Varaha Purana
Varaha Purana
PuranaDialogue of Varaha and Bhu Devi218 Adhyayas · ~10,657 Verses

Varaha Purana

वराहपुराण

The Earth-Centered Purana

The sacred dialogue between Lord Varaha (the Cosmic Boar incarnation of Vishnu) and Prithvi (Bhu Devi) — covering tirthas, vratas, dharma, and the cosmic rescue of the Earth.

Start Reading

About This Book

The Varaha Purana is one of the eighteen Mahapuranas, narrated as a dialogue between Lord Vishnu in his Varaha (Boar) avatara and Bhu Devi (Mother Earth) after rescuing her from the cosmic ocean. It covers a wide range of topics including the glory of sacred tirthas, the significance of vratas and festivals, dharma shastra, cosmology, and the symbolism of the Cosmic Boar. With 218 chapters and approximately 10,657 verses, it is a rich repository of devotional and philosophical wisdom centered on the earth and her relationship with the divine.

How This Book Is Organised

The Varaha Purana is structured as a simple two-level hierarchy of 218 Adhyayas (chapters), each containing shlokas (verses).

Adhyayas

218 chapters

Shlokas

Verses read one by one

Available Reading Features

This edition of the Varaha Purana on Vedapath includes:

Sanskrit

Original Sanskrit verses (Devanagari)

Transliteration

Transliteration for guided reading

Meanings

Word-by-word meanings

Translations

Clear, faithful translations

Enrichment

Varaha-specific enrichment: avatara context, Bhu Devi dialogue, tirtha focus

Adhyayas of the Varaha Purana

The Varaha Purana contains 218 Adhyayas.
Each Adhyaya explores topics of dharma, tirtha, vrata, and cosmic truth as told by Lord Varaha to Bhu Devi.

Adhyaya 1

Praise of Varāha and Pṛthivī’s Foundational Questions

Das Kapitel beginnt mit einer maṅgalaartigen Anrufung und ausgedehntem Lobpreis Varāhas (Varāha), des kosmischen Retters

Adhyaya 2

Cosmogony and the Ninefold Creation: Rudra’s Origin and the Prelude to the Sāvitrī–Veda Narrative

Dieses Kapitel ist als Lehrgespräch gestaltet: Varāha beantwortet Pṛthivīs Frage und nennt die fünf Kennzeichen eines Pu

Adhyaya 3

Nārada’s Account of a Former Birth and a Hymn to Nārāyaṇa

Im weiteren Lehrrahmen des Varāha–Pṛthivī-Dialogs bringt dieses Adhyāya ein Nebengespräch, in dem Priyavrata den Weisen

Adhyaya 4

On Nārāyaṇa’s Ten Avatāras and Eightfold Manifestations, and the Account of King Aśvaśirā

In Dialogform fragt Pṛthivī Varāha nach dem Wesen Nārāyaṇas: ob die Gottheit in allen Aspekten vollständig beschreibbar

Adhyaya 5

Reconciliation of Action and Knowledge: Offering All Acts to Nārāyaṇa and the Hymn to the Yajña-Puruṣa

Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī tritt König Aśvaśiras an Kapila heran, um einen zentralen soteriologischen

Adhyaya 6

The Puṇḍarīkākṣapāraka Hymn and Puṣkara Tīrtha: The Account of King Vasu’s Release from Sin

Pṛthivī fragt Varāha, was König Vasu tat, nachdem er die zweifelbeseitigende Unterweisung erhalten hatte, die mit Raibhy

Adhyaya 7

The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu (Gadādhara)

Pṛthivī fragt Varāha nach dem Weisen Raibhya, nachdem sie vom Siddha Vasu gehört hat, und bittet um Klärung seines Hande

Adhyaya 8

Dialogue on the Ethical Limits of Subsistence and the Five Great Sacrifices (Dharmavyādha, Mātaṅga, and Prasanna)

Varāha berichtet Pṛthivī vom Leben eines Dharmavyādha, der, obwohl er lange als Jäger lebte, das Töten auf das zum Leben

Adhyaya 9

The Sequence of Creation, the Emergence of the Praṇava, and the Fish Incarnation’s Retrieval of the Vedas

Pṛthivī (Dharanī) bittet Varāha, genau darzulegen, was Nārāyaṇa zu Beginn des Kṛta Yuga tat und wie das All entstand. Va

Adhyaya 10

The Threefold Division by the Guṇas, the Deities’ Attainment of Worship, and the Opening of the Durjaya Episode

Varāha berichtet, dass nach der Ausweitung der Schöpfung die uralten Götter auf Inseln und in Regionen weitreichende Opf

Adhyaya 11

Hospitality at Gauramukha’s Hermitage and the Power of the Wish-Fulfilling Jewel

Varāha berichtet Pṛthivī, wie König Durjaya im Āśrama des Weisen Gauramukha eintrifft und nach den Regeln feierlicher Ga

Adhyaya 12

Supratīka’s Hymn to Rāma and the Granting of a Boon through Divine Manifestation

Varāha berichtet Pṛthivī eine Begebenheit um König Supratīka: Als er hört, dass sein Sohn durch das Feuer der Scheibe (r

Adhyaya 13

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

Im Gespräch fragt Pṛthivī Varāha nach dem Weisen Gauramukha, nach seiner Reaktion auf Haris rasche Tat und nach der „Fru

Adhyaya 14

Ritual Procedure for Śrāddha: Sequence, Eligibility, and Offerings to Ancestors

Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī bietet dieses Kapitel ein Verfahrenshandbuch für das śrāddha (Ahnenrit

Adhyaya 15

Gauramukha’s Recollection and the Hymn to Hari at Prabhāsa

Im Gespräch mit Pṛthivī setzt Varāha die auf Śrāddha ausgerichtete Erzählung fort und schildert, was geschah, nachdem Mā

Adhyaya 16

The Account of Saramā: Indra’s Restoration after Loss of Sovereignty

Pṛthivī bittet Varāha, einen Zweifel zu klären: Nachdem Durvāsas Indra verflucht hat, unter Sterblichen zu weilen, welch

Adhyaya 17

King Prajāpāla’s Visit to Sage Mahātapā’s Hermitage and the Doctrinal Praise of Nārāyaṇa

Pṛthivī befragt Varāha nach Ursprung und späterer Aufgabe der sogenannten „Maṇija“-Gestalten sowie nach den Gnadengaben,

Adhyaya 18

The Origin of Fire and the Liturgical Names of Agni

Das Kapitel eröffnet mit einer feierlichen Anfrage nach Ursprung und verkörperten Gestalten mehrerer Gottheiten, die mit

Adhyaya 19

The Glory of Lunar Days: The Pratipadā Observance and the Merit of Hearing Agni’s Origin

Im weiteren Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī entfaltet dieses Kapitel einen didaktischen Nebendialog, in dem Mahātapā e

Adhyaya 20

The Birth of the Aśvins: Solar Lineage, Saṃjñā and Chāyā, and the Granting of a Hymn and Boons

Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī beantwortet dieses Adhyāya die Frage, wie prāṇa und apāna als die göttliche

Adhyaya 21

The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share

Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī wird berichtet, dass Prajāpati Brahmā anfangs Mühe hatte, Wesen hervorzubrin

Adhyaya 22

Gaurī’s Rebirth, Umā’s Austerities, Rudra’s Test, and the Himalayan Wedding

Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī stellt dieses Kapitel die Erzählung von Gaurī–Umā als Vorbild für ethische

Adhyaya 23

The Birth of Gaṇapati, the Emergence of the Vināyakas, and the Significance of the Fourth Lunar Day

Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī zeigt dieses Kapitel, wie Ordnung in weltlichen Unternehmungen durch gerege

Adhyaya 24

The Birth of the Nāgas, Brahmā’s Curse, and the Pañcamī Observance

In einem Dialog, der durch Pṛthivīs Frage gerahmt ist, erklärt Varāha, warum mächtige Wesen aufgrund von Berührung und k

Adhyaya 25

The Birth of Ahaṅkāra as Guha/Skanda and His Appointment as Divine Commander

In einem lehrhaften Dialog zwischen Varāha und Pṛthivī erläutert das Kapitel, wie kosmische Prinzipien verkörperte Handl

Adhyaya 26

The Sun’s Assumption of Form and the Gods’ Hymn of Pacification

Im dialogischen Lehrrahmen des Varāha Purāṇa (Varāha unterweist Pṛthivī) stellt dieses Adhyāya eine Nebenfrage vor: Praj

Adhyaya 27

The Slaying of Andhaka and the Manifestation of the Eight Mother-Goddesses from Divine Afflictions

Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī schildert das Kapitel die Bedrückung der Devas durch Andhaka, ihre Flucht zu

Adhyaya 28

The Manifestation of Māyā as Durgā/Kātyāyanī and the Slaying of Vaitrāsura

Im pädagogischen Rahmen Varāha–Pṛthivī wird Pṛthivīs Anfrage als Frage dargestellt, wie Māyā als die glückverheißende Du

Adhyaya 29

The Birth and Marriages of the Direction-Goddesses and the Daśamī Observance

In einem belehrenden Rahmen, der der Sorge des Varāha Purāṇa um Pṛthivī und die geordnete Welt entspricht, erzählt diese

Adhyaya 30

The Origin of Dhanada (Kubera) from Vāyu and the Observance of the Ekādaśī Vow

Im Lehrrahmen des Dialogs zwischen Varāha und Pṛthivī bietet der Weise Mahātapā eine didaktische etiologische Erzählung,

Adhyaya 31

The Manifestation of Viṣṇu’s Form for Cosmic Governance (the Vaiṣṇava Creation Narrative)

Im purāṇischen Lehrrahmen (Varāha unterweist Pṛthivī) legt dieses Kapitel eine Kosmogonie dar, warum Viṣṇu eine offenbar

Adhyaya 32

Dharma as the Bull-Form: Soma’s Transgression and the Institution of the Thirteenth Lunar Day Observance

Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī erzählt das Kapitel eine mythische Herkunft von sozialer und irdischer Ordnu

Adhyaya 33

The Origin of Rudra, the Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, and the Establishment of Paśupati

Varāha berichtet Pṛthivī vom uranfänglichen Hervortreten Rudras: eines mit tapas erfüllten Wesens von gewaltiger Kraft,

Adhyaya 34

Account of the Origin of the Ancestors (Pitṛs) and the Regulations for Śrāddha Offerings

Im lehrhaften Dialog des Varāha-Purāṇa (Varāha unterweist Pṛthivī) schildert dieses Adhyāya die kosmogonische Entstehung

Adhyaya 35

The Account of Soma’s Decline and Restoration, and the Paurṇamāsī Observance

Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī erzählt das Kapitel eine etiologische Geschichte, die das Abnehmen und Wiede

Adhyaya 36

Account of the Maṇija Kings and a Hymn to Govinda Leading to Liberation

Im Lehrrahmen Varāha–Pṛthivī bietet dieses Adhyāya eine belehrende Genealogie-Historiographie: Mahātapā berichtet einem

Adhyaya 37

The Threefold Discipline (Mental, Physical, Verbal) and the Salvific Power of Hearing Nārāyaṇa’s Name

Pṛthivī fragt Varāha, wie Verehrerinnen und Verehrer—Männer wie Frauen—praktisch verehren sollen. Varāha erwidert, dass

Adhyaya 38

The Hunter’s Austerity and the Gaining of Durvāsas’ Favor

Varāha berichtet Pṛthivī von einem vyādha (Jäger), der strenge tapas übt und dabei unablässig seines Guru gedenkt. Zur A

Adhyaya 39

Discrimination of the Three Bodies and the Dharaṇī Vow: A Manual for Dvādaśī Observance

Als belehrender Dialog (hier sinnbildlich zwischen Varāha und Pṛthivī) ordnet das Kapitel das verkörperte Dasein in drei

Adhyaya 40

Ritual Procedure for the Kūrma Dvādaśī Observance

Dieses Adhyāya legt ein verbindliches Vrata-Schema dar, das Durvāsā zugeschrieben wird, und richtet den Fokus auf die Kū

Adhyaya 41

Rite of the Varāha Dvādaśī Vow and an Exemplary Narrative on Expiation for Brahmin-Slaying

In einem didaktischen Rahmen, der Durvāsas zugeschrieben wird, schreibt das Kapitel die Māgha-śukla-dvādaśī-Observanz fü

Adhyaya 42

Ritual Procedure for the Phālguna Bright-Fortnight Dvādaśī Narasiṃha Worship, with the Narrative of King Vatsa

Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī tritt Durvāsas als unmittelbarer Lehrer auf und legt die Observanz der Phāl

Adhyaya 43

The Caitra Dvādaśī Observance and the Ritual Procedure for Worship of Vāmana

Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī legt dieses Adhyāya eine vrata-vidhi für die Dvādaśī des Monats Caitra fest: Fasten

Adhyaya 44

The Vaiśākha Bright-Twelfth Observance: Worship of Hari as Jāmadagnya and Its Fruits

Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī legt das Kapitel die rituelle Ordnung des Gelübdes (vrata) am hellen z

Adhyaya 45

Ritual Procedure for Worship of Rāma and Lakṣmaṇa in the Month of Jyeṣṭha

Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī übermittelt Durvāsas ein Ritualhandbuch für den Monat Jyeṣṭha: Der Übe

Adhyaya 46

The Rite of the Āṣāḍha Bright-Fortnight Dvādaśī Fast and the Installation (Nyāsa) of the Fourfold Manifestation

Im lehrhaften Rahmen des Dialogs zwischen Varāha und Pṛthivī legt das Kapitel ein Durvāsas zugeschriebenes Vrata-Verfahr

Adhyaya 47

The Rite of Śrāvaṇa Bright-Fortnight Dvādaśī (Dāmodara Worship) and the Exemplum of King Nṛga

Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī legt das Kapitel die Durchführung eines vrata dar, überliefert durch a

Adhyaya 48

The Kalki Dvādaśī Observance and the Episode of King Viśāla

Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī gibt das Kapitel die Vorschrift für das Bhādrapada-śukla-Dvādaśī-Gelübde, d

Adhyaya 49

The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit

Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī übermittelt Durvāsas ein Vrata für Aśvayuja śukla-dvādaśī: Verehrung d

Adhyaya 50

The Procedure for the Dharaṇī Vow (Kārtika Dvādaśī Observance)

Im belehrenden Rahmen Varāha–Pṛthivī legt dieses Adhyāya ein rituelles Protokoll in einem eingebetteten Dialog dar: Durv

Adhyaya 51

Recollection of the Dharaṇī-vrata and the Agastya–Bhadrāśva Dialogue on Liberation

Varāha setzt seine Unterweisung nach Durvāsas’ Aussage über das höchste Dharaṇī-vrata fort und schildert Satyatapās’ Auf

Adhyaya 52

The Genealogy of Trivarṇa, Manohvā, and the Akṣa Lineage, with the Construction of the Nine-Gated City

Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī bringt dieses Kapitel Agastyas Bericht über eine Genealogie, die zeigt, wie

Adhyaya 53

The Origin Account of Saptamūrti Svara and the Emergence of Saṃbhūti through Vibhūti

Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī wird der Inhalt durch einen zweiten Dialog überliefert: Bhadrāśva fragt A

Adhyaya 54

Nārada’s Teaching on a Viṣṇu-Vrata for Securing a Husband (Narrative of the Apsarases)

Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī fragt Bhadrāśva den Agastya, welche Gottheit wahres Wissen (vijñāna) hervorb

Adhyaya 55

Observance of the Auspicious Dvādaśī Vow and the Sacred Account of the Kubjākāmra Tīrtha

Im lehrhaften Gesprächshorizont von Varāha und Pṛthivī vermittelt das Kapitel eine Vaiṣṇava-Gelübdeordnung, die auf Kale

Adhyaya 56

Ritual Procedure for the Dhanyavrata (Prosperity Vow)

Im purāṇischen Lehrrahmen, in dem Varāha Pṛthivī unterweist, stellt dieses Adhyāya das Dhanyavrata vor, überliefert durc

Adhyaya 57

The Observance for Attaining Radiance: The Soma Kānti-Vrata

Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī legt dieses Adhyāya, durch die Stimme des Weisen Agastya an einen König übe

Adhyaya 58

The Procedure for the Saubhāgyakaraṇa Vow (Rite for Auspicious Fortune)

Das Kapitel erteilt eine lehrhafte Unterweisung über ein Gelübde (vrata), das Frauen und Männern saubhāgya (glückverheiß

Adhyaya 59

The Obstacle-Removing Vow (Procedure for Worship of Vināyaka)

Dieses Adhyāya legt ein vorgeschriebenes vrata dar, das rituelle und weltliche Hindernisse (vighna) verhüten oder beseit

Adhyaya 60

The Rite of the Śāntivrata: A Yearlong Observance with Viṣṇu-on-Śeṣa and Nāga-Anganyāsa Worship

Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī wird eine überlieferte Unterweisung dargelegt, in der der Weise Agastya z

Adhyaya 61

The Observance for the Fulfilment of Desires: Worship of Keśava in the Form of Guha (Kumāra)

Im Lehrrahmen Varāha–Pṛthivī stellt dieses Adhyāya ein vrata vor, das der Weise Agastya einem mahārāja/nṛpa zur Erlangun

Adhyaya 62

Instruction on the ‘Health Vow’ and the Rite of Solar Worship

Im Rahmen des puranischen Dialogs (Varāha belehrt Pṛthivī) lehrt das Kapitel das Ārogyavrata, ein Gesundheitsgelübde, da

Adhyaya 63

Procedure for the Son-Obtaining Vow (Kṛṣṇāṣṭamī Observance)

Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī vermittelt Agastya eine knappe Methode des putraprāpti-vrata, ausgerichtet auf Kṛṣṇ

Adhyaya 64

Procedure for the Vow that Cultivates Valor (Durgā Navamī Observance)

Eingebettet in den belehrenden Dialog des Varāha Purāṇa (Varāha unterweist Pṛthivī) wird ein vrata dargelegt, das durch

Adhyaya 65

The Sovereignty Vow and the Cycle of Tithi-Based Observances

Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī bietet dieses Kapitel ein knappes Ritualhandbuch zu Gelübden (vrata), die a

Adhyaya 66

Nārada’s Journey to Śvetadvīpa and the Means of Attaining the Lord through the Pañcarātra

Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī wird das Kapitel als berichteter Dialog überliefert: Bhadrāśva fragt Agastya

Adhyaya 67

On the Two ‘Sita–Kṛṣṇā’ Figures, the Sevenfold Ocean, and the Twelvefold Year

Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī bringt dieses Adhyāya einen Neben-Dialog, in dem Bhadrāśva den Weisen Agasty

Adhyaya 68

Dharma Across the Four Yugas, the Disruption of Social Conduct, and Ritual Purification from Varṇa-Mixing Transgressions

Eingebettet in den belehrenden Dialog des Varāha Purāṇa (Varāha als Lehrer, Pṛthivī als ethisch-terrestrischer Horizont)

Adhyaya 69

Agastya’s Vision of Varuṇa as Nārāyaṇa in Ilāvṛta

Im belehrenden Rahmen Varāha–Pṛthivī veranlasst Pṛthivīs Frage Varāha, eine beispielhafte Erzählung über Wahrnehmung, ve

Adhyaya 70

Nārāyaṇa as the Sacrificial Principle, Analysis of the Three Guṇas, and the Account of Delusion-Doctrines

Im lehrhaften Rahmen des Varāha–Pṛthivī-Gesprächs schildert das Kapitel einen eingebetteten Dialog, in dem Bhadrāśva von

Adhyaya 71

Vision of the Trimūrti in Rudra, the Gautama Curse, the Manifestation of the Godāvarī, and the Niḥśvāsa-saṃhitā Account

Varāha berichtet Pṛthivī, in einer Lehrgeschichte, die durch Agastyas Bericht an einen König gerahmt ist: Weise sehen Br

Adhyaya 72

Instruction on the Unity of the Triad (Brahmā–Viṣṇu–Rudra)

Im weiteren didaktischen Rahmen des Varāha Purāṇa (Varāha belehrt Pṛthivī) bringt dieses Adhyāya einen Nebendialog: Agas

Adhyaya 73

Rudra’s Hymn: Vision of Nārāyaṇa, the Emergence of the Ādityas, and the Mutual Boon of Hari and Hara

Das Kapitel lässt Varāha Rudras Bericht über ein uranfängliches Geschehen erzählen: Brahmā, eben mit der Schöpfung betra

Adhyaya 74

Measures of the Earth and the Cosmos: The Expansion of the Universe and the Division of Continents and Regions

In einem belehrenden Rahmen unter Führung Varāhas befragen die Weisen den ewigen Rudra (Śambhu) nach den irdischen und k

Adhyaya 75

Description of Jambūdvīpa: its regions, mountains, measurements, and cosmic structure

Im belehrenden Rahmen Varāha–Pṛthivī ist dieses Kapitel eine Lektion purāṇischer Kosmographie: Die Lehrer-Stimme (hier d

Adhyaya 76

Description of Svarga: Amarāvatī, the Sudharmā Assembly Hall, and the Directional Cities

Im Rahmen des Varāha–Pṛthivī-Dialogs ist dieses Kapitel kosmographisch ausgerichtet: Rudra schildert eine strahlende Reg

Adhyaya 77

Measurements of Mount Meru, the Boundary Mountains, and the Four Directional Great Trees

Im fortlaufenden Lehrrahmen zwischen Varāha und Pṛthivī bringt der Text Rudras kosmographische Darlegung des Meru als st

Adhyaya 78

Names of the Four Directional Mountain-Kings and Their Lakes (Rudra’s Geographical Description)

Im weiteren Lehrrahmen zwischen Varāha und Pṛthivī bietet dieses Adhyāya ein didaktisches Verzeichnis heiliger Geographi

Adhyaya 79

Description of the Inner Basins (Droṇīs): Śrīsaras, Śrīvana, Bilva Forest, and Tāla Grove

Eingebettet in den belehrenden Dialog des Varāha Purāṇa (Varāha unterweist Pṛthivī) bietet dieses Adhyāya einen topograp

Adhyaya 80

Cosmographic Ordering of the Southern and Western Quarters: Valleys, Forest-Plateaus, and Sacred Sites

Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī dient dieses Kapitel (im vorliegenden Abschnitt Rudra zugeschrieben) als di

Adhyaya 81

Description of the Divine Mountain Abodes: Meru, Devakūṭa, and Kailāsa

Im pädagogischen Rahmen Varāha–Pṛthivī verzeichnet die Rede (hier durch Rudras Bericht vermittelt) heilige Gebirgszonen

Adhyaya 82

The Descent of the Rivers: The Sky-Gaṅgā and Her Fourfold Division

Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī wird die Unterweisung dieses Kapitels durch Rudras Rede vermittelt und bi

Adhyaya 83

Description of the Bhadrāśva and Ketumāla Regions: Niṣadha’s Western Janapadas and River Systems

Dieses Adhyaya steht im didaktischen Rahmen der Unterweisung zwischen Varāha und Pṛthivī; in den überlieferten Zeilen sp

Adhyaya 84

Description of the Northern Regions: Ramyaka, Hiraṇmaya, Uttarakuru, Candradvīpa, Sūryadvīpa, and Rudrākara

Im didaktischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī bringt dieses Kapitel Rudras Bericht über die nördlichen und südlichen Var

Adhyaya 85

The Ninefold Division of Bhārata and the Enumeration of Its Mountains and River Systems

Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī wird die Unterweisung durch eine zitierte Rudra-Stimme als maßgebliches Zeugnis vor

Adhyaya 86

Description of Śākadvīpa and Kuśadvīpa (Cosmographic Geography)

Im Dialog zwischen Varāha und Pṛthivī wendet sich der Text von der vorherigen Kosmographie zu einer belehrenden Beschrei

Adhyaya 87

Description of Krauñcadvīpa: its mountains, regions, rivers, and encircling ocean

Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī dient dieses Kapitel als kosmographische Unterweisung und zeigt die geordne

Adhyaya 88

Account of the Extents of Śālmaladvīpa, Gomedadvīpa, and Puṣkaradvīpa

Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī bewahrt dieses Kapitel Rudras knappe kosmographische Unterweisung über

Adhyaya 89

The Hierarchy of the Trimūrti and the Manifestation of the Goddess Trikalā

Auf Pṛthivīs Frage, wer wahrhaft der höchste Gott sei—Śiva, Hari (Viṣṇu), Īśāna oder Brahmā—legt Varāha eine kosmologisc

Adhyaya 90

Description of the Threefold Goddess-Power and Brahmā’s Hymn to Sṛṣṭi

In einer belehrenden Unterweisung Varāhas an Pṛthivī (Varārohā/Viśālākṣī) entfaltet das Kapitel die dreifache Lehre von

Adhyaya 91

The Vaiṣṇavī Goddess on Mount Mandara: Emergence of the Maidens, Construction of the Goddess-City, and Nārada’s Visit

Varāha berichtet Pṛthivī von einer Vaiṣṇavī Devī, die auf dem Berg Mandara weilt, das kaumāra-vrata einhält und strenge

Adhyaya 92

The Demon King’s Council Deliberation and the Mobilization of an Army to Conquer the Devas

Varāha berichtet, dass der Daitya-Herrscher Mahiṣa nach Nāradas Weggang weiterhin von der glückverheißenden Jungfrau erf

Adhyaya 93

The Battle of Mahiṣa Daitya and the Gods

Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī schildert das Kapitel einen groß angelegten Krieg zwischen Devas und Asuras

Adhyaya 94

The Birth of Mahiṣāsura and the Goddess’s Victory as Mahīṣamardinī

Varāha berichtet Pṛthivī eine Abfolge von Geschehnissen: Ein Bote des Daitya Vidyutprabha tritt an die Göttin heran und

Adhyaya 95

The Slaying of the Daitya Ruru, the Hymn to Cāmuṇḍā/Kālarātri, and the Doctrine of the Threefold Power

Varāha berichtet Pṛthivī eine Begebenheit, die um die tāmāsī raudrī śakti kreist, identifiziert als Kālarātri/Cāmuṇḍā, d

Adhyaya 96

The Threefold Power: The Raudrī Observance and the Manifestation of Chāmuṇḍā

Varāha berichtet Pṛthivī von der triśakti (dreifachen Śakti) und dem Raudrī-Gelübde (Raudrī vrata). Eine tamasische Raud

Adhyaya 97

The Glory of Rudra: The Origin of the Kapālamocana Pilgrimage Site and Rudra’s Expiatory Vow

Varāha belehrt Pṛthivī über den Ursprung von Rudras Sühneobservanz (rudra-vrata) und das Hervortreten von Kapālamocana a

Adhyaya 98

Chapter on the Sacred Hill Episode: Satyatapā and the Marvel of Varāha

In Dialogform bittet Pṛthivī Varāha, ein am Himavant berichtetes Wunder zu erklären. Varāha erzählt die Geschichte des B

Adhyaya 99

The Greatness and Rite of the Sesame-Cow (Tiladhenu) Gift

Im Gespräch mit Pṛthivī entwirft Varāha ein heilbringendes Ritualprogramm, das schwere Sünden tilgt und Wohlstand wieder

Adhyaya 100

Ritual Procedure for the Donation of the ‘Water-Cow’ (Jaladhenu)

Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī bietet das Kapitel ein verbindliches Ritualhandbuch zum jaladhenu-dāna, einer verdi

Adhyaya 101

The Eulogy and Procedure of the ‘Rasadhenu’ (Sugarcane-Juice Cow) Donation

Im typischen Lehrrahmen zwischen Varāha und Pṛthivī bietet dieses Adhyāya einen Abschnitt als rituelles Handbuch: Ein ho

Adhyaya 102

The Merit and Ritual Procedure of Donating a Jaggery Cow (Guḍadhenu)

Im Lehrgespräch zwischen Varāha und Pṛthivī bietet das Kapitel ein rituelles Handbuch zum guḍadhenu-dāna: der Herstellun

Adhyaya 103

Ritual Procedure for the Donation of the ‘Sugar-Cow’ (Śarkarā-Dhenu)

Im Lehrrahmen Varāha–Pṛthivī bietet das Kapitel eine verbindliche Anleitung zur Anfertigung und Spende der śarkarā-dhenu

Adhyaya 104

The Eulogy and Procedure of the ‘Honey-Cow’ Gift (Madhudhenudāna)

Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī bietet das Kapitel eine rituell‑technische Unterweisung zum madhudhenudān

Adhyaya 105

Ritual Procedure for the Gift of the Milk-Cow (Kṣīradhenu)

Im Lehrrahmen zwischen Varāha und Pṛthivī legt dieses Kapitel ein dāna-vidhi fest: die rituelle Herstellung und Schenkun

Adhyaya 106

The Significance and Rite of Donating the ‘Curd-Cow’ (Dadhidhenudāna)

Im für das Varāha Purāṇa typischen Lehrrahmen Varāha–Pṛthivī bietet dieses Adhyāya ein knappes Ritualhandbuch (vidhāna)

Adhyaya 107

The Glorification of Donating a Butter-Cow (Navanīta-Dhenu)

Im purāṇischen Lehrrahmen, der Varāhas Unterweisung an Pṛthivī zugeschrieben wird, legt dieses Adhyāya eine verbindliche

Adhyaya 108

The Eulogy and Procedure of Donating the ‘Salt-Cow’ (Lavaṇadhenu)

Im Lehrrahmen Varāha–Pṛthivī bietet das Kapitel eine verbindliche Darstellung des lavaṇadhenu-dāna, der Spende einer rit

Adhyaya 109

The Merit and Procedure of Donating the ‘Cotton Cow’ (Kārpāsa-dhenu)

Im typischen Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī erläutert dieses Adhyāya das kārpāsadhenu-dāna, die Spende der „Baumwollk

Adhyaya 110

The Glory and Procedure of the Grain-Cow (Dhānyadhenu) Donation

In einer belehrenden Unterweisung im Varāha–Pṛthivī-Stil wird ein König über die Māhātmya und die genaue rituelle Ausfüh

Adhyaya 111

The Eulogy of Donating a Tawny (Kapilā) Cow

Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī entfaltet dieses Adhyāya eine Unterweisung über kapilādhenudāna, die verdien

Adhyaya 112

Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot (Hema-kumbha)

Adhyāya 112 ist als belehrender Dialog gestaltet: Pṛthivī bittet Varāha, die Verdienstfrucht (puṇya-phala) der Kapilā-Ku

Adhyaya 113

Hymn to Varāha and Pṛthivī’s Inquiry (Prelude to the Sanatkumāra Dialogue)

Adhyāya 113 beginnt mit einer feierlichen Stuti an Varāha, die Ebergestalt Viṣṇus, als kosmischen Retter, der die Erde e

Adhyaya 114

The Varāha Incarnation and Pṛthivī’s Inquiries on Ritual Procedure and Devotional Outcomes

Im Adhyāya 114 preisen die Weisen Nārāyaṇa; danach wendet sich Varāha an Vasundharā (Pṛthivī) und verheißt, sie zu trage

Adhyaya 115

The Arising of Diverse Dharmas: Devotional Observances and Varṇa-Based Duties

Auf Pṛthivīs Frage nach Handlungen, die himmlisches Wohlergehen und beständiges menschliches Verhalten bewirken, legt Va

Adhyaya 116

An Exposition on the Causes of Happiness and Suffering

Im Gespräch mit Pṛthivī (Vasundharā) legt Varāha eine paarweise ethische Typologie dar: Praktiken, die sukha (Wohlergehe

Adhyaya 117

The Thirty-Two Offenses: Rules of Purity and Proper Conduct in Worship

Varāha wendet sich an Pṛthivī (Vasundharā) und legt einen „āhāra-vidhi-niścaya“ dar, der zulässiges und unzulässiges Ver

Adhyaya 118

Procedure for Divine Worship Services (Ritual Attendant Protocol)

Dieses Adhyāya ist als Unterweisung Śrīvarāhas an Pṛthivī gerahmt und lehrt eine disziplinierte Abfolge täglicher devopa

Adhyaya 119

Ritual Regulations on Permissible Foods for Offering and Consumption

Adhyāya 119 setzt den belehrenden Dialog zwischen Pṛthivī (Dharāṇī/Vasudhā) und Varāha fort. Nachdem Pṛthivī eine früher

Adhyaya 120

Procedure for the Three Daily Twilight Mantra-Observance

In Dialogform belehrt Varāha Pṛthivī (Dharā/Devī) mit einer „höchst geheimen“ Unterweisung, die das Überschreiten des Sa

Adhyaya 121

Avoidance of Rebirth in the Womb: Ethical Conduct and the Prevention of Degraded Rebirth

In einem belehrenden Gespräch unterweist Varāha Pṛthivī (Vasundharā/Mādhavī) über jene Eigenschaften und Übungen, durch

Adhyaya 122

The Greatness of Kokāmukha (Sacred Site Eulogy and Salvific Narrative)

Varāha belehrt Pṛthivī (Vasundharā) und führt das „Kokāmukha-māhātmya“ als vertrauliche Unterweisung ein: Selbst Wesen i

Adhyaya 123

The Greatness of Fragrant Flowers and Leaves: Prabodhinī (Awakening) Observances and Seasonal Rites

Nachdem Pṛthivī den vorherigen Bericht über Kokās Verdienst gehört hat, staunt sie, dass selbst in einer Tiergeburt das

Adhyaya 124

Ritual Observances Aligned with the Seasons (Seasonal Devotional Procedure)

Das Kapitel ist als lehrreicher Dialog zwischen Varāha (Nārāyaṇa in Ebergestalt) und Pṛthivī (Vasundharā) gestaltet. Var

Adhyaya 125

The Cycle of Māyā (Illusory Causation and Perceptual Reversal)

Sūta schildert einen Dialog, in dem Pṛthivī, nachdem sie von glückverheißenden und reinigenden Gelübden gehört hat, Varā

Adhyaya 126

The Greatness of Kubjāmraka: Raibhya’s Boon and the Teaching on the Sacred Tīrthas

In einem dialogischen Rahmen bittet Pṛthivī Varāha, die zuvor erwähnte, jedoch unbekannte Größe von Kubjāmraka zu erläut

Adhyaya 127

Description of the Brāhmaṇa Initiation Procedure (Dīkṣā-sūtra)

Nachdem sie die früheren Belehrungen vernommen hat, wendet sich Pṛthivī (die Erde) an Janārdana/Varāha: Die Macht des ge

Adhyaya 128

Rites for the comb, collyrium, and mirror; initiations for the four social orders; and the Gaṇāntikā vow/insignia

Im belehrenden Gespräch, in dem Varāha Pṛthivī unterweist, legt das Kapitel Vaiṣṇava‑Dīkṣā‑Verfahren fest, die für kṣatr

Adhyaya 129

Initiation for the Four Social Orders, Sandhyā Mantra Procedure, and the Merit of Offering Water in a Copper Vessel

Adhyāya 129 ist als belehrender Dialog gestaltet: Pṛthivī (Vasundharā) erbittet eine „geheime“ (guhya) Erklärung von Man

Adhyaya 130

Expiation and Dietary Discipline Concerning the Consumption of Royal Food (rājānna)

Adhyāya 130 entfaltet sich als belehrender Dialog: Pṛthivī (Vasundharā) befragt Varāha/Nārāyaṇa nach dem Bericht über dī

Adhyaya 131

Expiation for Chewing the Tooth-stick (Dantakāṣṭha)

Dieses Adhyāya ist als belehrender Dialog zwischen Varāha und Pṛthivī über rituelle Reinheit und die ethischen Folgen de

Adhyaya 132

Expiatory Rites for Contact with a Corpse and with a Menstruating Woman

Adhyāya 132 ist als belehrender Dialog zwischen Varāha und Pṛthivī (Dharāṇī) gestaltet. Varāha erläutert prāyaścitta, Sü

Adhyaya 133

Expiations for ritual-time impurity and the offense of defecation/urination in a sacred context

Adhyāya 133 ist als belehrender Dialog gestaltet, in dem Varāha prāyaścitta (Sühne- und Läuterungsdisziplin) für körperl

Adhyaya 134

Expiations for Ritual and Temporal Offences in Worship, and the Prescribed Purificatory Procedure (Upaspṛśya)

Dieses Adhyāya gestaltet einen belehrenden Austausch zwischen Varāha und Pṛthivī (Dharaṇī/Vasundharā) darüber, wie Vereh

Adhyaya 135

Prescriptions for Expiation of Offences: Red/Black Garments, Improper Touch in Darkness, Impure Leftovers, Eating Boar-Meat, and Consuming Jālapāda

Varāha unterweist Pṛthivī über eine Abfolge sozialer und ritueller Verfehlungen und deren prāyaścitta (Sühnevorschriften

Adhyaya 136

A Sūtra-like Manual of Expiations for Ritual Transgressions

In einem fortlaufenden Dialog unterweist Varāha Pṛthivī über prāyaścitta, die sühnevolle Disziplin für Verstöße gegen da

Adhyaya 137

The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field

Das Kapitel entfaltet sich als belehrender Dialog: Pṛthivī fragt Varāha nach der höchsten Heiligkeit seines kṣetra Sauka

Adhyaya 138

The Episode of the Khañjarīṭa Bird (and the Saukarava Tīrtha’s Merit)

In Dialogform fragt Pṛthivī (die Erde) Varāha nach der Wirkkraft des Saukarava-kṣetra: wie ein „unfreiwilliger Tod“ (akā

Adhyaya 139

The Glory of Varāha’s Rite: Merits of Cow-dung Plastering, Sweeping, Singing, Instrumental Music, and Dance (with a Truth-Vow Exemplum)

Varāha belehrt Pṛthivī über die karmischen Folgen praktischer Diensthandlungen, die mit seiner Verehrung verbunden sind,

Adhyaya 140

The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters

In Dialogform fragt Pṛthivī (Dharā) Varāha, wo er beständig weilt, welches sein höchster Aufenthaltsort ist und welche H

Adhyaya 141

The Sacred Greatness of Badarikāśrama (Badrinath Region)

Im Gespräch mit Pṛthivī (der Erde) schildert Varāha die außergewöhnliche Heiligkeit von Badarikāśrama an den Hängen des

Adhyaya 142

The Greatness of Esoteric Practice: Menstrual Impurity, Mental Equanimity, and Seasonal Conjugal Ethics

Adhyāya 142 ist als lehrhafter Dialog zwischen Pṛthivī (Vasundharā) und Varāha gestaltet. Nachdem Pṛthivī göttliche Unte

Adhyaya 143

Exposition of the Glory of the Mandāra Sacred Grove

Varāha spricht zu Pṛthivī (Vasundharā) und stellt eine „höchst geheime“ Wohnstätte namens Mandāra vor, den Bhaktas lieb,

Adhyaya 144

The Māhātmya of Someśvara and Related Liṅgas: The Liberation-Field of Triveṇī and the Śālagrāma Sacred Landscape

In Dialogform fragt Pṛthivī (Vasundharā) Varāha nach einem heiligen Ort, der Mandāra überragt. Varāha schildert Ursprung

Adhyaya 145

The Greatness of the Śālagrāma Sacred Region

Im Gespräch fragt Pṛthivī Varāha nach dem Asketen Sālaṅkāyana und weshalb er im befreienden kṣetra strenge Bußen auf sic

Adhyaya 146

The Greatness of Hṛṣīkeśa at Rurukṣetra: The Origin Narrative of Ruru and the Sacred Site

In einem von Sūta gerahmten Gespräch fragt Pṛthivī Varāha nach der Heiligkeit von Rurukṣetra und dem Ursprung des Namens

Adhyaya 147

The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa (the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release)

Im Gespräch bittet Pṛthivī Varāha, einen noch geheimeren und reinigenderen Tīrtha zu offenbaren, jenseits dessen, was si

Adhyaya 148

The Greatness of Stutasvāmi: Varāha’s Disclosure of the Bhūtagiri Sacred Landscape and Its Ethical Discipline

Das Kapitel entfaltet sich als Dialog: Pṛthivī, nachdem sie die geheime Größe des goniṣkramaṇa vernommen hat, bittet Var

Adhyaya 149

The Sacred Geography and Merit of Dvārakā

Das Kapitel eröffnet mit Pṛthivī (Dharaṇī), die nach dem zuvor gehörten Lob auf Stutasvāmin tiefe Ruhe empfindet und um

Adhyaya 150

The Sacred Greatness of Sānandūra

Nachdem sie die Größe Dvārakās vernommen hat, bekundet Pṛthivī (Vasundharā) Dank und bittet Varāha (Viṣṇu), eine noch ge

Adhyaya 151

The Sacred Greatness of Lohārgala (The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha)

Das Kapitel entfaltet sich als lehrhafter Dialog: Pṛthivī, nachdem sie frühere heilige Berichte vernommen hat, fragt Var

Adhyaya 152

Praise of the Sacred Geography of Mathurā

Das Kapitel ist als lehrhafter Dialog gestaltet: Pṛthivī (die Erde) bittet Varāha, nachdem sie von seiner Größe gehört h

Adhyaya 153

The Glory of the Mathurā Sacred Landscape: Saṃyamana Tīrtha and the Twelve Sacred Forests

Im Gespräch mit Pṛthivī (Vasundharā) führt Varāha den Mathurā‑Zyklus der tīrthas ein, betont den einzigartigen Rang eine

Adhyaya 154

The Efficacy of Yamunā River Pilgrimage Sites (Merits of Mathurā-Region Tīrthas)

Im Gespräch mit Pṛthivī (Vasundharā) zeichnet Varāha Mathurā als eine Landschaft ritueller Wirkkraft, deren Zentrum die

Adhyaya 155

The Efficacy and Sacred Merit of Akrūra Tīrtha

Im fortlaufenden Lehrgespräch mit Pṛthivī (Vasundharā) schildert Varāha die Seltenheit und Beständigkeit des Ananta/Akrū

Adhyaya 156

The Manifest Sacred Landscape of Mathurā: Merits of Vatsakrīḍanaka, Bhāṇḍīraka, Vṛndāvana, Keśītīrtha, and the Sūrya-Tīrthas

In einem belehrenden Gespräch, in dem Varāha zu Pṛthivī spricht, entwirft das Kapitel eine heilige Geographie um Mathurā

Adhyaya 157

Praise of the Malayārjuna Sacred Ford and the Mathurā–Yamunā Pilgrimage Cycle

In Dialogform unterweist Varāha Pṛthivī über ein Geflecht heiliger Gewässer und Haine rund um die Yamunā und Mathurā. Er

Adhyaya 158

The Manifestation and Sanctifying Power of the Mathurā Tīrtha

Varāha schildert Pṛthivī die einzigartige Heiligkeit Mathurās als sein eigenes heiliges Maṇḍala: Ein Bad dort tilgt Sünd

Adhyaya 159

The Procedure and Merit of Circumambulating Mathurā

Das Kapitel ist als lehrhafter Dialog zwischen Pṛthivī (Dharaṇī) und Varāha gerahmt. Pṛthivī erklärt, sie habe ausführli

Adhyaya 160

The Prescribed Emergence and Procedure of the Mathurā Circumambulation (Parikramā)

Varāha unterweist Pṛthivī über die rechte Zeit, die Gelübde und die Route der Mathurā-Parikramā und zeichnet die Pilgerf

Adhyaya 161

The Efficacy of the Sacred Forests: The Merit of Pilgrimage to Mathurā’s Twelve Groves

In einem belehrenden Dialog fragt Pṛthivī (Dharaṇī) Varāha nach dem Geschick derer, die sich vom Dharma abgewandt haben

Adhyaya 162

The Efficacy and Merit of Cakra-tīrtha

Varāha berichtet Pṛthivī von einer Begebenheit nördlich von Mathurā, um die prabhāva (Wirkkraft) von Cakratīrtha zu vera

Adhyaya 163

The Greatness of Kapila-Varāha: The Efficacy of Vaikuṇṭha Tīrtha and the Installation History of the Varāha Image

Varāha spricht zu Pṛthivī (Vasundharā) und erzählt eine alte Begebenheit, die die reinigende Kraft des Vaikuṇṭha-tīrtha

Adhyaya 164

The Efficacy of Circumambulating Annakūṭa (Govardhana)

In Dialogform schildert Varāha der Pṛthivī die heilige Geographie und rituelle Wirkkraft der Govardhana/Annakūṭa-Region

Adhyaya 165

The Glory of Mathurā: The Account of Piṇḍa-Offering at the Catuḥsāmudrika Well

Varāha spricht zu Pṛthivī und erzählt ein Lehrbeispiel aus Pratiṣṭhāna im Gebiet des Dakṣiṇāpatha. Der wohlhabende Vaiśy

Adhyaya 166

The Greatness of the Sacred Pond Called Asikuṇḍa

Pṛthivī fragt Varāha nach dem tīrtha namens Asikuṇḍa. Varāha berichtet eine königliche Begebenheit: Der rechtschaffene K

Adhyaya 167

The Glory of the Viśrānti Tīrtha and the Account of a Rākṣasa’s Liberation

Varāha antwortet Pṛthivīs Frage, warum die heilige Bezeichnung „Viśrānti“ zuerst von einem Rākṣasa ausgesprochen wurde,

Adhyaya 168

The Merit of Seeing Mathurā’s Guardian-Deity and a Catalog of Mathurā’s Sacred Geography

Pṛthivī erkundigt sich nach dem Beschützer, der Mathurā bewacht, und nach dem puṇya, das aus seinem Anblick erwächst. Va

Adhyaya 169

The Greatness of Mathurā: The Ardhacandra Sacred Bathing Rite and the Procedure for the Yajñopavīta Observance

Varāha schildert Mathurā als unvergleichliche heilige Landschaft der drei Welten, durchdrungen von Kṛṣṇas Gegenwart und

Adhyaya 170

The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship (including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics)

Varāha berichtet Pṛthivī eine alte Begebenheit aus Mathurā: Der Kaufmann Vasukarṇa und seine Frau Suśīlā leiden unter Ki

Adhyaya 171

Śuka’s Ocean Voyage: Adverse Winds, Arrival at a Viṣṇu Shrine, and Aid from the Jaṭāyu Birds

Varāha berichtet Pṛthivī die Begebenheit von Śuka und seinem Vater Gokarṇa, die Mathurā verlassen und auf eine kaufmänni

Adhyaya 172

The Harm of Destroying a Grove and the Merit of Tree-Planting as Pūrta-Dharma

Varāha erzählt eine belehrende Begebenheit um Gokarṇa, der eine Schar einst strahlender, nun entstellter und verwundeter

Adhyaya 173

Account of Gokarṇa’s Śuka-Satra, Temple Consecration, and the Resulting Merit

Varāha berichtet Pṛthivī von den Folgen von Gokarṇas glückverheißender Niederlassung: Er ehrt Śuka, dessen Eltern und ei

Adhyaya 174

The Sanctifying Power of River Confluences: Release from the Preta-State and the Rite of Śravaṇa Dvādaśī with Vāmana Worship

Varāha rahmt das Kapitel als Unterweisung, dass ein saṅgama (Flusszusammenfluss) selbst schwerstes Fehlverhalten zu rein

Adhyaya 175

The Sanctity of the Kṛṣṇagaṅgā Pilgrimage-Ford and the Account of the Brahmin Vasu’s Daughter

Varāha belehrt Pṛthivī weiter, indem er den heiligen Bezirk schildert, der mit der Kṛṣṇagaṅgā und der Yamunā (Kālindī) v

Adhyaya 176

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

Im belehrenden Rahmen von Varāha und Pṛthivī zeigt dieses Kapitel beispielhaft, wie irdische Tīrthas als Mittel ethische

Adhyaya 177

The Curse of Sāmba and the Prescribed Observance of Sun-Worship

Varāha weist Pṛthivī an, eine weitere Begebenheit aus Kṛṣṇas Wirken in Dvārakā zu hören, die Sāmba betrifft. Nārada komm

Adhyaya 178

Ritual Observance for Reciting the Deeds of Śatrughna (Remembrance of the Slaying of Lavaṇa)

Varāha, als Hauptlehrer, legt Pṛthivī eine Vorschrift dar, die das erinnernde Nacherzählen mit ritueller Wirksamkeit ver

Adhyaya 179

Enumeration of Ritual Offenses and Their Expiations; The Sacred Merit of Saukara and Mathurā Pilgrimage

In einem Dialog, der von Pṛthivīs Sorge um ethisch-rituellen Bestand geprägt ist, fragt sie, wie „aparādha“ (Vergehen) e

Adhyaya 180

The Glory of Dhruva-Tīrtha: Rules of Ancestor Libations and Śrāddha, and the Consequences of Lineage-Continuity

Varāha schildert Pṛthivī eine Begebenheit am Dhruva-Tīrtha, um „pitṛ-tṛpti“ (Zufriedenstellung der Ahnen) zu veranschaul

Adhyaya 181

Ritual Procedure for Installing and Consecrating a Madhūka-Wood Icon

Das Kapitel ist als lehrhafter Dialog gestaltet: Pṛthivī (Vasundharā) staunt, nachdem sie von der überragenden Wirkkraft

Adhyaya 182

Installation of a Stone Image (Ritual Procedure for Consecration)

In Dialogform belehrt Varāha die Pṛthivī und legt ein schrittweises Ritualhandbuch zur Aufstellung/Weihe (sthāpana/prati

Adhyaya 183

Installation of a Clay Icon (Mṛnmayārcā) and the Ritual Protocol of Worship

Im Gespräch mit Pṛthivī (Vasundharā) legt Varāha ein Verfahrenshandbuch zur Errichtung und Verehrung eines Tonbildes (mṛ

Adhyaya 184

Installation of a Copper Icon (Tāmrārcā) and Its Consecratory Worship

In Varāhas Unterweisung an Pṛthivī legt dieses Kapitel das rituelle Verfahren der pratiṣṭhā zur Einsetzung eines kupfern

Adhyaya 185

Installation of a Bronze (Kāṁsya) Icon (Arcā)

Varāha unterweist Pṛthivī über das rechte Verfahren zur Installation seines bronzenen Kultbildes (kāṁsya-arcā) im häusli

Adhyaya 186

Ritual Procedure for Installing Silver and Gold Images, and the Special Status of Śālagrāma

Varāha unterweist Pṛthivī in einem stufenweisen Ritual zur Anfertigung und Einsetzung eines silbernen Bildnisses (pratim

Adhyaya 187

Determination of the Origin and Procedure of the Ancestral Offering (Pitṛyajña/Śrāddha)

In Dialogform fragt Pṛthivī (Dharaṇī) Varāha nach der verborgenen Lehre des pitṛyajña/śrāddha: Verdienst, Vorgehen, Ursp

Adhyaya 188

Section on the Origin and Procedure of Piṇḍa-Rites and Śrāddha: Rules of Mourning Impurity (Aśauca)

In einem belehrenden Dialog bittet Pṛthivī Varāha, aśauca (Unreinheit nach einem Todesfall) sowie die rechte Ausführung

Adhyaya 189

Section on the Origin and Procedure of Piṇḍa-Rites (Funerary Offerings) and Donor–Recipient Purification

Pṛthivī fragt Varāha nach einem rituellen und ethischen Dilemma im śrāddha: Was geschieht, wenn Brāhmaṇas preta-bhojya (

Adhyaya 190

Determinative Exposition on Śrāddha and the Pitṛyajña (Ancestral Offering)

Im Dialog mit Pṛthivī erläutert Varāha die rituelle Logik und die sozial‑ethischen Begrenzungen des śrāddha (Ahnenriten)

Adhyaya 191

Section on the Origin of Madhuparka and the Procedure for Its Ritual Donation

Nachdem Pṛthivī zahlreiche dharmische Belehrungen vernommen hat, befragt sie Varāha erneut und bittet um eine „geheime“

Adhyaya 192

Description of the Universal Peace-Recitation and the Madhuparka Rite

Nachdem Pṛthivī von Ursprung, Darbringung und Früchten des Madhuparka gehört hat, tritt sie, strenge Gelübde wahrend, vo

Adhyaya 193

Naciketas’ Journey to Yama’s Abode and the Eulogy of Truthfulness

Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī wird ein beispielhaftes Geschehen erzählt: König Janamejaya, von Sorge üb

Adhyaya 194

The Return of Naciketas from Yama’s Abode: Inquiry into Death, Karma, and Dharmic Release

Im purāṇischen Lehrstil (zur Einheitlichkeit in den Varāha–Pṛthivī-Dialog gerahmt) schildert das Kapitel die Rückkehr Na

Adhyaya 195

Description of Sinners Abiding in Yama’s Realm (Catalog of Transgressions and the Logic of Retribution)

Im dialogischen Lehrrahmen des Varāha Purāṇa—Varāha unterweist Pṛthivī über Dharma als erdtragende Ethik—wendet sich die

Adhyaya 196

Description of the City of Dharmarāja (Yama)

Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī berichtet Vaiśampāyana den versammelten ṛṣis, was Nāciketa von der Stadt

Adhyaya 197

The Division of the Gates of Yama’s City and the Description of the Tribunal Hall

Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī schildert dieses Kapitel die karmische Rechtsprechung, um ethische Selbstzucht als

Adhyaya 198

Description of the Torments within the Cycle of Rebirth: Hymn to Yama and the Introduction to Citragupta’s Administration

Im lehrhaften Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī schildert das Kapitel einen didaktischen Bericht: Der Sohn eines Weisen

Adhyaya 199

Description of the Torments of Rebirth: The Asipatravana Punishment and the Mechanics of Karmic Retribution

In diesem Adhyāya, im lehrhaften Rahmen Varāha–Pṛthivī, bietet der Text einen didaktischen Katalog von yātanās (Strafqua

Adhyaya 200

Description of the Forms of Infernal Torments (Naraka Yātanās)

Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī wirkt dieses Kapitel als ethischer Warntext, indem es die erfahrbare „Geo

Adhyaya 201

The Battle between the Rākṣasas and Yama’s Attendant-Messengers

Im pädagogischen Rahmen von Varāha und Pṛthivī schildert dieses Kapitel eine Begebenheit, die kosmische Verwaltung und d

Adhyaya 202

Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences

Dieses Adhyāya bietet eine belehrende Darstellung des karmavipāka, des Reifens karmischer Folgen, in Form einer Erzählun

Adhyaya 203

Enumeration and Description of Classes of Sins and Their Consequences

Im purāṇischen Lehrton unterweist Varāha Pṛthivī mit einer geordneten Taxonomie von pāpa (schädlichen Handlungen) und ih

Adhyaya 204

Description of the Dispatching of Messengers (Yama’s Envoys) and Chitragupta’s Orders

Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī berichtet ein ṛṣi von Chitraguptas Weisungen und entwirft damit ein administ

Adhyaya 205

Description of the Proclamation of Auspicious and Inauspicious Karmic Results

Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī bringt dieses Adhyāya einen didaktischen Bericht, der dem Sohn eines ṛ

Adhyaya 206

Section on the Manifestation of the Fruits of Auspicious Deeds

Im pädagogischen Rahmen Varāha–Pṛthivī erscheint das Kapitel als Bericht eines ṛṣi über Citraguptas Botschaft zur jensei

Adhyaya 207

Section on the ‘Person’ who Entices Beings within the Cycle of Rebirth

Im Rahmen der Unterweisung zwischen Varāha und Pṛthivī bettet dieses Adhyāya einen didaktischen Nebendialog ein: Der Soh

Adhyaya 208

Narration of the Exemplum of the Pativratā (Devoted Wife)

Eingebettet in den Dialog zwischen Varāha und Pṛthivī bringt dieses Kapitel ein lehrhaftes Exemplum über Dharma durch ei

Adhyaya 209

Description of the Greatness of the Pativratā (Marital Fidelity and Ethical Devotion)

Im didaktischen Rahmen des Varāha-Purāṇa (Varāha–Pṛthivī) entfaltet dieses Adhyāya einen Neben-Dialog: Nārada fragt Yama

Adhyaya 210

Inquiry into Moral Agency (Karma) and Practical Means for the Dissolution of Sin: the Śiśumāra Contemplation

Im pädagogischen Rahmen Varāha–Pṛthivī wird dieses Adhyāya als Dialog überliefert: Nārada befragt Yama zur scheinbaren S

Adhyaya 211

Methods for the Removal of Sin and the Eulogy of Prabodhinī Ekādaśī/Dvādaśī

Das Kapitel beginnt damit, dass Nārada sich an Dharmarāja (Yama) wendet und um eine am Wohlergehen orientierte Unterweis

Adhyaya 212

An Awakening Description within the Allegory of the Wheel of Saṃsāra

Im lehrhaften Rahmen von Varāha und Pṛthivī dient dieses Adhyāya als Aufnahme und Nachklang zur vorherigen Dharma-Erzähl

Adhyaya 213

The Glory of Gokarṇeśvara: Nandin’s Austerities and Śiva’s Boons

In der purāṇischen Lehrrahmung des Varāha Purāṇa (Varāha unterweist Pṛthivī) bringt dieses Adhyāya einen eingebetteten D

Adhyaya 214

The Glory of Gokarṇa: Description of Nandikeśvara’s Boon and the Assembly of Deities on Mount Muñjavat

Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī entfaltet dieses tīrtha-orientierte Kapitel, wie göttliche Gaben und heilige Landsc

Adhyaya 215

Description of the Māhātmya of Gokarṇeśvara and Jaleśvara (Śaileśvara) in the Śleṣmātaka Forest

Im Lehrrahmen von Varāha und Pṛthivī entfaltet dieses Kapitel das tīrtha-māhātmya von Gokarṇeśvara und Jaleśvara (Śaileś

Adhyaya 216

The Sacred Account of Gokarṇa, Śṛṅgeśvara, and Related Tīrthas

Im belehrenden Rahmen zwischen Varāha und Pṛthivī entfaltet dieses Kapitel die Ursprungsüberlieferung der heiligen Lands

Adhyaya 217

Eulogy of the Merits (Phalaśruti) of the Dharāṇī–Varāha Dialogue

Dieses Adhyāya dient als formale Phalaśruti und rahmt den Dharāṇī–Varāha-saṃvāda als lehrhafte Unterweisung, deren Hören

Adhyaya 218

Index of Topics and Reading Protocols (Anukramaṇikā Chapter)

Dieses Adhyāya dient als Anukramaṇikā, ein geordnetes Inhaltsverzeichnis, das die wichtigsten erzählerischen und belehre

Frequently Asked Questions

The chapter frames an Earth-centered ethic through narrative: Pṛthivī’s rescue becomes the basis for asking how the world is created, stabilized, and protected. The text positions terrestrial preservation (bhū-uddhāra and ongoing safeguarding) as a central cosmological concern, expressed through praise, inquiry, and protective recitation directed to Viṣṇu/Varāha.

No explicit tithi, lunar month, vrata timing, or seasonal markers appear in this adhyāya. The temporal framework is instead kalpa-based recurrence (“kalpe kalpe”), emphasizing cyclical cosmic time rather than ritual calendrics.

Terrestrial balance is encoded through the motif of Earth’s destabilization and recovery: Pṛthivī is carried toward rasātala and restored from the mahārṇava by Varāha. The subsequent protective stuti and body-guarding invocations function as a literary model for safeguarding the integrity of the world-body (Earth) within a broader cosmological order.

The chapter references avatāra-linked figures and antagonists as cultural memory rather than genealogical lists: Hiraṇyakaśipu, Bali (bound by Vāmana), Jāmadagnya Rāma (Paraśurāma), and Rāvaṇa. It also includes cosmological personnel: Śeṣa (supporting Viṣṇu) and Brahmā (four-faced, lotus-born from the navel).

The text foregrounds a cosmological pedagogy: correct knowledge of creation (sarga) and its ordered taxonomies is presented as foundational to understanding dharma and sustaining the intelligibility of the world. By casting Pṛthivī as ‘bhūta-dhātrī’ and by linking knowledge-loss/restoration (through Sāvitrī and the Vedas) to cosmic order, the chapter implicitly treats the maintenance of terrestrial balance as dependent on disciplined cognition, lineage memory, and orderly social-cosmic roles.

The chapter uses cosmological chronology rather than ritual calendrics: it references kalpa transitions (end of a prior kalpa and awakening at the start of a new cycle), and it introduces the caturyuga sequence (kṛta, tretā, dvāpara, kali). No tithi, nakṣatra, māsa, or seasonal observances are specified in the provided passage.

Environmental balance is encoded through cosmogony: Pṛthivī is explicitly described as bhūta-dhātrī (support of beings), and creation proceeds through graded differentiation (elements, guṇas, and sarga classes). The narrative’s emphasis on ordered emergence (rather than chaos) frames ‘Earth-sustenance’ as a function of correct cosmic sequencing and knowledge continuity—reinforced by the Śvetadvīpa episode where Vedic knowledge is lost and restored, symbolizing the recovery of an ordering principle that stabilizes worldly life.

The text references Svāyambhuva Manu and early royal figures Priyavrata and Uttānapāda, situating cosmogony alongside genealogy. It lists major sages/Prajāpatis (Sanaka and related Kumāras; Marīci, Atri, Aṅgiras, Pulaha, Kratu, Pulastya, Pracetā, Bhṛgu, Nārada, Vasiṣṭha) and introduces Dakṣa as a progenitor whose daughters generate classes of beings (devas, dānavas, gandharvas, uragas, and birds). Rudra is described as arising from Brahmā’s anger and differentiated into multiple forms (eleven Rudras).

The text advances renunciation and disciplined devotion (tapas with Nārāyaṇa-japa) as a means to transcend social dualities and reorient conduct toward restraint, continuity of learning, and service across cosmic cycles; it culminates in an explicit injunction to become viṣṇu-parāyaṇa (Viṣṇu-centered in life-practice).

No lunar tithi, vrata-calendar, or seasonal observance is specified. The chapter instead uses cosmic time markers: “brahmaṇaḥ yuga-sahasram” (a thousand yugas of Brahmā) and the creative ‘day’ of Brahmā (dinādi), placing Nārada’s rebirth within cyclical creation (sṛṣṭi) rather than ritual calendrics.