava Tīrtha’s Merit)
In Dialogform fragt Pṛthivī (die Erde) Varāha nach der Wirkkraft des Saukarava-kṣetra: wie ein „unfreiwilliger Tod“ (akā
Adhyaya 139
The Glory of Varāha’s Rite: Merits of Cow-dung Plastering, Sweeping, Singing, Instrumental Music, and Dance (with a Truth-Vow Exemplum)
Varāha belehrt Pṛthivī über die karmischen Folgen praktischer Diensthandlungen, die mit seiner Verehrung verbunden sind,
Adhyaya 140
The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters
In Dialogform fragt Pṛthivī (Dharā) Varāha, wo er beständig weilt, welches sein höchster Aufenthaltsort ist und welche H
Adhyaya 141
The Sacred Greatness of Badarikāśrama (Badrinath Region)
Im Gespräch mit Pṛthivī (der Erde) schildert Varāha die außergewöhnliche Heiligkeit von Badarikāśrama an den Hängen des
Adhyaya 142
The Greatness of Esoteric Practice: Menstrual Impurity, Mental Equanimity, and Seasonal Conjugal Ethics
Adhyāya 142 ist als lehrhafter Dialog zwischen Pṛthivī (Vasundharā) und Varāha gestaltet. Nachdem Pṛthivī göttliche Unte
Adhyaya 143
Exposition of the Glory of the Mandāra Sacred Grove
Varāha spricht zu Pṛthivī (Vasundharā) und stellt eine „höchst geheime“ Wohnstätte namens Mandāra vor, den Bhaktas lieb,
Adhyaya 144
The Māhātmya of Someśvara and Related Liṅgas: The Liberation-Field of Triveṇī and the Śālagrāma Sacred Landscape
In Dialogform fragt Pṛthivī (Vasundharā) Varāha nach einem heiligen Ort, der Mandāra überragt. Varāha schildert Ursprung
Adhyaya 145
The Greatness of the Śālagrāma Sacred Region
Im Gespräch fragt Pṛthivī Varāha nach dem Asketen Sālaṅkāyana und weshalb er im befreienden kṣetra strenge Bußen auf sic
Adhyaya 146
The Greatness of Hṛṣīkeśa at Rurukṣetra: The Origin Narrative of Ruru and the Sacred Site
In einem von Sūta gerahmten Gespräch fragt Pṛthivī Varāha nach der Heiligkeit von Rurukṣetra und dem Ursprung des Namens
Adhyaya 147
The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa (the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release)
Im Gespräch bittet Pṛthivī Varāha, einen noch geheimeren und reinigenderen Tīrtha zu offenbaren, jenseits dessen, was si
Adhyaya 148
The Greatness of Stutasvāmi: Varāha’s Disclosure of the Bhūtagiri Sacred Landscape and Its Ethical Discipline
Das Kapitel entfaltet sich als Dialog: Pṛthivī, nachdem sie die geheime Größe des goniṣkramaṇa vernommen hat, bittet Var
Adhyaya 149
The Sacred Geography and Merit of Dvārakā
Das Kapitel eröffnet mit Pṛthivī (Dharaṇī), die nach dem zuvor gehörten Lob auf Stutasvāmin tiefe Ruhe empfindet und um
Adhyaya 150
The Sacred Greatness of Sānandūra
Nachdem sie die Größe Dvārakās vernommen hat, bekundet Pṛthivī (Vasundharā) Dank und bittet Varāha (Viṣṇu), eine noch ge
Adhyaya 151
The Sacred Greatness of Lohārgala (The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha)
Das Kapitel entfaltet sich als lehrhafter Dialog: Pṛthivī, nachdem sie frühere heilige Berichte vernommen hat, fragt Var
Adhyaya 152
Praise of the Sacred Geography of Mathurā
Das Kapitel ist als lehrhafter Dialog gestaltet: Pṛthivī (die Erde) bittet Varāha, nachdem sie von seiner Größe gehört h
Adhyaya 153
The Glory of the Mathurā Sacred Landscape: Saṃyamana Tīrtha and the Twelve Sacred Forests
Im Gespräch mit Pṛthivī (Vasundharā) führt Varāha den Mathurā‑Zyklus der tīrthas ein, betont den einzigartigen Rang eine
Adhyaya 154
The Efficacy of Yamunā River Pilgrimage Sites (Merits of Mathurā-Region Tīrthas)
Im Gespräch mit Pṛthivī (Vasundharā) zeichnet Varāha Mathurā als eine Landschaft ritueller Wirkkraft, deren Zentrum die
Adhyaya 155
The Efficacy and Sacred Merit of Akrūra Tīrtha
Im fortlaufenden Lehrgespräch mit Pṛthivī (Vasundharā) schildert Varāha die Seltenheit und Beständigkeit des Ananta/Akrū
Adhyaya 156
The Manifest Sacred Landscape of Mathurā: Merits of Vatsakrīḍanaka, Bhāṇḍīraka, Vṛndāvana, Keśītīrtha, and the Sūrya-Tīrthas
In einem belehrenden Gespräch, in dem Varāha zu Pṛthivī spricht, entwirft das Kapitel eine heilige Geographie um Mathurā
Adhyaya 157
Praise of the Malayārjuna Sacred Ford and the Mathurā–Yamunā Pilgrimage Cycle
In Dialogform unterweist Varāha Pṛthivī über ein Geflecht heiliger Gewässer und Haine rund um die Yamunā und Mathurā. Er
Adhyaya 158
The Manifestation and Sanctifying Power of the Mathurā Tīrtha
Varāha schildert Pṛthivī die einzigartige Heiligkeit Mathurās als sein eigenes heiliges Maṇḍala: Ein Bad dort tilgt Sünd
Adhyaya 159
The Procedure and Merit of Circumambulating Mathurā
Das Kapitel ist als lehrhafter Dialog zwischen Pṛthivī (Dharaṇī) und Varāha gerahmt. Pṛthivī erklärt, sie habe ausführli
Adhyaya 160
The Prescribed Emergence and Procedure of the Mathurā Circumambulation (Parikramā)
Varāha unterweist Pṛthivī über die rechte Zeit, die Gelübde und die Route der Mathurā-Parikramā und zeichnet die Pilgerf
Adhyaya 161
The Efficacy of the Sacred Forests: The Merit of Pilgrimage to Mathurā’s Twelve Groves
In einem belehrenden Dialog fragt Pṛthivī (Dharaṇī) Varāha nach dem Geschick derer, die sich vom Dharma abgewandt haben
Adhyaya 162
The Efficacy and Merit of Cakra-tīrtha
Varāha berichtet Pṛthivī von einer Begebenheit nördlich von Mathurā, um die prabhāva (Wirkkraft) von Cakratīrtha zu vera
Adhyaya 163
The Greatness of Kapila-Varāha: The Efficacy of Vaikuṇṭha Tīrtha and the Installation History of the Varāha Image
Varāha spricht zu Pṛthivī (Vasundharā) und erzählt eine alte Begebenheit, die die reinigende Kraft des Vaikuṇṭha-tīrtha
Adhyaya 164
The Efficacy of Circumambulating Annakūṭa (Govardhana)
In Dialogform schildert Varāha der Pṛthivī die heilige Geographie und rituelle Wirkkraft der Govardhana/Annakūṭa-Region
Adhyaya 165
The Glory of Mathurā: The Account of Piṇḍa-Offering at the Catuḥsāmudrika Well
Varāha spricht zu Pṛthivī und erzählt ein Lehrbeispiel aus Pratiṣṭhāna im Gebiet des Dakṣiṇāpatha. Der wohlhabende Vaiśy
Adhyaya 166
The Greatness of the Sacred Pond Called Asikuṇḍa
Pṛthivī fragt Varāha nach dem tīrtha namens Asikuṇḍa. Varāha berichtet eine königliche Begebenheit: Der rechtschaffene K
Adhyaya 167
The Glory of the Viśrānti Tīrtha and the Account of a Rākṣasa’s Liberation
Varāha antwortet Pṛthivīs Frage, warum die heilige Bezeichnung „Viśrānti“ zuerst von einem Rākṣasa ausgesprochen wurde,
Adhyaya 168
The Merit of Seeing Mathurā’s Guardian-Deity and a Catalog of Mathurā’s Sacred Geography
Pṛthivī erkundigt sich nach dem Beschützer, der Mathurā bewacht, und nach dem puṇya, das aus seinem Anblick erwächst. Va
Adhyaya 169
The Greatness of Mathurā: The Ardhacandra Sacred Bathing Rite and the Procedure for the Yajñopavīta Observance
Varāha schildert Mathurā als unvergleichliche heilige Landschaft der drei Welten, durchdrungen von Kṛṣṇas Gegenwart und
Adhyaya 170
The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship (including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics)
Varāha berichtet Pṛthivī eine alte Begebenheit aus Mathurā: Der Kaufmann Vasukarṇa und seine Frau Suśīlā leiden unter Ki
Adhyaya 171
Śuka’s Ocean Voyage: Adverse Winds, Arrival at a Viṣṇu Shrine, and Aid from the Jaṭāyu Birds
Varāha berichtet Pṛthivī die Begebenheit von Śuka und seinem Vater Gokarṇa, die Mathurā verlassen und auf eine kaufmänni
Adhyaya 172
The Harm of Destroying a Grove and the Merit of Tree-Planting as Pūrta-Dharma
Varāha erzählt eine belehrende Begebenheit um Gokarṇa, der eine Schar einst strahlender, nun entstellter und verwundeter
Adhyaya 173
Account of Gokarṇa’s Śuka-Satra, Temple Consecration, and the Resulting Merit
Varāha berichtet Pṛthivī von den Folgen von Gokarṇas glückverheißender Niederlassung: Er ehrt Śuka, dessen Eltern und ei
Adhyaya 174
The Sanctifying Power of River Confluences: Release from the Preta-State and the Rite of Śravaṇa Dvādaśī with Vāmana Worship
Varāha rahmt das Kapitel als Unterweisung, dass ein saṅgama (Flusszusammenfluss) selbst schwerstes Fehlverhalten zu rein
Adhyaya 175
The Sanctity of the Kṛṣṇagaṅgā Pilgrimage-Ford and the Account of the Brahmin Vasu’s Daughter
Varāha belehrt Pṛthivī weiter, indem er den heiligen Bezirk schildert, der mit der Kṛṣṇagaṅgā und der Yamunā (Kālindī) v
Adhyaya 176
The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā
Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī zeigt dieses Kapitel beispielhaft, wie irdische Tīrthas als Mittel ethische
Adhyaya 177
The Curse of Sāmba and the Prescribed Observance of Sun-Worship
Varāha weist Pṛthivī an, eine weitere Begebenheit aus Kṛṣṇas Wirken in Dvārakā zu hören, die Sāmba betrifft. Nārada komm
Adhyaya 178
Ritual Observance for Reciting the Deeds of Śatrughna (Remembrance of the Slaying of Lavaṇa)
Varāha, als Hauptlehrer, legt Pṛthivī eine Vorschrift dar, die das erinnernde Nacherzählen mit ritueller Wirksamkeit ver
Adhyaya 179
Enumeration of Ritual Offenses and Their Expiations; The Sacred Merit of Saukara and Mathurā Pilgrimage
In einem Dialog, der von Pṛthivīs Sorge um ethisch-rituellen Bestand geprägt ist, fragt sie, wie „aparādha“ (Vergehen) e
Adhyaya 180
The Glory of Dhruva-Tīrtha: Rules of Ancestor Libations and Śrāddha, and the Consequences of Lineage-Continuity
Varāha schildert Pṛthivī eine Begebenheit am Dhruva-Tīrtha, um „pitṛ-tṛpti“ (Zufriedenstellung der Ahnen) zu veranschaul
Adhyaya 181
Ritual Procedure for Installing and Consecrating a Madhūka-Wood Icon
Das Kapitel ist als lehrhafter Dialog gestaltet: Pṛthivī (Vasundharā) staunt, nachdem sie von der überragenden Wirkkraft
Adhyaya 182
Installation of a Stone Image (Ritual Procedure for Consecration)
In Dialogform belehrt Varāha die Pṛthivī und legt ein schrittweises Ritualhandbuch zur Aufstellung/Weihe (sthāpana/prati
Adhyaya 183
Installation of a Clay Icon (Mṛnmayārcā) and the Ritual Protocol of Worship
Im Gespräch mit Pṛthivī (Vasundharā) legt Varāha ein Verfahrenshandbuch zur Errichtung und Verehrung eines Tonbildes (mṛ
Adhyaya 184
Installation of a Copper Icon (Tāmrārcā) and Its Consecratory Worship
In Varāhas Unterweisung an Pṛthivī legt dieses Kapitel das rituelle Verfahren der pratiṣṭhā zur Einsetzung eines kupfern
Adhyaya 185
Installation of a Bronze (Kāṁsya) Icon (Arcā)
Varāha unterweist Pṛthivī über das rechte Verfahren zur Installation seines bronzenen Kultbildes (kāṁsya-arcā) im häusli
Adhyaya 186
Ritual Procedure for Installing Silver and Gold Images, and the Special Status of Śālagrāma
Varāha unterweist Pṛthivī in einem stufenweisen Ritual zur Anfertigung und Einsetzung eines silbernen Bildnisses (pratim
Adhyaya 187
Determination of the Origin and Procedure of the Ancestral Offering (Pitṛyajña/Śrāddha)
In Dialogform fragt Pṛthivī (Dharaṇī) Varāha nach der verborgenen Lehre des pitṛyajña/śrāddha: Verdienst, Vorgehen, Ursp
Adhyaya 188
Section on the Origin and Procedure of Piṇḍa-Rites and Śrāddha: Rules of Mourning Impurity (Aśauca)
In einem belehrenden Dialog bittet Pṛthivī Varāha, aśauca (Unreinheit nach einem Todesfall) sowie die rechte Ausführung
Adhyaya 189
Section on the Origin and Procedure of Piṇḍa-Rites (Funerary Offerings) and Donor–Recipient Purification
Pṛthivī fragt Varāha nach einem rituellen und ethischen Dilemma im śrāddha: Was geschieht, wenn Brāhmaṇas preta-bhojya (
Adhyaya 190
Determinative Exposition on Śrāddha and the Pitṛyajña (Ancestral Offering)
Im Dialog mit Pṛthivī erläutert Varāha die rituelle Logik und die sozial‑ethischen Begrenzungen des śrāddha (Ahnenriten)
Adhyaya 191
Section on the Origin of Madhuparka and the Procedure for Its Ritual Donation
Nachdem Pṛthivī zahlreiche dharmische Belehrungen vernommen hat, befragt sie Varāha erneut und bittet um eine „geheime“
Adhyaya 192
Description of the Universal Peace-Recitation and the Madhuparka Rite
Nachdem Pṛthivī von Ursprung, Darbringung und Früchten des Madhuparka gehört hat, tritt sie, strenge Gelübde wahrend, vo
Adhyaya 193
Naciketas’ Journey to Yama’s Abode and the Eulogy of Truthfulness
Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī wird ein beispielhaftes Geschehen erzählt: König Janamejaya, von Sorge üb
Adhyaya 194
The Return of Naciketas from Yama’s Abode: Inquiry into Death, Karma, and Dharmic Release
Im purāṇischen Lehrstil (zur Einheitlichkeit in den Varāha–Pṛthivī-Dialog gerahmt) schildert das Kapitel die Rückkehr Na
Adhyaya 195
Description of Sinners Abiding in Yama’s Realm (Catalog of Transgressions and the Logic of Retribution)
Im dialogischen Lehrrahmen des Varāha Purāṇa—Varāha unterweist Pṛthivī über Dharma als erdtragende Ethik—wendet sich die
Adhyaya 196
Description of the City of Dharmarāja (Yama)
Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī berichtet Vaiśampāyana den versammelten ṛṣis, was Nāciketa von der Stadt
Adhyaya 197
The Division of the Gates of Yama’s City and the Description of the Tribunal Hall
Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī schildert dieses Kapitel die karmische Rechtsprechung, um ethische Selbstzucht als
Adhyaya 198
Description of the Torments within the Cycle of Rebirth: Hymn to Yama and the Introduction to Citragupta’s Administration
Im lehrhaften Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī schildert das Kapitel einen didaktischen Bericht: Der Sohn eines Weisen
Adhyaya 199
Description of the Torments of Rebirth: The Asipatravana Punishment and the Mechanics of Karmic Retribution
In diesem Adhyāya, im lehrhaften Rahmen Varāha–Pṛthivī, bietet der Text einen didaktischen Katalog von yātanās (Strafqua
Adhyaya 200
Description of the Forms of Infernal Torments (Naraka Yātanās)
Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī wirkt dieses Kapitel als ethischer Warntext, indem es die erfahrbare „Geo
Adhyaya 201
The Battle between the Rākṣasas and Yama’s Attendant-Messengers
Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī schildert dieses Kapitel eine Begebenheit, die kosmische Verwaltung und d
Adhyaya 202
Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences
Dieses Adhyāya bietet eine belehrende Darstellung des karmavipāka, des Reifens karmischer Folgen, in Form einer Erzählun
Adhyaya 203
Enumeration and Description of Classes of Sins and Their Consequences
Im purāṇischen Lehrton unterweist Varāha Pṛthivī mit einer geordneten Taxonomie von pāpa (schädlichen Handlungen) und ih
Adhyaya 204
Description of the Dispatching of Messengers (Yama’s Envoys) and Chitragupta’s Orders
Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī berichtet ein ṛṣi von Chitraguptas Weisungen und entwirft damit ein administ
Adhyaya 205
Description of the Proclamation of Auspicious and Inauspicious Karmic Results
Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī bringt dieses Adhyāya einen didaktischen Bericht, der dem Sohn eines ṛ
Adhyaya 206
Section on the Manifestation of the Fruits of Auspicious Deeds
Im pädagogischen Rahmen Varāha–Pṛthivī erscheint das Kapitel als Bericht eines ṛṣi über Citraguptas Botschaft zur jensei
Adhyaya 207
Section on the ‘Person’ who Entices Beings within the Cycle of Rebirth
Im Rahmen der Unterweisung zwischen Varāha und Pṛthivī bettet dieses Adhyāya einen didaktischen Nebendialog ein: Der Soh
Adhyaya 208
Narration of the Exemplum of the Pativratā (Devoted Wife)
Eingebettet in den Dialog zwischen Varāha und Pṛthivī bringt dieses Kapitel ein lehrhaftes Exemplum über Dharma durch ei
Adhyaya 209
Description of the Greatness of the Pativratā (Marital Fidelity and Ethical Devotion)
Im didaktischen Rahmen des Varāha-Purāṇa (Varāha–Pṛthivī) entfaltet dieses Adhyāya einen Neben-Dialog: Nārada fragt Yama
Adhyaya 210
Inquiry into Moral Agency (Karma) and Practical Means for the Dissolution of Sin: the Śiśumāra Contemplation
Im pädagogischen Rahmen Varāha–Pṛthivī wird dieses Adhyāya als Dialog überliefert: Nārada befragt Yama zur scheinbaren S
Adhyaya 211
Methods for the Removal of Sin and the Eulogy of Prabodhinī Ekādaśī/Dvādaśī
Das Kapitel beginnt damit, dass Nārada sich an Dharmarāja (Yama) wendet und um eine am Wohlergehen orientierte Unterweis
Adhyaya 212
An Awakening Description within the Allegory of the Wheel of Saṃsāra
Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī dient dieses Adhyāya als Aufnahme und Nachklang zur vorherigen Dharma-Erzähl
Adhyaya 213
The Glory of Gokarṇeśvara: Nandin’s Austerities and Śiva’s Boons
In der purāṇischen Lehrrahmung des Varāha Purāṇa (Varāha unterweist Pṛthivī) bringt dieses Adhyāya einen eingebetteten D
Adhyaya 214
The Glory of Gokarṇa: Description of Nandikeśvara’s Boon and the Assembly of Deities on Mount Muñjavat
Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī entfaltet dieses tīrtha-orientierte Kapitel, wie göttliche Gaben und heilige Landsc
Adhyaya 215
Description of the Māhātmya of Gokarṇeśvara and Jaleśvara (Śaileśvara) in the Śleṣmātaka Forest
Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī entfaltet dieses Kapitel das tīrtha-māhātmya von Gokarṇeśvara und Jaleśvara (Śaileś
Adhyaya 216
The Sacred Account of Gokarṇa, Śṛṅgeśvara, and Related Tīrthas
Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī entfaltet dieses Kapitel die Ursprungsüberlieferung der heiligen Lands
Adhyaya 217
Eulogy of the Merits (Phalaśruti) of the Dharāṇī–Varāha Dialogue
Dieses Adhyāya dient als formale Phalaśruti und rahmt den Dharāṇī–Varāha-saṃvāda als lehrhafte Unterweisung, deren Hören
Adhyaya 218
Index of Topics and Reading Protocols (Anukramaṇikā Chapter)
Dieses Adhyāya dient als Anukramaṇikā, ein geordnetes Inhaltsverzeichnis, das die wichtigsten erzählerischen und belehre
The chapter frames an Earth-centered ethic through narrative: Pṛthivī’s rescue becomes the basis for asking how the world is created, stabilized, and protected. The text positions terrestrial preservation (bhū-uddhāra and ongoing safeguarding) as a central cosmological concern, expressed through praise, inquiry, and protective recitation directed to Viṣṇu/Varāha.
No explicit tithi, lunar month, vrata timing, or seasonal markers appear in this adhyāya. The temporal framework is instead kalpa-based recurrence (“kalpe kalpe”), emphasizing cyclical cosmic time rather than ritual calendrics.
Terrestrial balance is encoded through the motif of Earth’s destabilization and recovery: Pṛthivī is carried toward rasātala and restored from the mahārṇava by Varāha. The subsequent protective stuti and body-guarding invocations function as a literary model for safeguarding the integrity of the world-body (Earth) within a broader cosmological order.
The chapter references avatāra-linked figures and antagonists as cultural memory rather than genealogical lists: Hiraṇyakaśipu, Bali (bound by Vāmana), Jāmadagnya Rāma (Paraśurāma), and Rāvaṇa. It also includes cosmological personnel: Śeṣa (supporting Viṣṇu) and Brahmā (four-faced, lotus-born from the navel).
The text foregrounds a cosmological pedagogy: correct knowledge of creation (sarga) and its ordered taxonomies is presented as foundational to understanding dharma and sustaining the intelligibility of the world. By casting Pṛthivī as ‘bhūta-dhātrī’ and by linking knowledge-loss/restoration (through Sāvitrī and the Vedas) to cosmic order, the chapter implicitly treats the maintenance of terrestrial balance as dependent on disciplined cognition, lineage memory, and orderly social-cosmic roles.
The chapter uses cosmological chronology rather than ritual calendrics: it references kalpa transitions (end of a prior kalpa and awakening at the start of a new cycle), and it introduces the caturyuga sequence (kṛta, tretā, dvāpara, kali). No tithi, nakṣatra, māsa, or seasonal observances are specified in the provided passage.
Environmental balance is encoded through cosmogony: Pṛthivī is explicitly described as bhūta-dhātrī (support of beings), and creation proceeds through graded differentiation (elements, guṇas, and sarga classes). The narrative’s emphasis on ordered emergence (rather than chaos) frames ‘Earth-sustenance’ as a function of correct cosmic sequencing and knowledge continuity—reinforced by the Śvetadvīpa episode where Vedic knowledge is lost and restored, symbolizing the recovery of an ordering principle that stabilizes worldly life.
The text references Svāyambhuva Manu and early royal figures Priyavrata and Uttānapāda, situating cosmogony alongside genealogy. It lists major sages/Prajāpatis (Sanaka and related Kumāras; Marīci, Atri, Aṅgiras, Pulaha, Kratu, Pulastya, Pracetā, Bhṛgu, Nārada, Vasiṣṭha) and introduces Dakṣa as a progenitor whose daughters generate classes of beings (devas, dānavas, gandharvas, uragas, and birds). Rudra is described as arising from Brahmā’s anger and differentiated into multiple forms (eleven Rudras).
The text advances renunciation and disciplined devotion (tapas with Nārāyaṇa-japa) as a means to transcend social dualities and reorient conduct toward restraint, continuity of learning, and service across cosmic cycles; it culminates in an explicit injunction to become viṣṇu-parāyaṇa (Viṣṇu-centered in life-practice).
No lunar tithi, vrata-calendar, or seasonal observance is specified. The chapter instead uses cosmic time markers: “brahmaṇaḥ yuga-sahasram” (a thousand yugas of Brahmā) and the creative ‘day’ of Brahmā (dinādi), placing Nārada’s rebirth within cyclical creation (sṛṣṭi) rather than ritual calendrics.