

वराहपुराण
The Earth-Centered Purana
The sacred dialogue between Lord Varaha (the Cosmic Boar incarnation of Vishnu) and Prithvi (Bhu Devi) — covering tirthas, vratas, dharma, and the cosmic rescue of the Earth.
Start ReadingThe Varaha Purana is one of the eighteen Mahapuranas, narrated as a dialogue between Lord Vishnu in his Varaha (Boar) avatara and Bhu Devi (Mother Earth) after rescuing her from the cosmic ocean. It covers a wide range of topics including the glory of sacred tirthas, the significance of vratas and festivals, dharma shastra, cosmology, and the symbolism of the Cosmic Boar. With 218 chapters and approximately 10,657 verses, it is a rich repository of devotional and philosophical wisdom centered on the earth and her relationship with the divine.
The Varaha Purana is structured as a simple two-level hierarchy of 218 Adhyayas (chapters), each containing shlokas (verses).
218 chapters
Verses read one by one
This edition of the Varaha Purana on Vedapath includes:
The Varaha Purana contains 218 Adhyayas.
Each Adhyaya explores topics of dharma, tirtha, vrata, and cosmic truth as told by Lord Varaha to Bhu Devi.
Adhyaya 1
Praise of Varāha and Pṛthivī’s Foundational Questions
Bab ini dibuka dengan invokasi bergaya maṅgala serta pujian panjang kepada Varāha, penyelamat kosmik yang mengangkat Bum
Adhyaya 2
Cosmogony and the Ninefold Creation: Rudra’s Origin and the Prelude to the Sāvitrī–Veda Narrative
Bab ini membingkai dialog pengajaran: Varāha menjawab pertanyaan Pṛthivī dengan menerangkan lima penanda Purāṇa—sarga, p
Adhyaya 3
Nārada’s Account of a Former Birth and a Hymn to Nārāyaṇa
Dalam kerangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyāya ini memaparkan dialog sampingan apabila Priyavrata bertanya kepada res
Adhyaya 4
On Nārāyaṇa’s Ten Avatāras and Eightfold Manifestations, and the Account of King Aśvaśirā
Dalam bentuk dialog, Pṛthivī bertanya kepada Varāha tentang kedudukan Nārāyaṇa: adakah Baginda dapat dihuraikan sepenuhn
Adhyaya 5
Reconciliation of Action and Knowledge: Offering All Acts to Nārāyaṇa and the Hymn to the Yajña-Puruṣa
Dalam bingkai pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menampilkan Raja Aśvaśiras mendekati Kapila untuk merungkai keraguan ut
Adhyaya 6
The Puṇḍarīkākṣapāraka Hymn and Puṣkara Tīrtha: The Account of King Vasu’s Release from Sin
Pṛthivī bertanya kepada Varāha apakah yang dilakukan Raja Vasu setelah menerima ajaran yang menghapus keraguan, berkaita
Adhyaya 7
The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu (Gadādhara)
Pṛthivī bertanya kepada Varāha tentang resi Raibhya setelah mendengar kisah siddha Vasu, serta memohon penjelasan tentan
Adhyaya 8
Dialogue on the Ethical Limits of Subsistence and the Five Great Sacrifices (Dharmavyādha, Mātaṅga, and Prasanna)
Varaha menceritakan kepada Prthivi tentang kehidupan seorang dharmavyadha. Walaupun lama mencari nafkah sebagai pemburu,
Adhyaya 9
The Sequence of Creation, the Emergence of the Praṇava, and the Fish Incarnation’s Retrieval of the Vedas
Pṛthivī (Dharanī) memohon Varāha menerangkan dengan tepat apa yang dilakukan Nārāyaṇa pada permulaan Kṛta Yuga dan bagai
Adhyaya 10
The Threefold Division by the Guṇas, the Deities’ Attainment of Worship, and the Opening of the Durjaya Episode
Varaha meriwayatkan bahawa setelah ciptaan berkembang, para dewa purba melaksanakan korban suci (yajña) yang luas kepada
Adhyaya 11
Hospitality at Gauramukha’s Hermitage and the Power of the Wish-Fulfilling Jewel
Varāha menceritakan kepada Pṛthivī bahawa Raja Durjaya tiba di pertapaan resi Gauramukha dan disambut dengan adat layana
Adhyaya 12
Supratīka’s Hymn to Rāma and the Granting of a Boon through Divine Manifestation
Varāha menceritakan kepada Pṛthivī peristiwa tentang Raja Supratīka. Setelah mendengar bahawa puteranya hangus oleh rath
Adhyaya 13
The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times
Dalam dialog, Pṛthivī bertanya kepada Varāha tentang resi Gauramukha, reaksinya setelah menyaksikan tindakan Hari yang p
Adhyaya 14
Ritual Procedure for Śrāddha: Sequence, Eligibility, and Offerings to Ancestors
Dalam rangka pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, bab ini menghuraikan sebagai manual tatacara śrāddha (ritus untuk leluhur
Adhyaya 15
Gauramukha’s Recollection and the Hymn to Hari at Prabhāsa
Dalam dialog dengan Pṛthivī, Varāha meneruskan naratif berpusatkan Śrāddha dengan menjelaskan apa yang berlaku selepas M
Adhyaya 16
The Account of Saramā: Indra’s Restoration after Loss of Sovereignty
Pṛthivī memohon Varāha menjelaskan keraguan: selepas Durvāsas menyumpah Indra supaya tinggal dalam kalangan manusia, apa
Adhyaya 17
King Prajāpāla’s Visit to Sage Mahātapā’s Hermitage and the Doctrinal Praise of Nārāyaṇa
Pṛthivī bertanya kepada Varāha tentang asal-usul dan peranan kemudian tokoh-tokoh “manija”, serta kurnia yang dikatakan
Adhyaya 18
The Origin of Fire and the Liturgical Names of Agni
Bab ini bermula dengan pertanyaan rasmi tentang asal-usul dan bentuk berjasad pelbagai dewa yang berkaitan dengan tubuh
Adhyaya 19
The Glory of Lunar Days: The Pratipadā Observance and the Merit of Hearing Agni’s Origin
Dalam rangka pengajaran Varaha–Prthivi, Mahatapa menasihati seorang raja, beralih daripada vibhuti Wisnu kepada kemuliaa
Adhyaya 20
The Birth of the Aśvins: Solar Lineage, Saṃjñā and Chāyā, and the Granting of a Hymn and Boons
Adhyaya ini, dalam bingkai dialog pengajaran Varaha–Prthivi, menjawab bagaimana prana dan apana menjelma sebagai Dewa Ke
Adhyaya 21
The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, diceritakan bahawa Prajāpati Brahmā pada awalnya sukar menjana makhluk, lalu dar
Adhyaya 22
Gaurī’s Rebirth, Umā’s Austerities, Rudra’s Test, and the Himalayan Wedding
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini menggunakan kisah Gaurī–Umā untuk mencontohkan keteguhan etika, disi
Adhyaya 23
The Birth of Gaṇapati, the Emergence of the Vināyakas, and the Significance of the Fourth Lunar Day
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menerangkan bagaimana ketertiban dalam urusan dunia dipelihara melalui h
Adhyaya 24
The Birth of the Nāgas, Brahmā’s Curse, and the Pañcamī Observance
Menjawab pertanyaan Pṛthivī, Varāha menerangkan mengapa makhluk-makhluk berkuasa menjelma sebagai nāga akibat pergaulan
Adhyaya 25
The Birth of Ahaṅkāra as Guha/Skanda and His Appointment as Divine Commander
Bab ini, dalam dialog pengajaran antara Varāha dan Pṛthivī, menghuraikan asal-usul Ahaṅkāra serta bagaimana ia menzahir
Adhyaya 26
The Sun’s Assumption of Form and the Gods’ Hymn of Pacification
Dalam rangka dialog pengajaran Varāha Purāṇa (Varāha mengajar Pṛthivī), Prajāpāla bertanya kepada resi Mahātapā bagaiman
Adhyaya 27
The Slaying of Andhaka and the Manifestation of the Eight Mother-Goddesses from Divine Afflictions
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini mengisahkan bagaimana tertib kosmos dan bumi dipulihkan apabila keku
Adhyaya 28
The Manifestation of Māyā as Durgā/Kātyāyanī and the Slaying of Vaitrāsura
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, Pṛthivī bertanya bagaimana Māyā muncul di ādikṣetra sebagai Durgā/Kātyāyanī yang
Adhyaya 29
The Birth and Marriages of the Direction-Goddesses and the Daśamī Observance
Dalam rangka pengajaran Varaha Purana tentang Pṛthivī dan tertib kosmos, Mahātapā menasihati seorang raja: ketika Brahmā
Adhyaya 30
The Origin of Dhanada (Kubera) from Vāyu and the Observance of the Ekādaśī Vow
Dalam kerangka pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, bab ini menghuraikan kisah asal-usul yang bersifat didaktik tentang bag
Adhyaya 31
The Manifestation of Viṣṇu’s Form for Cosmic Governance (the Vaiṣṇava Creation Narrative)
Dalam bingkai pengajaran Purana (Varaha menasihati Pṛthivī), adhyaya ini menerangkan mengapa Viṣṇu mengambil rupa yang n
Adhyaya 32
Dharma as the Bull-Form: Soma’s Transgression and the Institution of the Thirteenth Lunar Day Observance
Dalam kerangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menceritakan asal-usul mitos bagi tertib sosial dan bumi: Brahmā, demi
Adhyaya 33
The Origin of Rudra, the Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, and the Establishment of Paśupati
Varaha menuturkan kepada Prthivi tentang kemunculan purba Rudra dan kesannya terhadap tertib yajña. Satu makhluk ber-tap
Adhyaya 34
Account of the Origin of the Ancestors (Pitṛs) and the Regulations for Śrāddha Offerings
Dalam dialog pengajaran Varāha Purāṇa (Varāha menasihati Pṛthivī), adhyāya ini menghuraikan asal-usul serta pengelasan p
Adhyaya 35
The Account of Soma’s Decline and Restoration, and the Paurṇamāsī Observance
Dalam bingkai dialog Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini menghuraikan kisah asal-usul susut dan pulihnya bulan, serta mengaitkan
Adhyaya 36
Account of the Maṇija Kings and a Hymn to Govinda Leading to Liberation
Dalam bingkai pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyāya ini menampilkan historiografi yang bersifat didaktik. Mahātapā mencerit
Adhyaya 37
The Threefold Discipline (Mental, Physical, Verbal) and the Salvific Power of Hearing Nārāyaṇa’s Name
Pṛthivī bertanya kepada Varāha bagaimana para pemuja—lelaki dan wanita—harus beribadat, memohon panduan amali. Varāha me
Adhyaya 38
The Hunter’s Austerity and the Gaining of Durvāsas’ Favor
Varaha menceritakan kepada Prthivi kisah seorang vyadha (pemburu) yang menjalani tapas yang berat sambil sentiasa mengin
Adhyaya 39
Discrimination of the Three Bodies and the Dharaṇī Vow: A Manual for Dvādaśī Observance
Bab ini dibingkai sebagai dialog pengajaran antara Varāha dan Pṛthivī, lalu mengelaskan kewujudan berjasad kepada tiga k
Adhyaya 40
Ritual Procedure for the Kūrma Dvādaśī Observance
Adhyaya ini mengemukakan rangka kerja vrata yang bersifat preskriptif, dinisbahkan kepada Durvāsā, dengan tumpuan pada J
Adhyaya 41
Rite of the Varāha Dvādaśī Vow and an Exemplary Narrative on Expiation for Brahmin-Slaying
Dalam bingkai didaktik yang dikaitkan dengan Durvāsas, bab ini menetapkan amalan Māgha-śukla-dvādaśī untuk Varāha: saṅka
Adhyaya 42
Ritual Procedure for the Phālguna Bright-Fortnight Dvādaśī Narasiṃha Worship, with the Narrative of King Vatsa
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, Ṛṣi Durvāsas menerangkan amalan Dvādaśī bulan Phālguna (paruh terang) untuk pemu
Adhyaya 43
The Caitra Dvādaśī Observance and the Ritual Procedure for Worship of Vāmana
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini menghuraikan tata cara vrata pada Dvādaśī bulan Caitra. Ia memerinta
Adhyaya 44
The Vaiśākha Bright-Twelfth Observance: Worship of Hari as Jāmadagnya and Its Fruits
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menghuraikan tatacara vrata Dvādaśī (hari kedua belas) pada separuh tera
Adhyaya 45
Ritual Procedure for Worship of Rāma and Lakṣmaṇa in the Month of Jyeṣṭha
Dalam rangka pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, Durvāsas menyampaikan manual ritual bagi pemujaan Rāma dan Lakṣmaṇa pada
Adhyaya 46
The Rite of the Āṣāḍha Bright-Fortnight Dvādaśī Fast and the Installation (Nyāsa) of the Fourfold Manifestation
Dalam bingkai pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, bab ini menghuraikan tatacara vrata Dvādaśī pada paruh terang bulan Āṣāḍ
Adhyaya 47
The Rite of Śrāvaṇa Bright-Fortnight Dvādaśī (Dāmodara Worship) and the Exemplum of King Nṛga
Dalam rangka pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, adhyaya ini menghuraikan tatacara vrata pada Śrāvaṇa śukla-dvādaśī, disam
Adhyaya 48
The Kalki Dvādaśī Observance and the Episode of King Viśāla
Dalam bingkai pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menghuraikan tatacara vrata Dvādaśī pada Bhādrapada-śukla yang memusatk
Adhyaya 49
The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit
Dalam rangka pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, Durvāsas menyampaikan vrata Padmanābha pada Aśvayuja śukla-dvādaśī: menye
Adhyaya 50
The Procedure for the Dharaṇī Vow (Kārtika Dvādaśī Observance)
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini menghuraikan protokol ritual melalui dialog tersisip: Durvāsā mencer
Adhyaya 51
Recollection of the Dharaṇī-vrata and the Agastya–Bhadrāśva Dialogue on Liberation
Selepas pernyataan Durvāsas tentang Dharaṇī-vrata yang tertinggi, Varāha menyambung ajaran. Baginda menghuraikan pergera
Adhyaya 52
The Genealogy of Trivarṇa, Manohvā, and the Akṣa Lineage, with the Construction of the Nine-Gated City
Dalam bingkai pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini memaparkan kisah Agastya tentang satu salasilah yang menjadi teladan ba
Adhyaya 53
The Origin Account of Saptamūrti Svara and the Emergence of Saṃbhūti through Vibhūti
Dalam kerangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini disampaikan melalui dialog kedua apabila Bhadrāśva bertanya kepada Aga
Adhyaya 54
Nārada’s Teaching on a Viṣṇu-Vrata for Securing a Husband (Narrative of the Apsarases)
Dalam bingkai pengajaran Varāha–Pṛthivī, Bhadrāśva bertanya kepada Agastya dewa manakah yang melahirkan pengetahuan seja
Adhyaya 55
Observance of the Auspicious Dvādaśī Vow and the Sacred Account of the Kubjākāmra Tīrtha
Dalam bingkai pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, bab ini menghuraikan tatacara nazar Vaiṣṇava “Śubha Dvādaśī”: memulakan
Adhyaya 56
Ritual Procedure for the Dhanyavrata (Prosperity Vow)
Dalam kerangka pengajaran Purana ketika Varaha menasihati Prthivi, adhyaya ini menghuraikan tatacara amali Dhanyavrata (
Adhyaya 57
The Observance for Attaining Radiance: The Soma Kānti-Vrata
Dalam latar pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, adhyāya ini menyampaikan manual ritual (vrata-vidhi) melalui suara Ṛṣi Aga
Adhyaya 58
The Procedure for the Saubhāgyakaraṇa Vow (Rite for Auspicious Fortune)
Bab ini menghuraikan ajaran tatacara Vrata Saubhāgyakaraṇa, yang dikatakan menumbuhkan saubhāgya (tuah, keberkatan dan k
Adhyaya 59
The Obstacle-Removing Vow (Procedure for Worship of Vināyaka)
Adhyaya ini menghuraikan Avighnakara-vrata, suatu amalan berketetapan untuk mencegah atau menghapus vighna, iaitu halang
Adhyaya 60
The Rite of the Śāntivrata: A Yearlong Observance with Viṣṇu-on-Śeṣa and Nāga-Anganyāsa Worship
Dalam kerangka pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, bab ini menyampaikan ajaran yang diwariskan: resi Agastya menasihati se
Adhyaya 61
The Observance for the Fulfilment of Desires: Worship of Keśava in the Form of Guha (Kumāra)
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini menghuraikan suatu vrata yang diajarkan oleh resi Agastya kepada seo
Adhyaya 62
Instruction on the ‘Health Vow’ and the Rite of Solar Worship
Dalam rangka dialog Purāṇa (Varāha menasihati Pṛthivī), bab ini mengajarkan Ārogyavrata, iaitu nazar/puasa untuk kesihat
Adhyaya 63
Procedure for the Son-Obtaining Vow (Kṛṣṇāṣṭamī Observance)
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, Agastya menyampaikan kaedah ringkas putraprāpti-vrata yang berpusat pada Kṛṣṇāṣṭ
Adhyaya 64
Procedure for the Vow that Cultivates Valor (Durgā Navamī Observance)
Dalam dialog didaktik Varāha Purāṇa (Varāha mengajar Pṛthivī), bahagian ini mempersembahkan satu vrata melalui suara res
Adhyaya 65
The Sovereignty Vow and the Cycle of Tithi-Based Observances
Dalam bingkai pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, bab ini menyajikan manual ritual yang padat tentang vrata (nazar/ikrar)
Adhyaya 66
Nārada’s Journey to Śvetadvīpa and the Means of Attaining the Lord through the Pañcarātra
Dalam kerangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini disampaikan sebagai dialog yang diriwayatkan. Bhadrāśva bertanya k
Adhyaya 67
On the Two ‘Sita–Kṛṣṇā’ Figures, the Sevenfold Ocean, and the Twelvefold Year
Dalam kerangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini memaparkan dialog sampingan apabila Bhadrāśva menyoal resi Agastya
Adhyaya 68
Dharma Across the Four Yugas, the Disruption of Social Conduct, and Ritual Purification from Varṇa-Mixing Transgressions
Dalam dialog didaktik Varāha Purāṇa, Bhadrāśva bertanya kepada Agastya bagaimana Viṣṇu harus difahami merentas empat yug
Adhyaya 69
Agastya’s Vision of Varuṇa as Nārāyaṇa in Ilāvṛta
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, apabila Pṛthivī bertanya, Varāha menyampaikan kisah teladan tentang persepsi, al
Adhyaya 70
Nārāyaṇa as the Sacrificial Principle, Analysis of the Three Guṇas, and the Account of Delusion-Doctrines
Dalam kerangka pengajaran Varaha–Prthivi, bab ini mengisahkan dialog tersisip: Bhadrashva menceritakan pemujaan panjang
Adhyaya 71
Vision of the Trimūrti in Rudra, the Gautama Curse, the Manifestation of the Godāvarī, and the Niḥśvāsa-saṃhitā Account
Varaha menuturkan kepada Prthivi sebuah kisah didaktik melalui laporan Agastya kepada seorang raja. Para resi menyaksika
Adhyaya 72
Instruction on the Unity of the Triad (Brahmā–Viṣṇu–Rudra)
Dalam latar pengajaran Varāha Purāṇa (Varāha sebagai pencerita utama yang menasihati Pṛthivī), adhyāya ini memaparkan di
Adhyaya 73
Rudra’s Hymn: Vision of Nārāyaṇa, the Emergence of the Ādityas, and the Mutual Boon of Hari and Hara
Bab ini mempersembahkan kisah Varāha yang menukilkan riwayat Rudra tentang peristiwa purba: Brahmā yang baru ditugaskan
Adhyaya 74
Measures of the Earth and the Cosmos: The Expansion of the Universe and the Division of Continents and Regions
Dalam rangka pengajaran Varāha, para resi menyoal Rudra yang kekal (Śambhu) tentang ukuran dan susunan bumi serta alam s
Adhyaya 75
Description of Jambūdvīpa: its regions, mountains, measurements, and cosmic structure
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī (menurut petikan yang diterima, dinisbahkan kepada Rudra), bab ini menjadi pelaja
Adhyaya 76
Description of Svarga: Amarāvatī, the Sudharmā Assembly Hall, and the Directional Cities
Dalam rangka dialog Varāha–Pṛthivī, bab ini menumpukan kosmografi Purāṇa. Rudra menghuraikan suatu wilayah bercahaya di
Adhyaya 77
Measurements of Mount Meru, the Boundary Mountains, and the Four Directional Great Trees
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī yang berterusan, Rudra mengemukakan huraian kosmografi tentang Gunung Meru sebaga
Adhyaya 78
Names of the Four Directional Mountain-Kings and Their Lakes (Rudra’s Geographical Description)
Dalam rangka pengajaran Varaha–Prithivi, adhyaya ini memuat katalog geografi suci yang disampaikan oleh Rudra. Dinyataka
Adhyaya 79
Description of the Inner Basins (Droṇīs): Śrīsaras, Śrīvana, Bilva Forest, and Tāla Grove
Dalam dialog pengajaran Varaha Purana (Varaha menasihati Pṛthivī), adhyaya ini mengemukakan katalog topografi-kosmografi
Adhyaya 80
Cosmographic Ordering of the Southern and Western Quarters: Valleys, Forest-Plateaus, and Sacred Sites
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī (bahagian ini dinisbahkan kepada ujaran Rudra), adhyaya ini berfungsi sebagai kat
Adhyaya 81
Description of the Divine Mountain Abodes: Meru, Devakūṭa, and Kailāsa
Dalam kerangka pengajaran Varāha–Pṛthivī (disampaikan melalui laporan Rudra), bab ini menyenaraikan zon-zon gunung suci
Adhyaya 82
The Descent of the Rivers: The Sky-Gaṅgā and Her Fourfold Division
Dalam latar pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini melalui ucapan Rudra menghuraikan kosmografi asal-usul sungai serta kesan
Adhyaya 83
Description of the Bhadrāśva and Ketumāla Regions: Niṣadha’s Western Janapadas and River Systems
Adhyaya ini berada dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, dan dalam baris yang diterima, Rudra tampil sebagai suara pen
Adhyaya 84
Description of the Northern Regions: Ramyaka, Hiraṇmaya, Uttarakuru, Candradvīpa, Sūryadvīpa, and Rudrākara
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini memuat laporan Rudra tentang varṣa-varṣa di utara (dan tersirat juga
Adhyaya 85
The Ninefold Division of Bhārata and the Enumeration of Its Mountains and River Systems
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menyampaikan inti ajaran melalui petikan suara Rudra sebagai kesaksian b
Adhyaya 86
Description of Śākadvīpa and Kuśadvīpa (Cosmographic Geography)
Dalam dialog Varaha–Prithivi, teks beralih daripada kosmografi terdahulu kepada huraian bersifat pengajaran tentang benu
Adhyaya 87
Description of Krauñcadvīpa: its mountains, regions, rivers, and encircling ocean
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menjadi pelajaran kosmografi yang menampilkan susunan bumi yang teratur
Adhyaya 88
Account of the Extents of Śālmaladvīpa, Gomedadvīpa, and Puṣkaradvīpa
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, Rudra menyampaikan secara ringkas kosmografi tentang susunan dan pembesaran meng
Adhyaya 89
The Hierarchy of the Trimūrti and the Manifestation of the Goddess Trikalā
Bab ini bermula dengan pertanyaan Pṛthivī tentang pertentangan pengenalan ketuhanan tertinggi—Śiva, Hari (Viṣṇu), Īśāna
Adhyaya 90
Description of the Threefold Goddess-Power and Brahmā’s Hymn to Sṛṣṭi
Varaha, dalam pengajaran kepada Pṛthivī (Varārohā/Viśālākṣī), menghuraikan doktrin tiga śakti milik Śiva/Parameṣṭhin. Śa
Adhyaya 91
The Vaiṣṇavī Goddess on Mount Mandara: Emergence of the Maidens, Construction of the Goddess-City, and Nārada’s Visit
Varāha menceritakan kepada Pṛthivī perihal Dewi Vaiṣṇavī yang bersemayam di Gunung Mandara, menunaikan kaumāra-vrata ser
Adhyaya 92
The Demon King’s Council Deliberation and the Mobilization of an Army to Conquer the Devas
Varāha meriwayatkan bahawa selepas Nārada beredar, pemerintah Daitya Mahīṣa terus dibelenggu ingatan terhadap gadis bert
Adhyaya 93
The Battle of Mahiṣa Daitya and the Gods
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini mengisahkan peperangan besar antara dewa dan asura sebagai peringata
Adhyaya 94
The Birth of Mahiṣāsura and the Goddess’s Victory as Mahīṣamardinī
Devī-māhātmya (Mythic-Theology) and Protective Hymn (Stotra-Prayoga)
Adhyaya 95
The Slaying of the Daitya Ruru, the Hymn to Cāmuṇḍā/Kālarātri, and the Doctrine of the Threefold Power
Mythic-Theology (Devī-Māhātmya) with Ritual/Protective Phalaśruti
Adhyaya 96
The Threefold Power: The Raudrī Observance and the Manifestation of Chāmuṇḍā
Varāha menuturkan kepada Pṛthivī kisah tentang triśakti (tiga bentuk śakti) dan Raudrī-vrata. Di Nīlagiri, kuasa Raudrī
Adhyaya 97
The Glory of Rudra: The Origin of the Kapālamocana Pilgrimage Site and Rudra’s Expiatory Vow
Varaha mengajar Pṛthivī tentang Rudramāhātmya—asal-usul amalan penebusan (rudra-vrata) dan kemunculan Kapālamocana sebag
Adhyaya 98
Chapter on the Sacred Hill Episode: Satyatapā and the Marvel of Varāha
Dalam bentuk dialog, Pṛthivī memohon Varāha menerangkan suatu keajaiban yang dikhabarkan berkaitan dengan Himavant. Varā
Adhyaya 99
The Greatness and Rite of the Sesame-Cow (Tiladhenu) Gift
Dalam dialog dengan Pṛthivī, Varāha menggariskan suatu rangka ritual penyelamatan yang menghapus dosa besar dan memulihk
Adhyaya 100
Ritual Procedure for the Donation of the ‘Water-Cow’ (Jaladhenu)
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menghuraikan tatacara jaladhenu-dāna, iaitu sedekah yang menjana pahala
Adhyaya 101
The Eulogy and Procedure of the ‘Rasadhenu’ (Sugarcane-Juice Cow) Donation
Dalam bingkai pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyāya ini memuat panduan ritual yang disampaikan oleh hotṛ kepada seorang raj
Adhyaya 102
The Merit and Ritual Procedure of Donating a Jaggery Cow (Guḍadhenu)
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menjadi manual ritual guḍadhenu-dāna, iaitu membina dan menghadiahkan “l
Adhyaya 103
Ritual Procedure for the Donation of the ‘Sugar-Cow’ (Śarkarā-Dhenu)
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menjadi manual tatacara bagi raja tentang pembinaan dan sedekah śarkarā-
Adhyaya 104
The Eulogy and Procedure of the ‘Honey-Cow’ Gift (Madhudhenudāna)
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menghuraikan tatacara madhudhenudāna, iaitu “sedekah lembu yang dibentuk
Adhyaya 105
Ritual Procedure for the Gift of the Milk-Cow (Kṣīradhenu)
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menghuraikan dāna-vidhi, iaitu tatacara membina dan menghadiahkan “kṣīra
Adhyaya 106
The Significance and Rite of Donating the ‘Curd-Cow’ (Dadhidhenudāna)
Dalam rangka dialog pengajaran Varāha–Pṛthivī yang lazim dalam Varāha Purāṇa, adhyaya ini menyajikan panduan ringkas (vi
Adhyaya 107
The Glorification of Donating a Butter-Cow (Navanīta-Dhenu)
Dalam kerangka pengajaran Purāṇa, ketika Varāha menasihati Pṛthivī, adhyaya ini menghuraikan tatacara (vidhi) membina da
Adhyaya 108
The Eulogy and Procedure of Donating the ‘Salt-Cow’ (Lavaṇadhenu)
Dalam rangka pengajaran Varaha–Prthivi, bab ini menghuraikan tatacara serta kemuliaan lavaṇadhenu-dāna, iaitu sedekah “l
Adhyaya 109
The Merit and Procedure of Donating the ‘Cotton Cow’ (Kārpāsa-dhenu)
Dalam bingkai dialog pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini menghuraikan kārpāsadhenu-dāna, iaitu sedekah ‘lembu’ simbol
Adhyaya 110
The Glory and Procedure of the Grain-Cow (Dhānyadhenu) Donation
Bab ini, dalam kerangka ajaran Varāha–Pṛthivī kepada seorang raja, menerangkan kemuliaan (māhātmya) serta tatacara terpe
Adhyaya 111
The Eulogy of Donating a Tawny (Kapilā) Cow
Dalam kerangka pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, adhyaya ini menghuraikan kemuliaan kapilādhenudāna, iaitu sedekah seeko
Adhyaya 112
Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot (Hema-kumbha)
Adhyaya 112 disusun sebagai dialog pengajaran: Pṛthivī memohon Varāha menerangkan pahala (puṇya-phala) sapi Kapilā, khus
Adhyaya 113
Hymn to Varāha and Pṛthivī’s Inquiry (Prelude to the Sanatkumāra Dialogue)
Adhyaya 113 dibuka dengan stuti kepada Varaha, memuji Viṣṇu dalam rupa babi hutan sebagai agen kosmik yang mengangkat Bu
Adhyaya 114
The Varāha Incarnation and Pṛthivī’s Inquiries on Ritual Procedure and Devotional Outcomes
Adhyaya 114 bermula dengan para resi memuji Nārāyaṇa. Kemudian Bhagavān Varāha menegur Vasundharā (Pṛthivī), berjanji un
Adhyaya 115
The Arising of Diverse Dharmas: Devotional Observances and Varṇa-Based Duties
Menjawab pertanyaan Pṛthivī tentang amalan yang membawa kesejahteraan di syurga dan keteguhan tingkah laku manusia, Varā
Adhyaya 116
An Exposition on the Causes of Happiness and Suffering
Dalam dialog dengan Pṛthivī (Vasundharā), Varāha menghuraikan punca sukha (kesejahteraan) dan duḥkha (penderitaan) melal
Adhyaya 117
The Thirty-Two Offenses: Rules of Purity and Proper Conduct in Worship
Dalam adhyaya ini, Bhagavan Varaha menasihati Pṛthivī (Vasundharā) tentang “āhāra-vidhi-niścaya”, iaitu penetapan tataca
Adhyaya 118
Procedure for Divine Worship Services (Ritual Attendant Protocol)
Adhyaya ini dibingkaikan sebagai ajaran Śrīvarāha kepada Pṛthivī tentang urutan devopacāra (khidmat pemujaan) harian yan
Adhyaya 119
Ritual Regulations on Permissible Foods for Offering and Consumption
Adhyaya 119 meneruskan dialog didaktik antara Pṛthivī (Dharāṇī/Vasudhā) dan Varāha. Setelah mendengar karmavidhi yang di
Adhyaya 120
Procedure for the Three Daily Twilight Mantra-Observance
Dalam bentuk dialog, Varāha menasihati Pṛthivī (Dharā/Devī) dengan ajaran “amat rahsia” untuk membantu menyeberangi saṃs
Adhyaya 121
Avoidance of Rebirth in the Womb: Ethical Conduct and the Prevention of Degraded Rebirth
Dalam wacana didaktik, Varāha mengajar Pṛthivī (Vasundharā/Mādhavī) tentang sifat dan amalan yang menjadikan seseorang “
Adhyaya 122
The Greatness of Kokāmukha (Sacred Site Eulogy and Salvific Narrative)
Varaha menasihati Pṛthivī (Vasundharā) dengan “Kokāmukha-māhātmya” sebagai ajaran sulit yang bersifat rahsia. Baginda me
Adhyaya 123
The Greatness of Fragrant Flowers and Leaves: Prabodhinī (Awakening) Observances and Seasonal Rites
Selepas mendengar kisah pahala Kokā, Pṛthivī berasa hairan bahawa bahkan kelahiran sebagai haiwan pun boleh mencapai mat
Adhyaya 124
Ritual Observances Aligned with the Seasons (Seasonal Devotional Procedure)
Adhyaya ini berupa dialog pengajaran antara Varāha (Nārāyaṇa dalam rupa babi hutan) dan Pṛthivī (Vasundharā). Varāha ter
Adhyaya 125
The Cycle of Māyā (Illusory Causation and Perceptual Reversal)
Sūta meriwayatkan suatu dialog: Pṛthivī, setelah mendengar amalan yang membawa keberkatan dan penyucian, memohon kepada
Adhyaya 126
The Greatness of Kubjāmraka: Raibhya’s Boon and the Teaching on the Sacred Tīrthas
Dalam rangka dialog, Pṛthivī memohon Varāha menjelaskan kemuliaan Kubjāmraka yang pernah disebut tetapi belum diketahui,
Adhyaya 127
Description of the Brāhmaṇa Initiation Procedure (Dīkṣā-sūtra)
Setelah mendengar ajaran terdahulu, Pṛthivī (Bumi) menyapa Janārdana/Varāha bahawa kemuliaan kṣetra yang diceritakan tel
Adhyaya 128
Rites for the comb, collyrium, and mirror; initiations for the four social orders; and the Gaṇāntikā vow/insignia
Dalam ajaran Varāha kepada Pṛthivī, bab ini menetapkan tatacara dīkṣā Vaiṣṇava yang dibezakan bagi calon kṣatriya, vaiśy
Adhyaya 129
Initiation for the Four Social Orders, Sandhyā Mantra Procedure, and the Merit of Offering Water in a Copper Vessel
Adhyaya 129 disampaikan sebagai dialog didaktik apabila Pṛthivī (Vasundharā) memohon penjelasan “rahsia” tentang mantra
Adhyaya 130
Expiation and Dietary Discipline Concerning the Consumption of Royal Food (rājānna)
Adhyaya 130 berbentuk dialog didaktik. Pṛthivī (Vasundharā) setelah mendengar kisah dīkṣā sebelumnya bertanya kepada Var
Adhyaya 131
Expiation for Chewing the Tooth-stick (Dantakāṣṭha)
Adhyaya ini disampaikan sebagai dialog didaktik antara Varaha dan Prthivi tentang kesucian ritual serta akibat etika dar
Adhyaya 132
Expiatory Rites for Contact with a Corpse and with a Menstruating Woman
Adhyaya 132 dibingkai sebagai dialog didaktik antara Varaha dan Prthivi (Dharani). Varaha menerangkan prāyaścitta (amala
Adhyaya 133
Expiations for ritual-time impurity and the offense of defecation/urination in a sacred context
Adhyaya 133 dibingkai sebagai dialog pengajaran, di mana Bhagavan Varaha menghuraikan prāyaścitta (tatacara penebusan/pe
Adhyaya 134
Expiations for Ritual and Temporal Offences in Worship, and the Prescribed Purificatory Procedure (Upaspṛśya)
Adhyaya ini mengemukakan dialog didaktik antara Varaha dan Pṛthivī (Dharaṇī/Vasundharā) tentang cara para pemuja menanga
Adhyaya 135
Prescriptions for Expiation of Offences: Red/Black Garments, Improper Touch in Darkness, Impure Leftovers, Eating Boar-Meat, and Consuming Jālapāda
Varaha mengajar Pṛthivī tentang rangkaian pelanggaran sosial dan ritual serta prāyaścitta (penebusan/kaffarah) untuk men
Adhyaya 136
A Sūtra-like Manual of Expiations for Ritual Transgressions
Dalam adhyaya ini, Varāha meneruskan dialog dengan Pṛthivī dan mengajarkan prāyaścitta (disiplin penebusan/penyucian) ba
Adhyaya 137
The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field
Bab ini tersusun sebagai dialog pengajaran: Pṛthivī bertanya kepada Varāha tentang kesucian tertinggi kṣetra Saukarava s
Adhyaya 138
The Episode of the Khañjarīṭa Bird (and the Saukarava Tīrtha’s Merit)
Dalam bentuk dialog, Pṛthivī (Bumi) bertanya kepada Varāha tentang keberkesanan kṣetra Saukarava: bagaimana “kematian ta
Adhyaya 139
The Glory of Varāha’s Rite: Merits of Cow-dung Plastering, Sweeping, Singing, Instrumental Music, and Dance (with a Truth-Vow Exemplum)
Varāha mengajar Pṛthivī tentang hasil karma bagi tindakan khidmat yang bersifat praktikal dalam pemujaan-Nya, sambil men
Adhyaya 140
The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters
Dalam bentuk dialog, Pṛthivī (Dharā) bertanya kepada Varāha: di manakah Baginda bersemayam sentiasa, apakah tempat terti
Adhyaya 141
The Sacred Greatness of Badarikāśrama (Badrinath Region)
Dalam dialog dengan Pṛthivī (Bumi), Varāha menghuraikan kesucian luar biasa Badarikāśrama di lereng Himalaya, sebagai la
Adhyaya 142
The Greatness of Esoteric Practice: Menstrual Impurity, Mental Equanimity, and Seasonal Conjugal Ethics
Adhyaya 142 disampaikan sebagai dialog pengajaran antara Pṛthivī (Vasundharā) dan Varāha tentang kebesaran amalan esoter
Adhyaya 143
Exposition of the Glory of the Mandāra Sacred Grove
Varāha bertitah kepada Pṛthivī (Vasundharā) lalu memperkenalkan sebuah kediaman “amat rahsia” bernama Mandāra, yang dika
Adhyaya 144
The Māhātmya of Someśvara and Related Liṅgas: The Liberation-Field of Triveṇī and the Śālagrāma Sacred Landscape
Dalam bentuk dialog, Pṛthivī (Vasundharā) bertanya kepada Varāha tentang suatu tempat suci yang lebih unggul daripada Ma
Adhyaya 145
The Greatness of the Śālagrāma Sacred Region
Dalam dialog, Pṛthivī bertanya kepada Varāha tentang pertapa Sālaṅkāyana dan mengapa beliau melakukan tapa di kṣetra yan
Adhyaya 146
The Greatness of Hṛṣīkeśa at Rurukṣetra: The Origin Narrative of Ruru and the Sacred Site
Dalam bingkai dialog yang disampaikan oleh Sūta, Pṛthivī bertanya kepada Varāha tentang kesucian Rurukṣetra, asal-usul n
Adhyaya 147
The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa (the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release)
Dalam dialog, Pṛthivī memohon Varāha agar mendedahkan satu tīrtha yang lebih rahsia dan menyucikan, melampaui apa yang t
Adhyaya 148
The Greatness of Stutasvāmi: Varāha’s Disclosure of the Bhūtagiri Sacred Landscape and Its Ethical Discipline
Bab ini berlangsung sebagai dialog: Pṛthivī, setelah mendengar keagungan rahsia goniṣkramaṇa, memohon kepada Varāha agar
Adhyaya 149
The Sacred Geography and Merit of Dvārakā
Bab ini bermula dengan Pṛthivī (Dharaṇī) berasa tenang mendalam setelah mendengar pujian terdahulu tentang Stutasvāmin,
Adhyaya 150
The Sacred Greatness of Sānandūra
Setelah mendengar keagungan Dvārakā, Pṛthivī (Vasundharā) menyatakan kesyukuran lalu memohon kepada Varāha (Viṣṇu) agar
Adhyaya 151
The Sacred Greatness of Lohārgala (The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha)
Bab ini berkembang sebagai dialog pengajaran. Setelah mendengar kisah-kisah suci terdahulu, Pṛthivī bertanya kepada Varā
Adhyaya 152
Praise of the Sacred Geography of Mathurā
Bab ini dibingkai sebagai dialog pengajaran: Pṛthivī (Bumi), setelah mendengar kebesaran Varāha, memohon ajaran tentang
Adhyaya 153
The Glory of the Mathurā Sacred Landscape: Saṃyamana Tīrtha and the Twelve Sacred Forests
Dalam dialog dengan Pṛthivī (Vasundharā), Varāha memperkenalkan kitaran tīrtha Mathurā. Baginda menegaskan kedudukan lua
Adhyaya 154
The Efficacy of Yamunā River Pilgrimage Sites (Merits of Mathurā-Region Tīrthas)
Dalam dialog dengan Pṛthivī (Vasundharā), Varāha menampilkan Mathurā sebagai lanskap suci yang berkesan ritual, berpusat
Adhyaya 155
The Efficacy and Sacred Merit of Akrūra Tīrtha
Varaha, dalam dialog pengajaran dengan Pṛthivī (Vasundharā), menerangkan kelangkaan dan keteguhan Ananta/Akrūra Tīrtha s
Adhyaya 156
The Manifest Sacred Landscape of Mathurā: Merits of Vatsakrīḍanaka, Bhāṇḍīraka, Vṛndāvana, Keśītīrtha, and the Sūrya-Tīrthas
Bab ini berupa ajaran Varāha kepada Pṛthivī yang memetakan geografi suci sekitar Mathurā melalui huraian beberapa tīrtha
Adhyaya 157
Praise of the Malayārjuna Sacred Ford and the Mathurā–Yamunā Pilgrimage Cycle
Dalam bentuk dialog, Bhagavan Varāha mengajar Pṛthivī tentang rangkaian perairan suci dan rimba/karang suci di sekitar Y
Adhyaya 158
The Manifestation and Sanctifying Power of the Mathurā Tīrtha
Varāha menerangkan kepada Pṛthivī bahawa Mathurā ialah maṇḍala suci milik baginda sendiri; mandi suci di sana menghapus
Adhyaya 159
The Procedure and Merit of Circumambulating Mathurā
Bab ini dibingkai sebagai dialog pengajaran antara Pṛthivī (Dharaṇī) dan Varāha. Pṛthivī menyatakan bahawa beliau telah
Adhyaya 160
The Prescribed Emergence and Procedure of the Mathurā Circumambulation (Parikramā)
Varaha mengajar Pṛthivī tentang waktu yang tepat, nazar/vrata dan laluan parikramā Mathurā, dengan menegaskan ziarah seb
Adhyaya 161
The Efficacy of the Sacred Forests: The Merit of Pilgrimage to Mathurā’s Twelve Groves
Dalam dialog bersifat didaktik, Pṛthivī (Dharaṇī) bertanya kepada Varāha tentang nasib mereka yang berpaling daripada dh
Adhyaya 162
The Efficacy and Merit of Cakra-tīrtha
Varaha menceritakan kepada Prthivi suatu peristiwa di utara Mathura untuk memperlihatkan prabhava (keberkesanan dan paha
Adhyaya 163
The Greatness of Kapila-Varāha: The Efficacy of Vaikuṇṭha Tīrtha and the Installation History of the Varāha Image
Varāha bertitah kepada Pṛthivī (Vasundharā) lalu mengisahkan suatu peristiwa lama yang menonjolkan kuasa penyucian Vaiku
Adhyaya 164
The Efficacy of Circumambulating Annakūṭa (Govardhana)
Dalam bentuk dialog, Varāha menerangkan kepada Pṛthivī tentang geografi suci serta keberkesanan ritual wilayah Govardhan
Adhyaya 165
The Glory of Mathurā: The Account of Piṇḍa-Offering at the Catuḥsāmudrika Well
Varāha menasihati Pṛthivī lalu mengisahkan satu teladan yang berlaku di Pratiṣṭhāna, wilayah Dakṣiṇāpatha. Seorang vaiśy
Adhyaya 166
The Greatness of the Sacred Pond Called Asikuṇḍa
Pṛthivī memohon kepada Varāha agar menerangkan kemuliaan tīrtha bernama Asikuṇḍa. Varāha mengisahkan peristiwa diraja: r
Adhyaya 167
The Glory of the Viśrānti Tīrtha and the Account of a Rākṣasa’s Liberation
Menjawab pertanyaan Pṛthivī, Varāha menerangkan mengapa gelaran suci “Viśrānti” mula-mula disebut oleh seekor rākṣasa. S
Adhyaya 168
The Merit of Seeing Mathurā’s Guardian-Deity and a Catalog of Mathurā’s Sacred Geography
Pṛthivī bertanya tentang pelindung yang ditempatkan untuk menjaga Mathurā serta apakah pahala (puṇya) yang terhasil dari
Adhyaya 169
The Greatness of Mathurā: The Ardhacandra Sacred Bathing Rite and the Procedure for the Yajñopavīta Observance
Varaha memuliakan Mathura sebagai lanskap suci yang tiada bandingan dalam tiga alam, dipenuhi kehadiran Sri Krishna dan
Adhyaya 170
The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship (including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics)
Varaha menyampaikan kepada Prithivi sebuah kisah lama di Mathura tentang keluarga pedagang Vasukarna dan isterinya Susil
Adhyaya 171
Śuka’s Ocean Voyage: Adverse Winds, Arrival at a Viṣṇu Shrine, and Aid from the Jaṭāyu Birds
Varāha menceritakan kepada Pṛthivī kisah Śuka dan ayahnya, Gokarṇa, yang berangkat dari Mathurā dalam pelayaran dagang u
Adhyaya 172
The Harm of Destroying a Grove and the Merit of Tree-Planting as Pūrta-Dharma
Varaha meriwayatkan kisah didaktik berpusat pada Gokarna. Gokarna melihat sekumpulan devi yang dahulu berseri kini menja
Adhyaya 173
Account of Gokarṇa’s Śuka-Satra, Temple Consecration, and the Resulting Merit
Varaha menceritakan kepada Pṛthivī peristiwa selepas penempatan Gokarṇa yang penuh keberkatan: beliau memuliakan Śuka, i
Adhyaya 174
The Sanctifying Power of River Confluences: Release from the Preta-State and the Rite of Śravaṇa Dvādaśī with Vāmana Worship
Dalam adhyaya ini, Varaha Bhagavan mengajar bahawa saṅgama (pertemuan sungai) berkuasa menyucikan, bahkan dosa yang bera
Adhyaya 175
The Sanctity of the Kṛṣṇagaṅgā Pilgrimage-Ford and the Account of the Brahmin Vasu’s Daughter
Varaha meneruskan ajaran kepada Pṛthivī dengan menghuraikan kemuliaan kompleks tirtha yang berkaitan dengan Kṛṣṇagaṅgā d
Adhyaya 176
The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini menegaskan bahawa tīrtha (tempat suci) di bumi menjadi alat pemulihan et
Adhyaya 177
The Curse of Sāmba and the Prescribed Observance of Sun-Worship
Varāha mengajar Pṛthivī supaya mendengar satu lagi kisah tentang tingkah laku Kṛṣṇa di Dvārakā yang berpusat pada Sāmba.
Adhyaya 178
Ritual Observance for Reciting the Deeds of Śatrughna (Remembrance of the Slaying of Lavaṇa)
Varaha, sebagai pengajar utama yang menjawab minat Pṛthivī terhadap amalan berpahala, menerangkan bahawa mengingati kisa
Adhyaya 179
Enumeration of Ritual Offenses and Their Expiations; The Sacred Merit of Saukara and Mathurā Pilgrimage
Dalam dialog yang digerakkan oleh kebimbangan Pṛthivī terhadap tertib etika dan ritual, beliau bertanya bagaimana “aparā
Adhyaya 180
The Glory of Dhruva-Tīrtha: Rules of Ancestor Libations and Śrāddha, and the Consequences of Lineage-Continuity
Varaha menerangkan kepada Pṛthivī sebuah kisah di Dhruva-Tīrtha untuk menonjolkan makna “pitṛ-tṛpti” (kepuasan para lelu
Adhyaya 181
Ritual Procedure for Installing and Consecrating a Madhūka-Wood Icon
Bab ini dibingkai sebagai dialog pengajaran. Pṛthivī (Vasundharā), setelah mendengar tentang keberkesanan unggul tempat
Adhyaya 182
Installation of a Stone Image (Ritual Procedure for Consecration)
Dalam bentuk dialog, Varāha menyampaikan kepada Pṛthivī panduan ritual langkah demi langkah untuk pemasangan/penahbisan
Adhyaya 183
Installation of a Clay Icon (Mṛnmayārcā) and the Ritual Protocol of Worship
Dalam dialog dengan Pṛthivī (Vasundharā), Varāha menghuraikan panduan tatacara mendirikan dan menyembah arca tanah liat
Adhyaya 184
Installation of a Copper Icon (Tāmrārcā) and Its Consecratory Worship
Dalam ajaran Varāha kepada Pṛthivī, bab ini menghuraikan tatacara berperingkat bagi pratiṣṭhā (penetapan) arca tembaga.
Adhyaya 185
Installation of a Bronze (Kāṁsya) Icon (Arcā)
Adhyaya ini merakam ajaran Varāha kepada Pṛthivī tentang tatacara yang benar untuk memasang arca (arcā) baginda daripada
Adhyaya 186
Ritual Procedure for Installing Silver and Gold Images, and the Special Status of Śālagrāma
Varāha mengajar Pṛthivī tatacara berperingkat untuk membuat dan memasang pratima perak: mutu bahan, penggunaan muzik dan
Adhyaya 187
Determination of the Origin and Procedure of the Ancestral Offering (Pitṛyajña/Śrāddha)
Dalam bentuk dialog, Pṛthivī (Dharaṇī) memohon Varāha menerangkan ajaran tersirat tentang pitṛyajña/śrāddha: pahala, kae
Adhyaya 188
Section on the Origin and Procedure of Piṇḍa-Rites and Śrāddha: Rules of Mourning Impurity (Aśauca)
Dalam dialog pengajaran, Pṛthivī memohon Varāha menerangkan aśauca (ketidak-sucian selepas kematian) serta cara yang ben
Adhyaya 189
Section on the Origin and Procedure of Piṇḍa-Rites (Funerary Offerings) and Donor–Recipient Purification
Pṛthivī bertanya kepada Varāha tentang dilema tatacara dan etika dalam śrāddha: apabila para brāhmaṇa menerima dan memak
Adhyaya 190
Determinative Exposition on Śrāddha and the Pitṛyajña (Ancestral Offering)
Dalam dialog dengan Pṛthivī, Varāha menerangkan logik ritual serta batasan sosial-etika bagi śrāddha dan pitṛyajña (pers
Adhyaya 191
Section on the Origin of Madhuparka and the Procedure for Its Ritual Donation
Selepas mendengar banyak ajaran dharma, Pṛthivī sekali lagi bertanya kepada Varāha dengan permintaan penjelasan “rahsia”
Adhyaya 192
Description of the Universal Peace-Recitation and the Madhuparka Rite
Setelah mendengar asal-usul, cara persembahan dan buah pahala madhuparka, Pṛthivī yang berdisiplin dalam nazar dan brata
Adhyaya 193
Naciketas’ Journey to Yama’s Abode and the Eulogy of Truthfulness
Dalam kerangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini menyampaikan kisah teladan. Raja Janamejaya, resah akan akibat kar
Adhyaya 194
The Return of Naciketas from Yama’s Abode: Inquiry into Death, Karma, and Dharmic Release
Dalam gaya pengajaran Purana (dibingkaikan sebagai dialog Varaha–Prithivi), adhyaya ini mengisahkan kepulangan Naciketas
Adhyaya 195
Description of Sinners Abiding in Yama’s Realm (Catalog of Transgressions and the Logic of Retribution)
Dalam rangka dialog Varāha Purāṇa, Varāha mengajar Pṛthivī bahawa dharma ialah etika yang menegakkan dan memelihara bumi
Adhyaya 196
Description of the City of Dharmarāja (Yama)
Dalam bingkai pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini disampaikan melalui naratif berantai: Vaiśampāyana melaporkan kepad
Adhyaya 197
The Division of the Gates of Yama’s City and the Description of the Tribunal Hall
Dalam kerangka pengajaran Varaha–Prithivi, bab ini menghuraikan pengadilan karma sebagai didikan tentang kawalan etika d
Adhyaya 198
Description of the Torments within the Cycle of Rebirth: Hymn to Yama and the Introduction to Citragupta’s Administration
Dalam latar pengajaran Varaha–Prthivi, adhyaya ini menyampaikan laporan didaktik tentang anak seorang resi yang bertemu
Adhyaya 199
Description of the Torments of Rebirth: The Asipatravana Punishment and the Mechanics of Karmic Retribution
Dalam adhyaya ini, dalam bingkai pengajaran Varaha kepada Prithivi, teks menghimpunkan senarai yātanā (seksaan hukuman)
Adhyaya 200
Description of the Forms of Infernal Torments (Naraka Yātanās)
Dalam rangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini menjadi amaran etika dengan memetakan “geografi pengalaman” naraka s
Adhyaya 201
The Battle between the Rākṣasas and Yama’s Attendant-Messengers
Dalam bingkai pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, bab ini mengisahkan contoh pentadbiran kosmik dan penguatkuasaan tertib
Adhyaya 202
Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences
Adhyaya ini mengajar tentang karmavipāka (kematangan akibat karma) melalui kisah pentadbiran neraka dalam rangka guru–pe
Adhyaya 203
Enumeration and Description of Classes of Sins and Their Consequences
Dalam gaya didaktik Purana ketika Varaha menasihati Prthivi, adhyaya ini mengemukakan taksonomi berbutir tentang pāpa (p
Adhyaya 204
Description of the Dispatching of Messengers (Yama’s Envoys) and Chitragupta’s Orders
Dalam kerangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini disampaikan oleh seorang ṛṣi sebagai laporan tentang arahan Chitragupt
Adhyaya 205
Description of the Proclamation of Auspicious and Inauspicious Karmic Results
Dalam kerangka pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, adhyāya ini menyampaikan laporan didaktik oleh anak seorang ṛṣi tentang
Adhyaya 206
Section on the Manifestation of the Fruits of Auspicious Deeds
Dalam kerangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, bab ini dipersembahkan sebagai laporan seorang ṛṣi tentang pesan Citragupta me
Adhyaya 207
Section on the ‘Person’ who Entices Beings within the Cycle of Rebirth
Dalam rangka pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, adhyāya ini memuat sub-dialog yang bersifat didaktik: Ṛṣiputra melaporkan
Adhyaya 208
Narration of the Exemplum of the Pativratā (Devoted Wife)
Dalam bingkai dialog Varaha–Prithivi, adhyaya ini mengemukakan teladan didaktik tentang dharma melalui perbualan samping
Adhyaya 209
Description of the Greatness of the Pativratā (Marital Fidelity and Ethical Devotion)
Dalam gaya pengajaran Varāha Purāṇa (berlatar dialog Varāha–Pṛthivī), adhyāya ini memaparkan dialog sampingan apabila Nā
Adhyaya 210
Inquiry into Moral Agency (Karma) and Practical Means for the Dissolution of Sin: the Śiśumāra Contemplation
Dalam kerangka pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini disampaikan sebagai dialog: Nārada menyoal Yama tentang pertentang
Adhyaya 211
Methods for the Removal of Sin and the Eulogy of Prabodhinī Ekādaśī/Dvādaśī
Bab ini bermula dengan Nārada memohon bimbingan yang membawa kesejahteraan daripada Dharmarāja (Yama), yang juga merangk
Adhyaya 212
An Awakening Description within the Allegory of the Wheel of Saṃsāra
Dalam bingkai pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyāya ini berfungsi sebagai bahagian penerimaan dan kesan susulan kepada nara
Adhyaya 213
The Glory of Gokarṇeśvara: Nandin’s Austerities and Śiva’s Boons
Dalam gaya dialog Varaha Purana, Varaha mengajar Pṛthivī. Dalam dialog tersisip, Sanatkumāra bertanya kepada Brahmā tent
Adhyaya 214
The Glory of Gokarṇa: Description of Nandikeśvara’s Boon and the Assembly of Deities on Mount Muñjavat
Dalam bingkai pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini mengemukakan naratif tīrtha-māhātmya tentang bagaimana anugerah ila
Adhyaya 215
Description of the Māhātmya of Gokarṇeśvara and Jaleśvara (Śaileśvara) in the Śleṣmātaka Forest
Dalam bingkai pengajaran Varāha–Pṛthivī, adhyaya ini menghuraikan tīrtha-māhātmya Gokarṇeśvara dan Jaleśvara (Śaileśvara
Adhyaya 216
The Sacred Account of Gokarṇa, Śṛṅgeśvara, and Related Tīrthas
Dalam bingkai pengajaran Varāha kepada Pṛthivī, adhyaya ini menghuraikan asal-usul landskap suci yang berpusat pada Goka
Adhyaya 217
Eulogy of the Merits (Phalaśruti) of the Dharāṇī–Varāha Dialogue
Adhyaya ini ialah phalaśruti rasmi yang memuji keutamaan saṃvāda Dharāṇī–Varāha sebagai wacana didaktik: mendengar, mela
Adhyaya 218
Index of Topics and Reading Protocols (Anukramaṇikā Chapter)
Adhyaya ini berfungsi sebagai anukramaṇikā, iaitu senarai kandungan berstruktur yang merangkum unit naratif dan ajaran u
The chapter frames an Earth-centered ethic through narrative: Pṛthivī’s rescue becomes the basis for asking how the world is created, stabilized, and protected. The text positions terrestrial preservation (bhū-uddhāra and ongoing safeguarding) as a central cosmological concern, expressed through praise, inquiry, and protective recitation directed to Viṣṇu/Varāha.
No explicit tithi, lunar month, vrata timing, or seasonal markers appear in this adhyāya. The temporal framework is instead kalpa-based recurrence (“kalpe kalpe”), emphasizing cyclical cosmic time rather than ritual calendrics.
Terrestrial balance is encoded through the motif of Earth’s destabilization and recovery: Pṛthivī is carried toward rasātala and restored from the mahārṇava by Varāha. The subsequent protective stuti and body-guarding invocations function as a literary model for safeguarding the integrity of the world-body (Earth) within a broader cosmological order.
The chapter references avatāra-linked figures and antagonists as cultural memory rather than genealogical lists: Hiraṇyakaśipu, Bali (bound by Vāmana), Jāmadagnya Rāma (Paraśurāma), and Rāvaṇa. It also includes cosmological personnel: Śeṣa (supporting Viṣṇu) and Brahmā (four-faced, lotus-born from the navel).
The text foregrounds a cosmological pedagogy: correct knowledge of creation (sarga) and its ordered taxonomies is presented as foundational to understanding dharma and sustaining the intelligibility of the world. By casting Pṛthivī as ‘bhūta-dhātrī’ and by linking knowledge-loss/restoration (through Sāvitrī and the Vedas) to cosmic order, the chapter implicitly treats the maintenance of terrestrial balance as dependent on disciplined cognition, lineage memory, and orderly social-cosmic roles.
The chapter uses cosmological chronology rather than ritual calendrics: it references kalpa transitions (end of a prior kalpa and awakening at the start of a new cycle), and it introduces the caturyuga sequence (kṛta, tretā, dvāpara, kali). No tithi, nakṣatra, māsa, or seasonal observances are specified in the provided passage.
Environmental balance is encoded through cosmogony: Pṛthivī is explicitly described as bhūta-dhātrī (support of beings), and creation proceeds through graded differentiation (elements, guṇas, and sarga classes). The narrative’s emphasis on ordered emergence (rather than chaos) frames ‘Earth-sustenance’ as a function of correct cosmic sequencing and knowledge continuity—reinforced by the Śvetadvīpa episode where Vedic knowledge is lost and restored, symbolizing the recovery of an ordering principle that stabilizes worldly life.
The text references Svāyambhuva Manu and early royal figures Priyavrata and Uttānapāda, situating cosmogony alongside genealogy. It lists major sages/Prajāpatis (Sanaka and related Kumāras; Marīci, Atri, Aṅgiras, Pulaha, Kratu, Pulastya, Pracetā, Bhṛgu, Nārada, Vasiṣṭha) and introduces Dakṣa as a progenitor whose daughters generate classes of beings (devas, dānavas, gandharvas, uragas, and birds). Rudra is described as arising from Brahmā’s anger and differentiated into multiple forms (eleven Rudras).
The text advances renunciation and disciplined devotion (tapas with Nārāyaṇa-japa) as a means to transcend social dualities and reorient conduct toward restraint, continuity of learning, and service across cosmic cycles; it culminates in an explicit injunction to become viṣṇu-parāyaṇa (Viṣṇu-centered in life-practice).
No lunar tithi, vrata-calendar, or seasonal observance is specified. The chapter instead uses cosmic time markers: “brahmaṇaḥ yuga-sahasram” (a thousand yugas of Brahmā) and the creative ‘day’ of Brahmā (dinādi), placing Nārada’s rebirth within cyclical creation (sṛṣṭi) rather than ritual calendrics.