

वराहपुराण
The Earth-Centered Purana
The sacred dialogue between Lord Varaha (the Cosmic Boar incarnation of Vishnu) and Prithvi (Bhu Devi) — covering tirthas, vratas, dharma, and the cosmic rescue of the Earth.
Start ReadingThe Varaha Purana is one of the eighteen Mahapuranas, narrated as a dialogue between Lord Vishnu in his Varaha (Boar) avatara and Bhu Devi (Mother Earth) after rescuing her from the cosmic ocean. It covers a wide range of topics including the glory of sacred tirthas, the significance of vratas and festivals, dharma shastra, cosmology, and the symbolism of the Cosmic Boar. With 218 chapters and approximately 10,657 verses, it is a rich repository of devotional and philosophical wisdom centered on the earth and her relationship with the divine.
The Varaha Purana is structured as a simple two-level hierarchy of 218 Adhyayas (chapters), each containing shlokas (verses).
218 chapters
Verses read one by one
This edition of the Varaha Purana on Vedapath includes:
The Varaha Purana contains 218 Adhyayas.
Each Adhyaya explores topics of dharma, tirtha, vrata, and cosmic truth as told by Lord Varaha to Bhu Devi.
Adhyaya 1
Praise of Varāha and Pṛthivī’s Foundational Questions
ບົດນີ້ເລີ່ມດ້ວຍຄໍາອະນຸໂມທະນາແບບມັງຄະລະ ແລະການສັນລະເສີນພຣະວະຣາຫະຢ່າງຍາວນານ ໃນຖານະຜູ້ກູ້ໂລກຜູ້ຍົກແຜ່ນດິນຂຶ້ນຈາກຄວາມເລິກແຫ່
Adhyaya 2
Cosmogony and the Ninefold Creation: Rudra’s Origin and the Prelude to the Sāvitrī–Veda Narrative
ບົດນີ້ເປັນການສົນທະນາແນວສອນທາງທຳ ເມື່ອພຣະວະຣາຫະຕອບຄຳຖາມຂອງພຣະປຣຶຖິວີ ໂດຍອະທິບາຍເຄື່ອງໝາຍ 5 ປະການຂອງປຸຣານະ: ສັຣກ (sarga),
Adhyaya 3
Nārada’s Account of a Former Birth and a Hymn to Nārāyaṇa
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫາ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ນຳເສີນບົດສົນທະນາຮອງ ເມື່ອປຣິຍະວຣະຕະ ຖາມນາຣະດະລຶສີ ກ່ຽວກັບຄວາມປະພຶດໃນຊາດກ່ອນ. ນາຣ
Adhyaya 4
On Nārāyaṇa’s Ten Avatāras and Eightfold Manifestations, and the Account of King Aśvaśirā
ໃນຮູບແບບສົນທະນາ ພຣຶຖິວີຖາມວຣາຫະເກືອບກັບສະຖານະຂອງນາຣາຍະນະ: ພຣະອົງພອດຈະພັນນາໄດ້ຄົບຖ້ວນຫຼືຢູ່ເຫນືອການຢືນຢັນແລະປະຕິເສດ. ວຣາຫ
Adhyaya 5
Reconciliation of Action and Knowledge: Offering All Acts to Nārāyaṇa and the Hymn to the Yajña-Puruṣa
ໃນກອບການສອນຂອງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເລົ່າວ່າ ກະສັດ ອັສວະສິຣະ ເຂົ້າພົບ ກະປິລະ ເພື່ອແກ້ຄວາມສົງໄສຫຼັກ: ໂມກສະ ໄດ້ດ້ວຍ ກັມມະ
Adhyaya 6
The Puṇḍarīkākṣapāraka Hymn and Puṣkara Tīrtha: The Account of King Vasu’s Release from Sin
ພຣະທຣະນີ (Pṛthivī) ທູນຖາມພຣະວຣາຫະວ່າ ຫຼັງໄດ້ຮັບຄຳສອນຂັດເຄືອງຄວາມສົງໄສທີ່ກ່ຽວກັບ Raibhya ແລະ Aṅgiras ແລ້ວ ພຣະຣາຊາວະສຸໄດ້ເ
Adhyaya 7
The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu (Gadādhara)
ພຣະທຣະນີ (ປຣິຖະວີ) ຖາມພຣະວຣາຫະ ກ່ຽວກັບລະສີ ໄຣພຍະ ຫຼັງຈາກໄດ້ຍິນເລື່ອງສິດທະ ວະສຸ ແລະຂໍໃຫ້ອະທິບາຍການກະທຳຂອງທ່ານ. ພຣະວຣາຫະເລ
Adhyaya 8
Dialogue on the Ethical Limits of Subsistence and the Five Great Sacrifices (Dharmavyādha, Mātaṅga, and Prasanna)
ພຣະວະຣາຫະເລົ່າໃຫ້ພຣະປຣຶຖວີຟັງເຖິງຊີວິດຂອງທັມມະວະຍາທະ ຜູ້ເຄີຍດຳລົງຊີວິດເປັນນາຍພານມາດົນ ແຕ່ຈຳກັດການເບຍດບຽນໃຫ້ນ້ອຍທີ່ສຸດເພື
Adhyaya 9
The Sequence of Creation, the Emergence of the Praṇava, and the Fish Incarnation’s Retrieval of the Vedas
ພຣະທຣະນີ (Pṛthivī/Dharanī) ທູນຖາມພຣະວຣາຫະໃຫ້ອະທິບາຍຢ່າງແນ່ນອນວ່າ ໃນຕົ້ນກຣິຕະຍຸກ ພຣະນາຣາຍະນະໄດ້ກະທຳຫຍັງ ແລະ ຈັກກະວານເກີດຂ
Adhyaya 10
The Threefold Division by the Guṇas, the Deities’ Attainment of Worship, and the Opening of the Durjaya Episode
ວຣາຫະເລົ່າວ່າ ຫຼັງຈາກການສ້າງສັນແຜ່ຂະຫຍາຍ ເທວະໂບຮານໄດ້ປະກອບຍັດໃຫຍ່ໆ ບູຊານາຣາຍະນະຕາມເກາະແລະດິນແດນຕ່າງໆ ຈົນຮຣິປາກົດ ປະທານສະ
Adhyaya 11
Hospitality at Gauramukha’s Hermitage and the Power of the Wish-Fulfilling Jewel
ວຣາຫະເລົ່າໃຫ້ປຣິຖະວີຟັງວ່າ ພະຣາຊາດຸຣຈະຍະເດີນທາງມາຮອດອາສຣົມຂອງິສີໂກຣະມຸຂະ ແລະໄດ້ຮັບການຕ້ອນຮັບຕາມພິທີອາຕິຖະຍະຢ່າງຄົບຖ້ວນ.
Adhyaya 12
Supratīka’s Hymn to Rāma and the Granting of a Boon through Divine Manifestation
ວຣາຫະເລົ່າໃຫ້ພຣະທຣະວີຟັງເລື່ອງຂອງກະສັດສຸປຣະຕີກະ। ເມື່ອຮູ້ວ່າພຣະໂອຣສຖືກເຜົາດ້ວຍ ຣະຖາງຄະ-ອັກນິ (ໄຟແຫ່ງຈັກຣະ) ພຣະອົງໂສກເສົ້
Adhyaya 13
The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times
ໃນບົດສົນທະນາ ປຣຖິວີຖາມພຣະວະຣາຫະເຖິງລິສີ ໂກຣະມຸຂ, ປະຕິກິລິຍາຂອງທ່ານເມື່ອເຫັນການກະທຳອັນວ່ອງໄວຂອງ ຫຣິ, ແລະ “ຜົນ” ຂອງການໄດ້ຮ
Adhyaya 14
Ritual Procedure for Śrāddha: Sequence, Eligibility, and Offerings to Ancestors
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເປັນຄູ່ມືຂັ້ນຕອນພິທີ ສຣາດທະ (ພິທີບູຊາບັນພະບຸລຸດ) ທີ່ຖ່າຍທອດຜ່ານສາຍພຣະລຶສີ. ກ່າວເ
Adhyaya 15
Gauramukha’s Recollection and the Hymn to Hari at Prabhāsa
ໃນບົດສົນທະນາກັບ ປຣິຖະວີ ພຣະວຣາຫະສືບຕໍ່ເລື່ອງທີ່ເນັ້ນພິທີ Śrāddha ໂດຍອະທິບາຍສິ່ງທີ່ເກີດຫຼັງຈາກ ມາຣກັນເດຍ ສອນພິທີ. ປຣິຖະວີ
Adhyaya 16
The Account of Saramā: Indra’s Restoration after Loss of Sovereignty
ພຣະທຣະນີ (Pṛthivī) ທູນຖາມພຣະວຣາຫະໃຫ້ແຈ້ງຂໍ້ສົງໄສ: ຫຼັງຈາກທຸຣວາສະສາບໃຫ້ອິນທຣາຢູ່ປະປົນກັບມະນຸດ ອິນທຣາແລະເທວະທັງຫຼາຍໄດ້ກະທຳ
Adhyaya 17
King Prajāpāla’s Visit to Sage Mahātapā’s Hermitage and the Doctrinal Praise of Nārāyaṇa
ພຣະນາງປຣິຖະວີ ທູນຖາມພຣະວະຣາຫະ ກ່ຽວກັບກຳເນີດ ແລະ ບົດບາດພາຍຫຼັງຂອງບຸກຄົນ “ມະນິຈະ” ພ້ອມທັງພອນທີ່ກ່າວວ່າຈະປະທານໃນຍຸກເຕຣຕາ ໂດ
Adhyaya 18
The Origin of Fire and the Liturgical Names of Agni
ບົດນີ້ເປີດດ້ວຍການຖາມຢ່າງເປັນພິທີກ່ຽວກັບກຳເນີດ ແລະ ຮູບກາຍຂອງເທວະຫຼາຍອົງທີ່ກ່ຽວພັນກັບຮ່າງກາຍແລະຈັກກະວານ ເຊັ່ນ ອັກນິ, ອັສວິ
Adhyaya 19
The Glory of Lunar Days: The Pratipadā Observance and the Merit of Hearing Agni’s Origin
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣຖະວີ ມະຫາຕະປາ ສອນກະສັດ ຈາກການກ່າວເຖິງວິພູຕິຂອງພຣະວິສນຸ ໄປສູ່ມະຫາຕະມະຍະຂອງຕິຖິ (ວັນຈັນທະຄະຕິ)
Adhyaya 20
The Birth of the Aśvins: Solar Lineage, Saṃjñā and Chāyā, and the Granting of a Hymn and Boons
ອັດທະຍາຍນີ້ຢູ່ໃນກອບສົນທະນາສອນທາງທຳມະລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ເພື່ອຕອບຄຳຖາມວ່າ “ປຣານ” ແລະ “ອະປານ” ຈະເຂົ້າຮ່າງເປັນເທວະອັສວິນ
Adhyaya 21
The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ນິທານເລົ່າວ່າ ພຣະພຣະຫມາ (ປຣະຊາປະຕິ) ມີຄວາມລຳບາກໃນການສ້າງສັດໂລກໃນຕອນແຮກ ແລະຈາກຄວາມໂກດໄດ
Adhyaya 22
Gaurī’s Rebirth, Umā’s Austerities, Rudra’s Test, and the Himalayan Wedding
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ໃຊ້ເລື່ອງ ເກົາຣີ–ອຸມາ ເພື່ອຊີ້ແນະຄວາມໝັ້ນຄົງໃນທຳ, ວິໄນກາຍດ້ວຍຕະປະ (tapas), ແລະພິ
Adhyaya 23
The Birth of Gaṇapati, the Emergence of the Vināyakas, and the Significance of the Fourth Lunar Day
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ອະທິບາຍວ່າ ຄວາມເປັນລະບຽບໃນກິດຈະການໂລກຖືກຮັກສາໄວ້ໂດຍອຸປະສັກທີ່ຖືກກຳກັບຢ່າງມີວິນັຍ
Adhyaya 24
The Birth of the Nāgas, Brahmā’s Curse, and the Pañcamī Observance
ຕາມຄຳຖາມຂອງພຣະປຣິຖວີ ພຣະວຣາຫະອະທິບາຍວ່າ ເພາະການສຳພັດຄົບຄ່າ ແລະ ຄວາມໂນ້ມເອີ້ນແຫ່ງກຳ ສັດຜູ້ມີິດຫຼາຍຈຶ່ງໄດ້ຮັບຮ່າງເປັນນາກ.
Adhyaya 25
The Birth of Ahaṅkāra as Guha/Skanda and His Appointment as Divine Commander
ບົດນີ້ຢູ່ໃນກອບສົນທະນາສອນທຳລະຫວ່າງພຣະວະຣາຫະ ແລະ ພຣະປຣິຖະວີ ອະທິບາຍກຳເນີດຂອງອະຫັງກາຣະ ແລະການປາກົດເປັນ ກຸຫາ/ສະກັນດະ (Skanda
Adhyaya 26
The Sun’s Assumption of Form and the Gods’ Hymn of Pacification
ໃນກອບສົນທະນາຂອງ ວຣາຫະປຸຣານະ (ວຣາຫະສອນພຣະທຣະນີ) ປຣະຈາປາລະ ຖາມິສີ ມະຫາຕະປາ ວ່າ ຫຼັກອະຮູບ (jyotis) ຈະຮັບຮູບກາຍ (mūrtigraha
Adhyaya 27
The Slaying of Andhaka and the Manifestation of the Eight Mother-Goddesses from Divine Afflictions
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເລົ່າວ່າ ເມື່ອອັນທະກະໃຊ້ອຳນາດຮຸນແຮງຄຸກຄາມຄວາມສະຖຽນຂອງຈັກກະວານແລະໂລກ ລະບຽບທຳຈະຖືກ
Adhyaya 28
The Manifestation of Māyā as Durgā/Kātyāyanī and the Slaying of Vaitrāsura
ໃນກອບການສອນ ວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ປຣິຖະວີຖາມວ່າ ມາຍາເກີດຂຶ້ນເປັນ ທຸຣຄາ/ກາຕະຍາຍນີ ອັນເປັນມົງຄຸນ ທີ່ອາດິກເຂດຕຣາ ໄດ້ແນວໃດ ທັງລະອຽດອ
Adhyaya 29
The Birth and Marriages of the Direction-Goddesses and the Daśamī Observance
ໃນກອບຄຳສອນຂອງ ວະຣາຫະປຸຣານະ ທີ່ເນັ້ນ ປຣິຖິວີ ແລະ ລະບຽບແຫ່ງຈັກກະວານ, ມະຫາຕະປາ ໄດ້ກ່າວແກ່ກະສັດວ່າ ໃນຍຸກສ້າງໂລກແຕ່ດັ້ງເດີມຂອ
Adhyaya 30
The Origin of Dhanada (Kubera) from Vāyu and the Observance of the Ekādaśī Vow
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ອະທິບາຍຕົ້ນເຫດວ່າ ອຳນາດການຄຸ້ມຄອງຊັບ (dhanapatitva) ຕັ້ງຢູ່ເທິງໜ້າທີ່ແຫ່ງຈັກກະວາ
Adhyaya 31
The Manifestation of Viṣṇu’s Form for Cosmic Governance (the Vaiṣṇava Creation Narrative)
ໃນກອບການສອນແບບປຸຣານະ (ພຣະວະຣາຫະສອນແກ່ພຣະປຣິຖະວີ) ບົດນີ້ອະທິບາຍວ່າ ເພາະໃດພຣະວິສນຸຈຶ່ງຮັບຮູບປະກົດເພື່ອຄ້ຳຈຸນໂລກທີ່ຖືກສ້າງ.
Adhyaya 32
Dharma as the Bull-Form: Soma’s Transgression and the Institution of the Thirteenth Lunar Day Observance
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເລົ່າຕຳນານກ່ຽວກັບກຳເນີດລະບຽບສັງຄົມແລະແຜ່ນດິນ: ພຣະພຣະຫມາເພື່ອປົກປ້ອງສັດສິ່ງ ຈຶ່ງປ
Adhyaya 33
The Origin of Rudra, the Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, and the Establishment of Paśupati
ວຣາຫະເລົ່າໃຫ້ປຣິຖະວີຟັງເຖິງການອຸບັດຂຶ້ນແຕ່ດັ້ງເດີມຂອງ ຣຸທຣະ ແລະຜົນຕໍ່ລະບຽບພິທີຍັຊະນະ. ຜູ້ມີຕະປະສະຍາແລະພະລັງອັນຮຸນແຮງເກີດ
Adhyaya 34
Account of the Origin of the Ancestors (Pitṛs) and the Regulations for Śrāddha Offerings
ໃນບົດສົນທະນາແນວສອນທາງທຳຂອງວຣາຫະປຸຣານະ (ວຣາຫະສອນພຣະປຣຶຖວີ) ອັດທະຍາຍນີ້ອະທິບາຍກຳເນີດ ແລະ ການແບ່ງປະເພດຂອງພິຕຣ (ບັນພະບຸລຸດ)
Adhyaya 35
The Account of Soma’s Decline and Restoration, and the Paurṇamāsī Observance
ໃນກອບການສອນຂອງວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເລົ່າເຫດປັດໃຈຂອງການຫຼຸດລົງແລະການຟື້ນຄືນຂອງດວງຈັນ ພ້ອມເຊື່ອມລະບຽບຈັກກະວານກັບການຫຼ້ຽງຊີວ
Adhyaya 36
Account of the Maṇija Kings and a Hymn to Govinda Leading to Liberation
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ນຳເສີນປະຫວັດວົງສາກະສັດແບບສອນໃຈ. ມະຫາຕະປາ ເລົ່າໃຫ້ກະສັດຟັງເຖິງລຳດັບກະສັດວົງມະນິຈະ
Adhyaya 37
The Threefold Discipline (Mental, Physical, Verbal) and the Salvific Power of Hearing Nārāyaṇa’s Name
ນາງປຣິຖະວີຖາມພຣະວຣາຫະວ່າ ຜູ້ສັດທາທັງຊາຍແລະຍິງຄວນບູຊາຢ່າງໃດ ເພື່ອໄດ້ຄໍາແນະນໍາທີ່ເປັນປະຕິບັດ. ພຣະວຣາຫະຕອບວ່າ ພຣະອົງບັນລຸໄດ
Adhyaya 38
The Hunter’s Austerity and the Gaining of Durvāsas’ Favor
ວຣາຫະເລົ່າໃຫ້ປຣຖິວີຟັງເລື່ອງຂອງວຍາດະ (ນາຍພານ) ຜູ້ບຳເນັດຕະປະຢ່າງເຂັ້ມງວດ ໂດຍລະລຶກຄູບາອາຈານຢູ່ເສມອ. ໃນເວລາອອກຮັບທານ ລາວດຳລ
Adhyaya 39
Discrimination of the Three Bodies and the Dharaṇī Vow: A Manual for Dvādaśī Observance
ບົດນີ້ເປັນການສົນທະນາສອນທາງທຳລະຫວ່າງ ວຣາຫະ ແລະ ປຣຶຖວີ ໂດຍແບ່ງພາວະຂອງການມີກາຍເປັນ 3 ຢ່າງ: ພາວະ “ປາປ” ໃນອະດີດ, ພາວະ “ທັມມະ”
Adhyaya 40
Ritual Procedure for the Kūrma Dvādaśī Observance
ອັດທະຍາຍນີ້ນໍາເສີນກອບວຣະຕະຕາມຂໍ້ບັງຄັບ ທີ່ຖືວ່າມາຈາກດຸຣວາສາ ໂດຍເນັ້ນການບູຊາພຣະຈະນາຣະດະນ/ນາຣາຍະນະ ໃນຮູບກູຣມະ ແລະກໍານົດໄວ້
Adhyaya 41
Rite of the Varāha Dvādaśī Vow and an Exemplary Narrative on Expiation for Brahmin-Slaying
ໃນກອບຄຳສອນທີ່ຜູກໂຍງກັບດຸຣວາສະ ບົດນີ້ກຳນົດພິທີວຣະຕ “ວຣາຫາ-ດວາດະສີ” ໃນວັນດວາດະສີ ຂ້າງຂຶ້ນ ເດືອນມາຆະ: ຕັ້ງສັງກັນປະແລະອາບນ້ຳ
Adhyaya 42
Ritual Procedure for the Phālguna Bright-Fortnight Dvādaśī Narasiṃha Worship, with the Narrative of King Vatsa
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ຣິຊິ ດຸຣວາສະ ເປັນຜູ້ຊີ້ແນະພິທີວຣະຕະນະຣະສິງຫະ ໃນວັນດວາດະຊີ ຂ້າງຂຶ້ນ ເດືອນພາລກຸນະ: ອົບວາ
Adhyaya 43
The Caitra Dvādaśī Observance and the Ritual Procedure for Worship of Vāmana
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ອະທິບາຍວິທີປະຕິບັດວຣະຕະ (vrata-vidhi) ສໍາລັບວັນ ດວາດະຊີ (Dvādaśī) ໃນເດືອນ ໄຈຕຣາ (
Adhyaya 44
The Vaiśākha Bright-Twelfth Observance: Worship of Hari as Jāmadagnya and Its Fruits
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ອະທິບາຍພິທີວຣະຕະ ວັນດວາດະຊີ ຂ້າງຂຶ້ນເດືອນໄວສາຂະ ແລະຜົນບຸນຜ່ານຕົວຢ່າງກະສັດ. ຫຼັງອ
Adhyaya 45
Ritual Procedure for Worship of Rāma and Lakṣmaṇa in the Month of Jyeṣṭha
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ດຸຣວາສະ ໄດ້ຖ່າຍທອດຄູ່ມືພິທີບູຊາພຣະຣາມ ແລະ ພຣະລັກສະມະນະ ໃນເດືອນ ເຈຍດຖະ. ຜູ້ປະຕິບັດເຮັດ
Adhyaya 46
The Rite of the Āṣāḍha Bright-Fortnight Dvādaśī Fast and the Installation (Nyāsa) of the Fourfold Manifestation
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ ແລະ ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ອະທິບາຍວິທີປະຕິບັດວຣະຕະ ທວາດະຊີ ໃນປັກສະສວ່າງເດືອນ ອາສາດ ທີ່ຖືກຍົກເປັນຄໍາສອນຂ
Adhyaya 47
The Rite of Śrāvaṇa Bright-Fortnight Dvādaśī (Dāmodara Worship) and the Exemplum of King Nṛga
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ນໍາເສີນວິທີປະຕິບັດວຣະຕະ Śrāvaṇa śukla-dvādaśī ຕາມສຽງອໍານາດຂອງ ດຸຣວາສະ ແລະ ວາມະເທ
Adhyaya 48
The Kalki Dvādaśī Observance and the Episode of King Viśāla
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ອະທິບາຍພິທີວຣະຕະ ທວາດະຊີ ໃນເດືອນພາດຣະປະດ ຂ້າງຂຶ້ນ ໂດຍບູຊາ ກັລກິ ເປັນຮູບໜຶ່ງຂອງ ພ
Adhyaya 49
The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ດຸຣວາສະ ໄດ້ຖ່າຍທອດວຣະຕະ ປັດມະນາພະ ໃນວັນ ອາສວະຍຸຊ ສຸກລະ-ດວາດະຊີ: ບູຊາປັດມະນາພະຜູ້ນິລັນດ
Adhyaya 50
The Procedure for the Dharaṇī Vow (Kārtika Dvādaśī Observance)
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ນໍາເສີນຄູ່ມືພິທີກຳຜ່ານບົດສົນທະນາທີ່ສອດແຊກ: ດຸຣວາສາ ເລົ່າການກັບມາຂອງ ອະຄັສຕະຍະ ຈາ
Adhyaya 51
Recollection of the Dharaṇī-vrata and the Agastya–Bhadrāśva Dialogue on Liberation
ຫຼັງຈາກຄໍາກ່າວຂອງດຸຣວາສະວ່າດ້ວຍທະຣະນີ-ວຣະຕະອັນສູງສຸດ, ພຣະວະຣາຫະສືບຕໍ່ການສອນ. ພຣະອົງພັນລະນາການເຄື່ອນໄປຂອງສັດຍະຕະປາສໄປຍັງເ
Adhyaya 52
The Genealogy of Trivarṇa, Manohvā, and the Akṣa Lineage, with the Construction of the Nine-Gated City
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວຣາຫະ–ປຣິຖວີ ບົດນີ້ນຳເສີນຄຳເລົ່າຂອງ ອະກັສຕະຍະ ກ່ຽວກັບສາຍວົງທີ່ເປັນແບບຢ່າງຂອງການນຳລະບຽບເຂົ້າສູ່ສັງຄົມທ
Adhyaya 53
The Origin Account of Saptamūrti Svara and the Emergence of Saṃbhūti through Vibhūti
ໃນກອບການສອນຂອງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ຖືກເລົ່າຜ່ານສົນທະນາຮອບສອງ ເມື່ອ ພັດຣາສະວະ ຖາມ ອະຄັສຕະຍະ ວ່າ ‘ວິພູຕິ’ (ພະລັງອັນປາກົດ)
Adhyaya 54
Nārada’s Teaching on a Viṣṇu-Vrata for Securing a Husband (Narrative of the Apsarases)
ໃນຂອບເຂດການສອນຂອງ ວຣາຫະ–ປຣິຖວີ ບົດນີ້ໃຫ້ ພັດຣາຊະວະ ຖາມ ອະກັສຕະຍະ ວ່າ ພຣະເທວະອົງໃດໃຫ້ເກີດ ວິຊຍານ (vijñāna) ຄວາມຮູ້ແທ້ ແລະ
Adhyaya 55
Observance of the Auspicious Dvādaśī Vow and the Sacred Account of the Kubjākāmra Tīrtha
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ອະທິບາຍວິທີປະຕິບັດພຣະວຣະຕະໄວສະນະວ “ສຸພະ ດວາດະຊີ” ໂດຍເລີ່ມສັງກັລປະໃນເດືອນມາຣກະຊີຣສະ
Adhyaya 56
Ritual Procedure for the Dhanyavrata (Prosperity Vow)
ໃນກອບການສອນແບບປຸຣານະ ເມື່ອພຣະວຣາຫະຊີ້ນຳພຣະປຣຖິວີ ອັດຍາຍນີ້ອະທິບາຍພິທີປະຕິບັດ “ທັນຍະວຣະຕະ” (ວຣະຕະເພື່ອຄວາມອຸດົມສົມບູນ) ຜ່
Adhyaya 57
The Observance for Attaining Radiance: The Soma Kānti-Vrata
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວຣາຫະ–ປຣຖະວີ ບົດນີ້ເປັນຄູ່ມືພິທີວຣະຕະ (vrata-vidhi) ທີ່ຣິຊິ ອະກັສຕະຍະ ຖ່າຍທອດໃຫ້ກະສັດ. ກ່ຽວກັບ “ການຕິ
Adhyaya 58
The Procedure for the Saubhāgyakaraṇa Vow (Rite for Auspicious Fortune)
ບົດນີ້ສອນວິທີປະຕິບັດ “ສໍພາກຍະກະຣະນະ-ວຣະຕະ” ທີ່ກ່າວວ່າໃຫ້ເກີດສໍພາກຍະ (ໂຊກມົງຄຸນ ແລະ ຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ) ແກ່ທັງຍິງແລະຊາຍ ໂດຍຖ່າ
Adhyaya 59
The Obstacle-Removing Vow (Procedure for Worship of Vināyaka)
ອັດທະຍາຍນີ້ອະທິບາຍວຣະຕະ “ອະວິຄນະກະຣະ” ຢ່າງເປັນຂໍ້ກຳນົດ ເພື່ອປ້ອງກັນ ຫຼືກຳຈັດວິຄນະ (ອຸປະສັກ) ທັງດ້ານພິທີກຳແລະຊີວິດໂລກ. ໃຫ
Adhyaya 60
The Rite of the Śāntivrata: A Yearlong Observance with Viṣṇu-on-Śeṣa and Nāga-Anganyāsa Worship
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ນໍາເສີນຄໍາສອນທີ່ສືບຕໍ່ກັນມາ: ິສີ ອະກັສຕະຍະ ກ່າວກັບພະຣາຊາ ແລະອະທິບາຍ “ຊານຕິວຣະຕະ
Adhyaya 61
The Observance for the Fulfilment of Desires: Worship of Keśava in the Form of Guha (Kumāra)
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫ–ປຣຶຖວີ ບົດນີ້ນໍາເສີນວຣະຕະທີ່ລຶສີ ອະກັສຕະຍະ ສອນແກ່ພຣະມະຫາຣາຊາເພື່ອໃຫ້ໄດ້ກາມ-ສິດທິ (ສໍາເລັດຕາມຄວາ
Adhyaya 62
Instruction on the ‘Health Vow’ and the Rite of Solar Worship
ໃນກອບສົນທະນາແບບປຸຣານະ (ໃຫ້ວະຣາຫະສອນພຣະທຣະນີ) ບົດນີ້ສອນ “ອາໂຣກຍະວຣະຕະ” ພຣະວິນັຍເພື່ອສຸຂະພາບ ໂດຍຍຶດສູຣຍະ/ອາດິຕຍະເປັນຮູບອັນ
Adhyaya 63
Procedure for the Son-Obtaining Vow (Kṛṣṇāṣṭamī Observance)
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ພຣະິສີອະກັສຕະຍະ ອະທິບາຍວິທີການສັ້ນໆຂອງ ປຸຕຣະປຣາປຕິ-ວຣະຕະ ທີ່ເນັ້ນ ກຣິສນາສະຕະມີ ໃນກຣິສ
Adhyaya 64
Procedure for the Vow that Cultivates Valor (Durgā Navamī Observance)
ໃນບົດສົນທະນາແນະນຳຂອງ ວຣາຫະປຸຣານະ (ວຣາຫະສອນພຣະທຣະນີ/ປຣິຖິວີ) ຕອນນີ້ນຳສຽງຂອງິສີມາແຊກ: ອະກັສຕະຍະມຸນີອະທິບາຍ “ເສົາຣະຍະວຣະຕະ
Adhyaya 65
The Sovereignty Vow and the Cycle of Tithi-Based Observances
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເປັນຄູ່ມືພິທີກຳຢ່າງຫຍໍ້ ກ່ຽວກັບວຣະຕະ (vrata) ທີ່ຜູກກັບ ຕິຖິ (tithi) ແລະເດືອນຈຳເພາ
Adhyaya 66
Nārada’s Journey to Śvetadvīpa and the Means of Attaining the Lord through the Pañcarātra
ໃນກອບການສອນຂອງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ຖືກເລົ່າເປັນບົດສົນທະນາທີ່ຖ່າຍທອດຕໍ່ກັນມາ. ພັດຣາສະວະ ຖາມ ອະກັສຕະຍະ ກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້ ຫຼື
Adhyaya 67
On the Two ‘Sita–Kṛṣṇā’ Figures, the Sevenfold Ocean, and the Twelvefold Year
ໃນກອບການສອນຂອງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ອັດຍາຍນີ້ນຳເສີນບົດສົນທະນາຍ່ອຍ ເມື່ອ ພັດຣາສະວະ ຖາມິສີ ອະກັສຕະຍະ ກ່ຽວກັບຈັກກະວານວິທະຍາແບບນິ
Adhyaya 68
Dharma Across the Four Yugas, the Disruption of Social Conduct, and Ritual Purification from Varṇa-Mixing Transgressions
ໃນບົດສົນທະນາສອນທຳຂອງ ວຣາຫະປຸຣານະ ພັດຣາສະວະ ຖາມ ອະກັສຕະຍະ ວ່າ ໃນສີ່ຍຸກຄວນເຂົ້າໃຈ ພຣະວິສນຸ ແນວໃດ ແລະ ອາຈາຣະ (ຄວາມປະພຶດ) ກັ
Adhyaya 69
Agastya’s Vision of Varuṇa as Nārāyaṇa in Ilāvṛta
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ເມື່ອປຣິຖະວີຖາມ ວະຣາຫະຈຶ່ງເລົ່າເລື່ອງແບບຢ່າງກ່ຽວກັບການຮັບຮູ້ ໂລກທີ່ຊ່ອນເຊື່ອງ ແລະລະບຽບ
Adhyaya 70
Nārāyaṇa as the Sacrificial Principle, Analysis of the Three Guṇas, and the Account of Delusion-Doctrines
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣຶຖະວີ ບົດນີ້ເລົ່າສົນທະນາທີ່ຖືກສອດແຊກ ໂດຍພັດຣາສະວະເລົ່າການບູຊາພຣະວິສນຸຢ່າງຍາວນານ ແລະສະພາຍັດຍະ
Adhyaya 71
Vision of the Trimūrti in Rudra, the Gautama Curse, the Manifestation of the Godāvarī, and the Niḥśvāsa-saṃhitā Account
ວະຣາຫະເລົ່າໃຫ້ປຣຶຖະວີຟັງເລື່ອງສອນທຳ ໂດຍອ້າງອີງລາຍງານຂອງອະກັສຕະຍະຕໍ່ກະສັດ. ບັນດາລິສີເຫັນພຣະພຣະຫມາ (ກະມະລາສະນ) ແລະ ນາຣາຍະນ
Adhyaya 72
Instruction on the Unity of the Triad (Brahmā–Viṣṇu–Rudra)
ໃນບົດບາດການສອນຂອງ ວຣາຫະປຸຣານະ (ວຣາຫະເປັນຜູ້ເລົ່າຫຼັກແກ່ ປຣິຖະວີ) ອັດຍາຍນີ້ນຳເສີນສົນທະນາຮອງ ເມື່ອ ອະກັສຕະຍະ ຖາມ ຣຸທຣະ ກ່ຽ
Adhyaya 73
Rudra’s Hymn: Vision of Nārāyaṇa, the Emergence of the Ādityas, and the Mutual Boon of Hari and Hara
ບົດນີ້ພຣະວະຣາຫະເລົ່າຕາມຄໍາບອກຂອງພຣະຣຸດຣະເຖິງເຫດການດັ່ງເດີມ: ພຣະພຣະຫມາຜູ້ໄດ້ຮັບໜ້າທີ່ສ້າງໂລກ ຈົມລົງໃນນ້ໍາຈັກກະວານ ແລ້ວເຂົ
Adhyaya 74
Measures of the Earth and the Cosmos: The Expansion of the Universe and the Division of Continents and Regions
ໃນກອບການສອນຂອງວະຣາຫະ ບັນດາລິສີຖາມຣຸທຣະຜູ້ເປັນນິດ (ສັມພູ) ກ່ຽວກັບມາດຕາວັດແລະຮູບຮ່າງຂອງໂລກແລະຈັກກະວານ—ຂະໜາດພູເຂົາ ມະຫາສະໝຸ
Adhyaya 75
Description of Jambūdvīpa: its regions, mountains, measurements, and cosmic structure
ໃນກອບການສອນ ວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ (ຕາມຂໍ້ຄວາມທີ່ສືບຮັບ ໃຫ້ຣຸດຣະເປັນຜູ້ກ່າວ) ບົດນີ້ເປັນບົດຮຽນຈັກກະວານພູມສາດ: ອະທິບາຍໂຄງສ້າງຂອງ ຈັ
Adhyaya 76
Description of Svarga: Amarāvatī, the Sudharmā Assembly Hall, and the Directional Cities
ໃນກອບສົນທະນາ ວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເນັ້ນການສອນດ້ານພູມສັນຖານຈັກກະວານແບບປຸຣານະ. ຣຸດຣະພັນນາພື້ນທີ່ສະຫວ່າງໄສທາງທິດຕາເວັນອອກຂອງ
Adhyaya 77
Measurements of Mount Meru, the Boundary Mountains, and the Four Directional Great Trees
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ທີ່ດຳເນີນຕໍ່ໄປ ຣຸດຣະໄດ້ອະທິບາຍພູມິສາດຈັກກະວານວ່າດ້ວຍພູເມຣຸ ເປັນແກນຄ້ຳຈຸນໃຫ້ໂລກສັບຕະ-ດວ
Adhyaya 78
Names of the Four Directional Mountain-Kings and Their Lakes (Rudra’s Geographical Description)
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເປັນບັນຊີພູມສາດອັນສັກສິດທີ່ພຣະຣຸທຣະໄດ້ກ່າວສອນ। ກ່າວເຖິງພູເຂົາ-ຈອມກະສັດ (śailendr
Adhyaya 79
Description of the Inner Basins (Droṇīs): Śrīsaras, Śrīvana, Bilva Forest, and Tāla Grove
ໃນບົດສົນທະນາແນວສອນຂອງວຣາຫະປຸຣານະ (ວຣາຫະສອນພຣະປຣິຖິວີ) ອັດຍາຍນີ້ນໍາເສີນບັນຊີພູມສັນຖານ-ຈັກກະວານວິທະຍາ ກ່ຽວກັບ “ໂດຣະນີ” ຄືອ
Adhyaya 80
Cosmographic Ordering of the Southern and Western Quarters: Valleys, Forest-Plateaus, and Sacred Sites
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ (ຕອນນີ້ຖືກລະບຸວ່າເປັນຖ້ອຍຄຳຂອງ ຣຸທຣະ) ອັດຍາຍນີ້ເປັນບັນຊີສອນໃຈກ່ຽວກັບພື້ນທີ່ແຜ່ນດິນ ໃນຖ
Adhyaya 81
Description of the Divine Mountain Abodes: Meru, Devakūṭa, and Kailāsa
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ (ຜ່ານການລາຍງານຂອງ ຣຸດຣະ) ບົດນີ້ຈັດລຽງເຂດພູເຂົາສັກສິດ ແລະຊຸມຊົນຜູ້ພັກອາໄສ ເພື່ອສະແດງການ
Adhyaya 82
The Descent of the Rivers: The Sky-Gaṅgā and Her Fourfold Division
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ໃຫ້ຄຳສອນຜ່ານຖ້ອຍຄຳຂອງ ຣຸດຣະ ອະທິບາຍກຳເນີດແມ່ນ້ຳຕາມພູມິສາດ-ຈັກກະວານ. ຈາກ “ສະມຸດແຫ
Adhyaya 83
Description of the Bhadrāśva and Ketumāla Regions: Niṣadha’s Western Janapadas and River Systems
ອັດທະຍາຍນີ້ຢູ່ໃນກອບການສອນ ວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ແລະໃນຂໍ້ຄວາມທີ່ສືບມາ ປາກົດວ່າ ຣຸດຣະ ເປັນຜູ້ກ່າວ. ບົດຄວາມສືບຕໍ່ການບັນຍາຍພູມິສາດໂລ
Adhyaya 84
Description of the Northern Regions: Ramyaka, Hiraṇmaya, Uttarakuru, Candradvīpa, Sūryadvīpa, and Rudrākara
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ນໍາເສີນລາຍງານຂອງ ຣຸດຣະ ກ່ຽວກັບວັຣສະທາງເໜືອ (ແລະໂດຍນັຍເຖິງທາງໃຕ້) ໂດຍເນັ້ນດິນແດນເໜ
Adhyaya 85
The Ninefold Division of Bhārata and the Enumeration of Its Mountains and River Systems
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣຶຖະວີ ບົດນີ້ອ້າງສຽງຂອງ ຣຸດຣະ ເປັນພະຍານອັນມີອໍານາດ. ຕອນຕົ້ນກ່າວວ່າໄດ້ອະທິບາຍແລ້ວເຖິງການຈັດຮູບ
Adhyaya 86
Description of Śākadvīpa and Kuśadvīpa (Cosmographic Geography)
ໃນບົດສົນທະນາລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ເນື້ອຫາເລື່ອນຈາກຄອສໂມກຣາຟີກ່ອນໜ້າ ໄປສູ່ການອະທິບາຍແບບສອນໃຈເກືອບກ່ຽວກັບດວີປ (ທະວີບ-ເກາະ
Adhyaya 87
Description of Krauñcadvīpa: its mountains, regions, rivers, and encircling ocean
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເປັນບົດຮຽນດ້ານພູມິຈັກກະວານ ທີ່ສະແດງໂຄງສ້າງໂລກອັນເປັນລະບຽບ ເປັນດັ່ງຄວາມສົມດຸນແຫ່ງ
Adhyaya 88
Account of the Extents of Śālmaladvīpa, Gomedadvīpa, and Puṣkaradvīpa
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ຣຸດຣະໄດ້ສະຫຼຸບຄຳສອນດ້ານພູມສັນຖານຈັກກະວານ ວ່າດ້ວຍການຈັດວາງແລະການຂະຫຍາຍຕາມສັດສ່ວນຂອງດວີປ
Adhyaya 89
The Hierarchy of the Trimūrti and the Manifestation of the Goddess Trikalā
ບົດນີ້ເລີ່ມດ້ວຍຄໍາຖາມຂອງ ປຣິຖະວີ ກ່ຽວກັບການລະບຸພຣະເທວະສູງສຸດທີ່ແຕກຕ່າງກັນ—ຊິວະ, ຫຣິ (ວິສນຸ), ອີສານ ຫຼື ພຣະພຣົມ—ຜູ້ໃດແມ່ນ
Adhyaya 90
Description of the Threefold Goddess-Power and Brahmā’s Hymn to Sṛṣṭi
ວຣາຫະ ສອນແກ່ ພຣະປຣຶຖວີ (Varārohā/Viśālākṣī) ແລະອະທິບາຍຫຼັກ “ສັກຕິສາມປະການ” ຂອງ ພຣະສິວະ/Parameṣṭhin. ສັກຕິທຳອິດແມ່ນ Sṛṣṭi
Adhyaya 91
The Vaiṣṇavī Goddess on Mount Mandara: Emergence of the Maidens, Construction of the Goddess-City, and Nārada’s Visit
ວຣາຫະເລົ່າໃຫ້ປຣຖິວີຟັງເຖິງເທວີໄວສະນະວີຜູ້ສະຖິດຢູ່ເທິງພູມັນດາຣາ ຖືກເກົາມາຣະ-ວຣະຕະ ແລະບຳເນັດຕະປັສສະຢ່າງໝັ້ນຄົງ. ເມື່ອເກີດກ
Adhyaya 92
The Demon King’s Council Deliberation and the Mobilization of an Army to Conquer the Devas
ວຣາຫະເລົ່າວ່າ ຫຼັງຈາກນາຣະດາຈາກໄປ ກະສັດແຫ່ງໄດຕະຍະ ມະຫິສະ ຍັງຄິດຄ້ອງຢູ່ກັບນາງສາວຜູ້ເປັນມົງຄຸນທີ່ໄດ້ຍິນກ່ອນ ຈຶ່ງເອີ້ນປະຊຸມມ
Adhyaya 93
The Battle of Mahiṣa Daitya and the Gods
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເລົ່າສົງຄາມໃຫຍ່ລະຫວ່າງເທວະແລະອະສຸຣ ເພື່ອເຕືອນວ່າພະລັງອັນບໍ່ມີການຄວບຄຸມຈະທຳໃຫ້ລະບ
Adhyaya 94
The Birth of Mahiṣāsura and the Goddess’s Victory as Mahīṣamardinī
Devī-māhātmya (Mythic-Theology) and Protective Hymn (Stotra-Prayoga)
Adhyaya 95
The Slaying of the Daitya Ruru, the Hymn to Cāmuṇḍā/Kālarātri, and the Doctrine of the Threefold Power
Mythic-Theology (Devī-Māhātmya) with Ritual/Protective Phalaśruti
Adhyaya 96
The Threefold Power: The Raudrī Observance and the Manifestation of Chāmuṇḍā
ວຣາຫະເລົ່າໃຫ້ປຣຶຖິວີຟັງເລື່ອງຕຣິສັກຕິ (ພະລັງສັກຕິ 3 ປະການ) ແລະ ວຣະຕະເຣາທຣີ (Raudrī-vrata)។ ທີ່ພູນີລະຄິຣິ ສັກຕິເຣາທຣີຝ່າຍ
Adhyaya 97
The Glory of Rudra: The Origin of the Kapālamocana Pilgrimage Site and Rudra’s Expiatory Vow
ວຣາຫະສອນພຣະປຣິຖະວີເຖິງຣຸດຣະມາຫາດມະຍະ—ກໍ່ກຳເນີດຂອງວຣະຕະແຫ່ງການຊົດໃຊ້ບາບຂອງພຣະຣຸດຣະ (ຣຸດຣ-ວຣະຕະ) ແລະການປາກົດຂຶ້ນຂອງຕີຣຖະກະ
Adhyaya 98
Chapter on the Sacred Hill Episode: Satyatapā and the Marvel of Varāha
ໃນຮູບແບບສົນທະນາ ພຣະປຣຶຖິວີ ຖາມພຣະວຣາຫະໃຫ້ອະທິບາຍອັດສະຈັນທີ່ຖືກເລົ່າຂານກ່ຽວກັບພູຫິມະວັນຕ໌. ພຣະວຣາຫະເລົ່າປະຫວັດຂອງພຣາຫມະນ
Adhyaya 99
The Greatness and Rite of the Sesame-Cow (Tiladhenu) Gift
ໃນການສົນທະນາກັບພຣະທຣະນີ (Pṛthivī) ພຣະວຣາຫະວາງແນວພິທີກຳເພື່ອຄວາມພົ້ນທຸກ ທີ່ລົບບາບໃຫຍ່ແລະຟື້ນຟູຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ ເປັນວັດປະຕິບັ
Adhyaya 100
Ritual Procedure for the Donation of the ‘Water-Cow’ (Jaladhenu)
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເປັນຄູ່ມືກຳນົດວິທີ “ຊະລະເທນູ-ທານ” ທານກໍ່ບຸນໂດຍຈັດຮູບ “ງົວ” ແບບນິມິດ ລ້ອມຮອບກຸມພະ
Adhyaya 101
The Eulogy and Procedure of the ‘Rasadhenu’ (Sugarcane-Juice Cow) Donation
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເປັນຄູ່ມືພິທີກຳ ທີ່ໂຫຕຣ (ຜູ້ປະກອບພິທີ) ກ່າວແກ່ພະຣາຊາ ວ່າດ້ວຍວິທີຖວາຍທານ “ຣະສະເທນ
Adhyaya 102
The Merit and Ritual Procedure of Donating a Jaggery Cow (Guḍadhenu)
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເປັນຄູ່ມືພິທີ guḍadhenu-dāna ຄືການສ້າງແລະຖວາຍທານ “ງົວ” ທີ່ປັ້ນຈາກນ້ຳຕານກ້ອນ/ກຸດ
Adhyaya 103
Ritual Procedure for the Donation of the ‘Sugar-Cow’ (Śarkarā-Dhenu)
ໃນກອບການສອນຂອງ ວຣາຫ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເປັນຄູ່ມືພິທີກຳສຳລັບກະສັດ ວ່າດ້ວຍການສ້າງແລະຖວາຍທານ ‘ສະຣະກະຣາ-ເຘນຸ’ (ງົວນ້ຳຕານ). ກ່າວເຖ
Adhyaya 104
The Eulogy and Procedure of the ‘Honey-Cow’ Gift (Madhudhenudāna)
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣຶຖວີ ບົດນີ້ອະທິບາຍພິທີ madhudhenudāna ຫຼື “ການຖວາຍງົວທີ່ປັ້ນເປັນຮູບດ້ວຍນ້ຳເຜິ້ງ/ຄວາມຫວານ” ທີ
Adhyaya 105
Ritual Procedure for the Gift of the Milk-Cow (Kṣīradhenu)
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ອະທິບາຍພິທີທານ (dāna-vidhi) ສໍາລັບການສ້າງແລະຖວາຍ “ກຩີຣະເທນຸ” ໂຄນ້ໍານົມແບບສັນຍາລັ
Adhyaya 106
The Significance and Rite of Donating the ‘Curd-Cow’ (Dadhidhenudāna)
ໃນກອບບົດສົນທະນາ ວະຣາຫະ–ປຣຶຖະວີ ຕາມແນວຂອງວະຣາຫະປຸຣານະ ອັດທະຍາຍນີ້ນໍາເສີນຄູ່ມືພິທີ (ວິທານ) ຢ່າງກະທັດຮັດສໍາລັບ “ດະທິເທນຸດານ
Adhyaya 107
The Glorification of Donating a Butter-Cow (Navanīta-Dhenu)
ໃນກອບການສອນຂອງພຣະວະຣາຫະແກ່ພຣະປຣຶຖິວີ ອັດຍາຍນີ້ອະທິບາຍວິທີພິທີ (ວິທິ) ໃນການສ້າງແລະຖວາຍທານ “ງົວ” ເຊິ່ງເປັນນິມິດ ໂດຍໃຊ້ນະວະ
Adhyaya 108
The Eulogy and Procedure of Donating the ‘Salt-Cow’ (Lavaṇadhenu)
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ອະທິບາຍມະຫາຕະມະ ແລະ ວິທີການຖວາຍ “ລະວະນະເທນຸ” ຄືການບໍລິຈາກງົວພິທີທີ່ປັ້ນຈາກເກືອ.
Adhyaya 109
The Merit and Procedure of Donating the ‘Cotton Cow’ (Kārpāsa-dhenu)
ໃນກອບບົດສົນທະນາ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ສອນພິທີ kārpāsadhenu-dāna ຄືການຖວາຍທານ ‘ງົວ’ ສັນຍາລັກທີ່ເຮັດຈາກຝ້າຍ ເພື່ອແກ້ເຄາະ ແລ
Adhyaya 110
The Glory and Procedure of the Grain-Cow (Dhānyadhenu) Donation
ບົດນີ້ໃນຮູບແບບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ແກ່ “ຣາຊັນ” ອະທິບາຍມາຫາຕະມະຍະ ແລະວິທີການທຳທານ “ທານຍະເທນູ” ຄື ຮູບງົວທີ່ປັ້ນຈາກ
Adhyaya 111
The Eulogy of Donating a Tawny (Kapilā) Cow
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ກ່າວສັນລະເສີນ “ກະປິລາເທນຸດານ” ຄືການຖວາຍ/ບໍລິຈາກ ງົວແມ່ສີກະປິລາ (ນ້ຳຕານອອກທອງ) ອັ
Adhyaya 112
Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot (Hema-kumbha)
ອັດທະຍາຍ 112 ເປັນບົດສົນທະນາສອນທາງພິທີ: ພຣະນາງປຣິຖິວີ ຖາມພຣະວຣາຫະ ກ່ຽວກັບຜົນບຸນ (puṇya-phala) ຂອງງົວກະປິລາ ໂດຍສະເພາະການບໍ
Adhyaya 113
Hymn to Varāha and Pṛthivī’s Inquiry (Prelude to the Sanatkumāra Dialogue)
ອັດທະຍາຍ 113 ເລີ່ມດ້ວຍບົດສັນລະເສີນພຣະວະຣາຫະ ຍົກຍ້ອງພຣະວິສນຸໃນຮູບໝູປ່າເປັນພະລັງງານຈັກກະວານຜູ້ຍົກແຜ່ນດິນຂຶ້ນ ແລະທຳໃຫ້ລະບຽບ
Adhyaya 114
The Varāha Incarnation and Pṛthivī’s Inquiries on Ritual Procedure and Devotional Outcomes
ອັດທະຍາຍ 114 ເລີ່ມດ້ວຍບັນດາລິສີສັນລະເສີນພຣະນາຣາຍະນະ ແລ້ວພຣະວະຣາຫະຕຣັດກັບວະສຸນທະຣາ (ປຣຶຖະວີ) ສັນຍາວ່າຈະຄ້ຳຈຸນແລະເຮັດໃຫ້ນາ
Adhyaya 115
The Arising of Diverse Dharmas: Devotional Observances and Varṇa-Based Duties
ເພື່ອຕອບຄຳຖາມຂອງ ປຣິຖວີ ກ່ຽວກັບການກະທຳທີ່ນຳໄປສູ່ຄວາມຜາສຸກໃນສະຫວັນ ແລະຄວາມໝັ້ນຄົງໃນຄວາມປະພຶດຂອງມະນຸດ, ວຣາຫະ (ໃນພາບນາຣາຍະນ
Adhyaya 116
An Exposition on the Causes of Happiness and Suffering
ໃນບົດສົນທະນາກັບ ປຣິຖວີ (ວະສຸນທະຣາ) ພຣະວະຣາຫະ ອະທິບາຍເຫດແຫ່ງ sukha (ຄວາມຜາສຸກ) ແລະ duḥkha (ຄວາມທຸກ) ໂດຍຈັດເປັນຄູ່ຂອງການປະ
Adhyaya 117
The Thirty-Two Offenses: Rules of Purity and Proper Conduct in Worship
ໃນອັດຍາຍນີ້ ພຣະວະຣາຫະຕັດກັບພຣະປຣຶຖິວີ (ວະສຸນທະຣາ) ວ່າດ້ວຍ “ອາຫາຣ-ວິທິ-ນິດຊະຍະ” ເພື່ອແຍກການປະພຶດທີ່ຄວນ ແລະບໍ່ຄວນ ກ່ຽວກັບອ
Adhyaya 118
Procedure for Divine Worship Services (Ritual Attendant Protocol)
ອັດທະຍາຍນີ້ເປັນຄໍາສອນຂອງພຣະສຣີວຣາຫະແກ່ພຣະທຣະວີ ວ່າດ້ວຍລໍາດັບການເຮັດເທວໂອປະຈາຣ (ການບໍລິການບູຊາ) ປະຈໍາວັນຢ່າງມີວິໄນສໍາລັບຜ
Adhyaya 119
Ritual Regulations on Permissible Foods for Offering and Consumption
ອັດທະຍາຍ 119 ສືບຕໍ່ບົດສົນທະນາແນວສອນທຳລະຫວ່າງ ປຣຖິວີ (ທະຣານີ/ວະສຸທາ) ແລະ ພຣະວະຣາຫະ. ຫຼັງຈາກໄດ້ຟັງກັມມະວິທີທີ່ເກື້ອກູນຕໍ່ກ
Adhyaya 120
Procedure for the Three Daily Twilight Mantra-Observance
ໃນຮູບແບບສົນທະນາ ວະຣາຫະກ່າວກັບພຣຶຖິວີ (ທະຣາ/ເທວີ) ມອບຄໍາສອນ “ລັບສຸດຍອດ” ເພື່ອຊ່ວຍຂ້າມພົ້ນສັງສາຣະ. ຫຼັງອາບນ້ໍາໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ຜ
Adhyaya 121
Avoidance of Rebirth in the Womb: Ethical Conduct and the Prevention of Degraded Rebirth
ໃນບົດສົນທະນາແນວສອນທຳ ພຣະວະຣາຫະ ຊີ້ແນະແກ່ ພຣະປຣິຖວີ (ວະສຸນທະຣາ/ມາທະວີ) ວ່າ ຄຸນທຳແລະການປະພຶດໃດທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນ “ບໍ່ໄປສູ່ຄັນອີ
Adhyaya 122
The Greatness of Kokāmukha (Sacred Site Eulogy and Salvific Narrative)
ພຣະວຣາຫະຕັດກັບພຣະປຣຶຖວີ (ວສຸນທຣາ) ໂດຍນໍາເສີນ “ໂກກາມຸຂ-ມາຫາຕມະຍະ” ເປັນຄໍາສອນລັບ. ພຣະອົງຊີ້ວ່າ ການຫຼຸດພົ້ນແມ່ນເປັນໄປໄດ້ແມ່
Adhyaya 123
The Greatness of Fragrant Flowers and Leaves: Prabodhinī (Awakening) Observances and Seasonal Rites
ເມື່ອໄດ້ຟັງເລື່ອງບຸນຂອງ ໂກກາ ແລ້ວ ພຣະປຣຶຖິວີ ປະຫລາດໃຈວ່າ ແມ່ນແຕ່ເກີດເປັນສັດກໍອາດບັນລຸເປົ້າໝາຍສູງສຸດໄດ້ ແລະຖາມ ພຣະວຣາຫະ ວ
Adhyaya 124
Ritual Observances Aligned with the Seasons (Seasonal Devotional Procedure)
ອັດທະຍາຍນີ້ເປັນບົດສົນທະນາສອນທາງທຳມະລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ (ນາຣາຍະນະໃນຮູບໝູປ່າ) ແລະ ປຣຶຖິວີ (ວະສຸນທະຣາ)។ ວະຣາຫະໄດ້ອະທິບາຍພິທີບູຊາ
Adhyaya 125
The Cycle of Māyā (Illusory Causation and Perceptual Reversal)
ສູຕະເລົ່າບົດສົນທະນາທີ່ພຣະປຣິຖິວີ ຫຼັງຈາກໄດ້ຟັງວັດປະພຶດອັນເປັນມົງຄຸນແລະຊໍາລະບາບແລ້ວ ຈຶ່ງທູນຖາມພຣະວຣາຫະ (ວິສນຸ) ໃຫ້ນິຍາມ m
Adhyaya 126
The Greatness of Kubjāmraka: Raibhya’s Boon and the Teaching on the Sacred Tīrthas
ໃນກອບສົນທະນາ ພຣະປຣິຖິວີ (Pṛthivī) ຖາມພຣະວຣາຫະໃຫ້ອະທິບາຍຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງ ກຸບຊາມຣະກະ (Kubjāmraka) ທີ່ເຄີຍກ່າວໄວ້ແຕ່ຍັງບໍ່ຮູ
Adhyaya 127
Description of the Brāhmaṇa Initiation Procedure (Dīkṣā-sūtra)
ເມື່ອໄດ້ຟັງຄໍາສອນກ່ອນໜ້າ ປຣຖິວີ (ແຜ່ນດິນ) ໄດ້ກ່າວຕໍ່ ຈະນາຣະດະນ/ວະຣາຫະ ວ່າ ອານຸພາບຂອງກະເສດຣະທີ່ໄດ້ບັນຍາຍ ເຮັດໃຫ້ພາລະຂອງນາ
Adhyaya 128
Rites for the comb, collyrium, and mirror; initiations for the four social orders; and the Gaṇāntikā vow/insignia
ໃນການສອນຂອງພຣະວະຣາຫະແກ່ພຣະປຣິຖວີ ບົດນີ້ກໍານົດພິທີດີກສາແບບໄວສະນະ (Vaiṣṇava dīkṣā) ແຍກຕາມຜູ້ປາຖະໜາໃນວັນນະກະສັດຕຣິຍະ, ໄວສະຍ
Adhyaya 129
Initiation for the Four Social Orders, Sandhyā Mantra Procedure, and the Merit of Offering Water in a Copper Vessel
ອັດທະຍາຍ 129 ເປັນບົດສົນທະນາແນວສອນທຳ ເມື່ອພຣະປຣິຖິວີ (ວະສຸນທະຣາ) ຂໍຄຳອະທິບາຍ “ລັບ” ກ່ຽວກັບມັນຕຣາ ແລະ ວິທີປະຕິບັດສັນທະຍາ ສ
Adhyaya 130
Expiation and Dietary Discipline Concerning the Consumption of Royal Food (rājānna)
ອັດທະຍາຍ 130 ເປັນບົດສົນທະນາແນວສອນທຳ. ພຣຶຖິວີ (ວະສຸນທະຣາ) ຫຼັງຈາກໄດ້ຟັງເລື່ອງ dīkṣā ກ່ອນໜ້າ ຈຶ່ງທູນຖາມພຣະວະຣາຫະ/ນາຣາຍະນະ
Adhyaya 131
Expiation for Chewing the Tooth-stick (Dantakāṣṭha)
ອັດທະຍາຍນີ້ເປັນບົດສົນທະນາແນວສອນທຳລະຫວ່າງພຣະວະຣາຫະ ແລະ ພຣະປຣຶຖິວີ ກ່ຽວກັບຄວາມບໍລິສຸດທາງພິທີ ແລະ ຜົນທາງຈິດທຳຂອງການປະພຶດປະຈ
Adhyaya 132
Expiatory Rites for Contact with a Corpse and with a Menstruating Woman
ອັດທະຍາຍ 132 ເປັນບົດສົນທະນາສອນທຳລະຫວ່າງພຣະວະຣາຫະ ແລະ ພຣະປຣິຖະວີ (ທາຣະນີ)។ ພຣະວະຣາຫະອະທິບາຍພິທີປຣາຍະສະຈິຕຕະ (ການຊົດໃຊ້/ຊຳ
Adhyaya 133
Expiations for ritual-time impurity and the offense of defecation/urination in a sacred context
ອັດທະຍາຍ 133 ເປັນບົດສົນທະນາແນວສອນທຳ ທີ່ພຣະວະຣາຫະຊີ້ແຈງ “ປຣາຍະຊິຕຕະ” (ວິທີຊົດໃຊ້ບາບ/ຊຳລະມົນທິນ) ສຳລັບຄວາມບໍ່ບໍລິສຸດໃນເວລາ
Adhyaya 134
Expiations for Ritual and Temporal Offences in Worship, and the Prescribed Purificatory Procedure (Upaspṛśya)
ອັດທະຍາຍນີ້ເປັນບົດສົນທະນາສອນທາງທຳມະລະຫວ່າງພຣະວະຣາຫະ ແລະ ພຣະປຣຶຖະວີ (ທະຣະນີ/ວະສຸນທະຣາ) ກ່ຽວກັບວິທີທີ່ຜູ້ສັດທາຄວນແກ້ໄຂຄວາມ
Adhyaya 135
Prescriptions for Expiation of Offences: Red/Black Garments, Improper Touch in Darkness, Impure Leftovers, Eating Boar-Meat, and Consuming Jālapāda
ພຣະວຣາຫະຊີ້ແນະແກ່ພຣະປຣຶຖິວີເຖິງລຳດັບການລະເມີດທາງສັງຄົມແລະພິທີກຳ ພ້ອມກົດປຣາຍະຊິຕຕະ (ການແກ້ບາບ) ເພື່ອຫຼຸດພາລະກຳ ແລະໃຫ້ຄວາມ
Adhyaya 136
A Sūtra-like Manual of Expiations for Ritual Transgressions
ໃນອັດທະຍາຍນີ້ ວະຣາຫະສອນພຣຶຖວີເກືອບຕໍ່ເນື່ອງເລື່ອງ ປຣາຍະຊິຕຕະ (ວິໄນແກ້ບາບ/ຊຳລະຄວາມຜິດ) ສຳລັບການລະເມີດພິທີກຳທີ່ກ່ຽວກັບ “ma
Adhyaya 137
The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field
ບົດນີ້ເປັນການສົນທະນາແນວສອນທາງທຳ ເມື່ອພຣະປຣຶຖິວີຖາມພຣະວຣາຫະເຖິງຄວາມສັກສິດສູງສຸດຂອງກະເສດຣະ “ສໍກາຣະວະ” ແລະຜົນຂອງການເດີນທາງບ
Adhyaya 138
The Episode of the Khañjarīṭa Bird (and the Saukarava Tīrtha’s Merit)
ໃນຮູບແບບສົນທະນາ ພຣະປຣິຖວີ (ແຜ່ນດິນ) ຖາມພຣະວຣາຫະເຖິງອານຸພາບຂອງເຂດສັກສິດ ສໍາກາຣະວະ: ເຫດໃດ “ການຕາຍໂດຍບໍ່ຕັ້ງໃຈ” (akāmamṛtyu
Adhyaya 139
The Glory of Varāha’s Rite: Merits of Cow-dung Plastering, Sweeping, Singing, Instrumental Music, and Dance (with a Truth-Vow Exemplum)
ພຣະວຣາຫະຊີ້ແຈງແກ່ພຣະປຣຶຖິວີເຖິງຜົນກຳຂອງການຮັບໃຊ້ທາງປະຕິບັດທີ່ເກືອບກຽວກັບການບູຊາພຣະອົງ ແລະຊ່ວຍຮັກສາຄວາມສະອາດແຫ່ງແຜ່ນດິນ.
Adhyaya 140
The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters
ໃນຮູບແບບສົນທະນາ ພຣະປຣິຖະວີ (ທະຣາ) ຖາມພຣະວະຣາຫະວ່າ ພຣະອົງປະທັບຢູ່ໃສເປັນນິດ, ສະຖານທີ່ສູງສຸດຂອງພຣະອົງແມ່ນຫຍັງ, ແລະການກະທຳໃດ
Adhyaya 141
The Sacred Greatness of Badarikāśrama (Badrinath Region)
ໃນບົດສົນທະນາກັບ ປຣິຖະວີ (ແຜ່ນດິນ) ວຣາຫະໄດ້ອະທິບາຍຄວາມສັກສິດອັນພິເສດຂອງ ບະດຣິກາສຣະມ ຢູ່ຕາມເນີນພູຫິມາລະຍະ ເປັນພື້ນທີ່ສັກສິ
Adhyaya 142
The Greatness of Esoteric Practice: Menstrual Impurity, Mental Equanimity, and Seasonal Conjugal Ethics
ອັດທະຍາຍ 142 ເປັນບົດສົນທະນາສອນທາງທຳລະຫວ່າງ ປຣຖະວີ (ວະສຸນທະຣາ) ແລະ ພຣະວະຣາຫະ ວ່າດ້ວຍຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງກຸຫຍະກັມ. ປຣຖະວີທູນຖາມ
Adhyaya 143
Exposition of the Glory of the Mandāra Sacred Grove
ພຣະວຣາຫະຕອບກັບພຣະປຣຖິວີ (ວສຸນທຣາ) ແລະແນະນຳຖິ່ນພຳນັກ “ລັບຢ່າງຍິ່ງ” ຊື່ ມັນດາຣາ ອັນເປັນທີ່ຮັກຂອງຜູ້ພັກດີ ຕັ້ງຢູ່ຝັ່ງໃຕ້ແມ່
Adhyaya 144
The Māhātmya of Someśvara and Related Liṅgas: The Liberation-Field of Triveṇī and the Śālagrāma Sacred Landscape
ໃນຮູບແບບສົນທະນາ ພຣະປຣຶຖິວີ (ວສຸນທຣາ) ຖາມພຣະວຣາຫະໃຫ້ອະທິບາຍສະຖານທີ່ສັກສິດທີ່ສູງກວ່າມັນດາຣາ. ພຣະວຣາຫະເລົ່າກ່ຽວກັບກຳເນີດແລະ
Adhyaya 145
The Greatness of the Śālagrāma Sacred Region
ໃນບົດສົນທະນາ ພຣະປຣິຖິວີ ຖາມພຣະວຣາຫະ ກ່ຽວກັບຕະປະສະວີ ສາລັງກາຍະນະ ແລະເຫດທີ່ທ່ານບໍາເພັນຕະປະໃນກະເສດຣະອັນໃຫ້ຄວາມຫຼຸດພົ້ນ. ພຣະ
Adhyaya 146
The Greatness of Hṛṣīkeśa at Rurukṣetra: The Origin Narrative of Ruru and the Sacred Site
ໃນກອບສົນທະນາທີ່ສູຕະເປັນຜູ້ເລົ່າ ພຣຶຖະວີຖາມວຣາຫະເຖິງຄວາມສັກສິດຂອງ ຣຸຣຸກເຩດຣະ, ກຳເນີດຊື່ “ຣຸຣຸ” ແລະວ່າ ຫຣິສີເກສ ຖືກສະຖາປະນ
Adhyaya 147
The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa (the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release)
ໃນບົດສົນທະນາ ພຣຶຖວີ ທູນຖາມພຣະວຣາຫະໃຫ້ເປີດເຜີຍຕີຣຖະອັນລັບລຶກ ແລະຊໍາລະມົນທິນໄດ້ຍິ່ງ ເກີນກວ່າທີ່ໄດ້ຍິນເກືອບກ່ຽວກັບ ຣຸຣຸກເຩດ
Adhyaya 148
The Greatness of Stutasvāmi: Varāha’s Disclosure of the Bhūtagiri Sacred Landscape and Its Ethical Discipline
ບົດນີ້ເປັນການສົນທະນາ: ພຣຶຖິວີ ໄດ້ຟັງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ອັນລັບຂອງ goniṣkramaṇa ແລ້ວ ຈຶ່ງທູນຂໍໃຫ້ວຣາຫະເປີດເຜີຍຄໍາສອນທີ່ລຶກລັບກວ່າ
Adhyaya 149
The Sacred Geography and Merit of Dvārakā
ບົດນີ້ເລີ່ມດ້ວຍ ປຣິຖະວີ (ທະຣະນີ) ຮູ້ສຶກສະຫງົບລຶກຊຶ້ງຫຼັງຈາກໄດ້ຟັງການສັນລະເສີນກ່ອນໜ້າກ່ຽວກັບ ສະຕຸຕະສວາມິນ ແລ້ວຂໍຄຳສອນທີ່ສ
Adhyaya 150
The Sacred Greatness of Sānandūra
ເມື່ອໄດ້ຟັງມະຫິມາຂອງ ທວາຣະກາ ແລ້ວ ປຣຶຖິວີ (ວະສຸນທະຣາ) ສະແດງຄວາມກະຕັນຍູ ແລະທູນຂໍໃຫ້ ວະຣາຫະ (ວິສນຸ) ເຜີຍແຜ່ຄໍາສອນອັນສັກສິດ
Adhyaya 151
The Sacred Greatness of Lohārgala (The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha)
ບົດນີ້ເປັນການສົນທະນາແນວສອນທາງທຳ. ຫຼັງຈາກໄດ້ຟັງເລື່ອງສັກສິດກ່ອນໜ້າ ພຣະທຣະວີ (ປຣຶຖິວີ) ຖາມພຣະວຣາຫະວ່າ ມີກະເສດຣະທີ່ລັບລຶກ (
Adhyaya 152
Praise of the Sacred Geography of Mathurā
ບົດນີ້ເປັນການສົນທະນາແນວສອນທຳ: ພຣະປຣຶຖິວີ (ແຜ່ນດິນ) ໄດ້ຍິນມະຫິມາຂອງພຣະວຣາຫະ ແລ້ວຂໍໃຫ້ຊີ້ແນະກ່ຽວກັບຕີຣຖະອັນສູງສຸດແລະຫາຍາກ
Adhyaya 153
The Glory of the Mathurā Sacred Landscape: Saṃyamana Tīrtha and the Twelve Sacred Forests
ໃນບົດສົນທະນາກັບ ປຣຖະວີ (ວສຸນທຣາ) ວຣາຫະໄດ້ແນະນຳວົງຈອນຕີຣຖະແຫ່ງມະຖຸຣາ ໂດຍຍືນຢັນຄວາມສູງສົ່ງຂອງກຸ່ມຕີຣຖະ 9 ປະການໃກ້ ຊິວະກຸນຑ
Adhyaya 154
The Efficacy of Yamunā River Pilgrimage Sites (Merits of Mathurā-Region Tīrthas)
ໃນບົດສົນທະນາກັບ ປຣິຖິວີ (ວະສຸນທະຣາ) ພຣະວະຣາຫະຍົກມະຖຸຣາເປັນພູມທີ່ສັກສິດມີອານຸພາບພິທີກຳ ໂດຍມີແມ່ນ້ຳຍະມຸນາເປັນສູນກາງ. ນິທານ
Adhyaya 155
The Efficacy and Sacred Merit of Akrūra Tīrtha
ພຣະວຣາຫະ ໃນບົດສົນທະນາສອນທຳກັບພຣະປຣຶຖິວີ (ວສຸນທຣາ) ອະທິບາຍຄວາມຫາຍາກ ແລະຄວາມມັ່ນຄົງຂອງ ອະນັນຕ/ອະກຣູຣ ຕີຣຖະ ພ້ອມອານຸພາບຊ່ວຍ
Adhyaya 156
The Manifest Sacred Landscape of Mathurā: Merits of Vatsakrīḍanaka, Bhāṇḍīraka, Vṛndāvana, Keśītīrtha, and the Sūrya-Tīrthas
ບົດນີ້ເປັນຄຳສອນຂອງພຣະວຣາຫະຕໍ່ນາງປຣຶຖວີ (ວະສຸນທະຣາ) ໂດຍຈັດວາງພູມສັນຖານສັກສິດຮອບເມືອງມະຖຸຣາ ຜ່ານການພັນລະນາຕີຣຖະຕ່າງໆ ແລະຜົ
Adhyaya 157
Praise of the Malayārjuna Sacred Ford and the Mathurā–Yamunā Pilgrimage Cycle
ໃນຮູບແບບສົນທະນາ ພຣະວະຣາຫະຊີ້ນຳພຣະປຣຶຖິວີເກືອບຂ່າຍນ້ຳສັກສິດ ແລະ ປ່າ/ສວນອັນບໍລິສຸດຮອບແມ່ນ້ຳຍະມຸນາ ແລະ ມະຖຸຣາ. ການອາບນ້ຳສັກ
Adhyaya 158
The Manifestation and Sanctifying Power of the Mathurā Tīrtha
ວຣາຫະອະທິບາຍແກ່ປຣຖິວີວ່າ ມະຖຸຣາແມ່ນມັນດະລະອັນສັກສິດຂອງພຣະອົງເອງ; ການອາບນ້ຳທີ່ນັ້ນລ້າງບາບ ແລະສະຖານທີ່ນີ້ສູງສຸດກວ່າບ່ອນບຸນ
Adhyaya 159
The Procedure and Merit of Circumambulating Mathurā
ບົດນີ້ເປັນການສົນທະນາແນວສອນທາງທຳມະລະຫວ່າງ ພຣິຖະວີ (ທະຣະນີ) ແລະ ພຣະວະຣາຫະ. ທະຣະນີກ່າວວ່າໄດ້ຟັງເລື່ອງຕີຣຖະຫຼາຍຢ່າງແລ້ວ ແລະຖ
Adhyaya 160
The Prescribed Emergence and Procedure of the Mathurā Circumambulation (Parikramā)
ພຣະວຣາຫະຊີ້ນຳແກ່ພຣະປຣຶຖິວີເຖິງເວລາທີ່ຖືກຕ້ອງ ຄຳປະຕິຍານ/ວຣະຕະ ແລະເສັ້ນທາງຂອງການປຣິກຣະມາມະຖຸຣາ ໂດຍວາງການຈາລິກເປັນການເຄື່ອນ
Adhyaya 161
The Efficacy of the Sacred Forests: The Merit of Pilgrimage to Mathurā’s Twelve Groves
ໃນບົດສົນທະນາແນວສອນທຳ ພຣະປຣິຖະວີ (ທະຣະນີ) ຖາມພຣະວະຣາຫະເຖິງຊະຕາກຳຂອງຜູ້ທີ່ເບື້ອງຫຼັງຈາກທຳມະ ແລະຂາດຄວາມຮູ້ອັນຖືກຕ້ອງ ວ່າຫຼັ
Adhyaya 162
The Efficacy and Merit of Cakra-tīrtha
ພຣະວຣາຫະເລົ່າໃຫ້ພຣະປຣຖິວີຟັງເຫດການທາງເໜືອເມືອງມະຖຸຣາ ເພື່ອສະແດງປຣະພາວະ (ອານຸພາບແລະບຸນກຸສົນ) ຂອງຈັກຣະຕີຣຖະ. ພຣາຫມະນຜູ້ຮຽນ
Adhyaya 163
The Greatness of Kapila-Varāha: The Efficacy of Vaikuṇṭha Tīrtha and the Installation History of the Varāha Image
ວຣາຫະກ່າວກັບປຣຖວີ (ວສຸນທຣາ) ແລະເລົ່າເຫດການເກົ່າເພື່ອສະແດງອຳນາດຊຳລະບາບຂອງ ໄວກຸນຖະ-ຕີຣຖ. ຜູ້ເດີນທາງຈາກມິຖິລາ ທຸກວັນນະມາຮອດ
Adhyaya 164
The Efficacy of Circumambulating Annakūṭa (Govardhana)
ໃນຮູບແບບສົນທະນາ ພຣະວະຣາຫະໄດ້ອະທິບາຍແກ່ພຣະປຣິຖະວີເຖິງພູມສາດອັນສັກສິດ ແລະອານຸພາບພິທີກຳຂອງເຂດ ໂກວັຣທະນ/ອັນນະກູຏ ທາງຕາເວັນຕົ
Adhyaya 165
The Glory of Mathurā: The Account of Piṇḍa-Offering at the Catuḥsāmudrika Well
ພຣະວະຣາຫະເວົ້າກັບພຣະປຣຶຖວີ ແລະເລົ່າຕົວຢ່າງທີ່ເກີດໃນເມືອງປຣະຕິສຖານ ໃນພາກດັກຊິນາປະຖະ. ວະຍະສະຍະຜູ້ຮັ່ງມີຊື່ ສຸຊີລະ ຫມົກມຸ່ນ
Adhyaya 166
The Greatness of the Sacred Pond Called Asikuṇḍa
ພຣະທະວີ (Pṛthivī) ທູນຖາມພຣະວະຣາຫະໃຫ້ອະທິບາຍມະຫາຕະມະຂອງຕີຣຖະຊື່ “ອະສິກຸນດະ” (Asikuṇḍa). ພຣະວະຣາຫະເລົ່າເຫດການກະສັດ: ພຣະຣາຊ
Adhyaya 167
The Glory of the Viśrānti Tīrtha and the Account of a Rākṣasa’s Liberation
ເມື່ອພຣະທຣະວີຖາມ ພຣະວຣາຫະໄດ້ເລົ່າວ່າ ເປັນເຫດໃດນາມສັກສິດ “ວິສຣານຕິ” ຈຶ່ງຖືກເວົ້າຂຶ້ນຄັ້ງທໍາອິດໂດຍຣາກສະ. ມີພຣາຫມັນໃນອຸຈຊະຍ
Adhyaya 168
The Merit of Seeing Mathurā’s Guardian-Deity and a Catalog of Mathurā’s Sacred Geography
ພຣະທິວີຖາມເຖິງຜູ້ພິທັກທີ່ຖືກແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ຄຸ້ມຄອງມະຖຸຣາ ແລະບຸນ (puṇya) ຈາກການໄດ້ເຫັນດາຣະຊະນາຂອງທ່ານ. ວຣາຫະຕອບວ່າ ຜູ້ພິທັກນັ
Adhyaya 169
The Greatness of Mathurā: The Ardhacandra Sacred Bathing Rite and the Procedure for the Yajñopavīta Observance
ພຣະວະຣາຫະຍົກຍ້ອງເມືອງມະຖຸຣາເປັນພູມສັກສິດທີ່ຫາທຽບບໍ່ໄດ້ໃນສາມໂລກ ເຕັມໄປດ້ວຍສານິດຂອງພຣະກຣິສນະ ແລະມີຈຸດກາງເປັນອັດທະຈັນທຣ (ເຄ
Adhyaya 170
The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship (including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics)
ວຣາຫະເລົ່າໃຫ້ພຣະທຣະນີຟັງເຖິງນິທານເກົ່າໃນເມືອງມະຖຸຣາ: ພໍ່ຄ້າ ວະສຸກັນ ແລະ ພັນລະຍາ ສຸສີລາ ໂສກເສົ້າເນື່ອງຈາກບໍ່ມີບຸດ; ເມື່ອເ
Adhyaya 171
Śuka’s Ocean Voyage: Adverse Winds, Arrival at a Viṣṇu Shrine, and Aid from the Jaṭāyu Birds
ວຣາຫະເລົ່າໃຫ້ປຣິຖະວີຟັງເຖິງເຫດການຂອງ ສຸກະ ແລະພໍ່ຂອງລາວ ໂກກະຣະນະ ຜູ້ອອກຈາກມະຖຸຣາໄປເດີນທາງຄ້າຂາຍທາງທະເລເພື່ອຊອກຫາເພັດນິລະມ
Adhyaya 172
The Harm of Destroying a Grove and the Merit of Tree-Planting as Pūrta-Dharma
ພຣະວະຣາຫະເລົ່າເຫດການແນວສອນໃຈທີ່ມີໂກກັນນະເປັນສູນກາງ. ໂກກັນນະເຫັນກຸ່ມເທວີທີ່ເຄີຍສະຫວ່າງໄສ ບັດນີ້ກັບພິການແລະບາດເຈັບ. ເມື່ອຖ
Adhyaya 173
Account of Gokarṇa’s Śuka-Satra, Temple Consecration, and the Resulting Merit
ວຣາຫະເລົ່າໃຫ້ປຣິຖະວີຟັງເຖິງເຫດການຫຼັງຈາກໂກກະຣະນະຕັ້ງຖິ່ນຖານຢ່າງເປັນມົງຄຸນ: ລາວໃຫ້ກຽດແກ່ຊຸກະ ພໍ່ແມ່ຂອງຊຸກະ ແລະຄອບຄົວຜູ້ມີ
Adhyaya 174
The Sanctifying Power of River Confluences: Release from the Preta-State and the Rite of Śravaṇa Dvādaśī with Vāmana Worship
ອັດທະຍາຍນີ້ ພຣະວະຣາຫະຊີ້ແຈງວ່າ “ສັງກະມະ” (ຈຸດບັນຈົບແມ່ນ້ຳ) ເປັນທີ່ຊຳລະບາບ ແມ່ນແຕ່ກຳຜິດຫນັກກໍຍັງບໍລິສຸດໄດ້. ພຣາຫມັນຜູ້ເຄร
Adhyaya 175
The Sanctity of the Kṛṣṇagaṅgā Pilgrimage-Ford and the Account of the Brahmin Vasu’s Daughter
ວຣາຫະສືບຕໍ່ສອນພຣະປຣຶຖວີ ໂດຍພັນລະນາມະຫາຕະມະຂອງກຸ່ມຕີຣຖະອັນສັກສິດທີ່ເກີ່ຍວກັບ ກຣິສນະຄັງຄາ ແລະ ຍະມຸນາ (ກາລິນດີ) ເນັ້ນວ່າການ
Adhyaya 176
The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ສະແດງວ່າ ຕີຣຖະ (ສະຖານທີ່ສັກສິດ) ເປັນເຄື່ອງມືໃນການຟື້ນຟູຄຸນທຳ. ຊາຍໜຸ່ມພຣາຫມັນສາຍພໍ
Adhyaya 177
The Curse of Sāmba and the Prescribed Observance of Sun-Worship
ພຣະວຣາຫະຊີ້ນຳໃຫ້ພຣະປຣິຖິວີຟັງເຫດການອີກຕອນໜຶ່ງກ່ຽວກັບຈິດປະພຶດຂອງພຣະກຣິສນະໃນດວາຣະກາ ໂດຍມີສາມບະເປັນຈຸດກາງ. ນາຣະດະມາຮອດ ແລະຫ
Adhyaya 178
Ritual Observance for Reciting the Deeds of Śatrughna (Remembrance of the Slaying of Lavaṇa)
ພຣະວຣາຫະເປັນຄູອາຈານຫຼັກ ຕອບຕາມຄວາມສົນໃຈຂອງພຣະທຣະນີໃນກຳມະບຸນ ໂດຍຊີ້ວ່າການລະລຶກເລື່ອງລາວກໍຜູກພັນກັບພະລັງຜົນຂອງພິທີກຳ. ບົດນ
Adhyaya 179
Enumeration of Ritual Offenses and Their Expiations; The Sacred Merit of Saukara and Mathurā Pilgrimage
ໃນບົດສົນທະນາທີ່ພຣະປຣິຖິວີກັງວົນເລື່ອງລະບຽບຈັນຍາ-ພິທີກຳ ນາງຖາມວ່າ “ອະປະຣາທະ” (ຄວາມຜິດລ່ວງ) ເກີດຂຶ້ນແນວໃດ ແລະເມື່ອຄວາມປະພຶ
Adhyaya 180
The Glory of Dhruva-Tīrtha: Rules of Ancestor Libations and Śrāddha, and the Consequences of Lineage-Continuity
ພຣະວຣາຫະອະທິບາຍແກ່ພຣະປຣຶຖິວີໂດຍເລົ່າເຫດການທີ່ທຣຸວະຕີຣຖະ ເພື່ອຊີ້ໃຫ້ເຫັນ “ປິຕຣຶ-ຕຣຶປຕິ” ຄືຄວາມພໍໃຈຂອງບັນພະບຸລຸດ. ກະສັດຈັນ
Adhyaya 181
Ritual Procedure for Installing and Consecrating a Madhūka-Wood Icon
ບົດນີ້ເປັນການສົນທະນາແນວສອນທາງທຳ. ພຣຶຖິວີ (ວສຸນທຣາ) ໄດ້ຟັງເຖິງຜົນອັນສູງສຸດຂອງສະຖານທີ່ສັກສິດ ແລະພິທີກຳ ຈຶ່ງພິສົງໃນ “ພະລັງຂ
Adhyaya 182
Installation of a Stone Image (Ritual Procedure for Consecration)
ໃນຮູບແບບສົນທະນາ ວະຣາຫະໄດ້ກ່າວແກ່ປຣຖິວີ ເຖິງຄູ່ມືພິທີກຳແບບເປັນຂັ້ນຕອນ ສຳລັບການຕັ້ງ/ປະຕິສະຖາ (sthāpana/pratiṣṭhā) ຮູບສິລາຂ
Adhyaya 183
Installation of a Clay Icon (Mṛnmayārcā) and the Ritual Protocol of Worship
ໃນບົດສົນທະນາກັບ ປຣິຖະວີ (ວະສຸນທະຣາ) ພຣະວະຣາຫະ ອະທິບາຍຄູ່ມືຂັ້ນຕອນການຕັ້ງແລະບູຊາອົງພຣະດິນ (mṛnmayārcā) ຢ່າງເປັນລຳດັບ. ພຣະ
Adhyaya 184
Installation of a Copper Icon (Tāmrārcā) and Its Consecratory Worship
ບົດນີ້ເປັນຄໍາສອນຂອງພຣະວຣາຫະແກ່ພຣະປຣຖິວີ ວ່າດ້ວຍພິທີປຣະຕິສຖາ (pratiṣṭhā) ການສະຖາປະນາຮູບເທວະທອງແດງແບບເປັນຂັ້ນຕອນ. ຕ້ອງປັ້ນ
Adhyaya 185
Installation of a Bronze (Kāṁsya) Icon (Arcā)
ອັດທະຍາຍນີ້ ພຣະວະຣາຫະສອນພຣະປຣຶຖິວີເຖິງວິທີທີ່ຖືກຕ້ອງໃນການປະດິດສະຖານອາຣຈາ (arcā) ຮູບບູຊາທອງສຳຣິດ/ບຣອນຊ໌ (kāṁsya) ຂອງພຣະອົ
Adhyaya 186
Ritual Procedure for Installing Silver and Gold Images, and the Special Status of Śālagrāma
ພຣະວຣາຫະຊີ້ນຳພຣະປຣິຖະວີເຖິງພິທີການສ້າງແລະປະດິດສະຖາປະນາຮູບເຄົາລົບເງິນແບບເປັນຂັ້ນຕອນ: ຄຸນນະພາບຂອງໂລຫະ, ດົນຕີແລະບົດສັນລະເສີ
Adhyaya 187
Determination of the Origin and Procedure of the Ancestral Offering (Pitṛyajña/Śrāddha)
ໃນຮູບແບບສົນທະນາ ພຣະປຣຶຖວີ (ທະຣະນີ) ຖາມພຣະວຣາຫະໃຫ້ອະທິບາຍຄຳສອນລຶກລັບຂອງ ປິຕຣະຍັຊຍະ/ສຣາດທະ: ອານິສົງ ວິທີປະຕິບັດ ກຳເນີດ ຈຸດ
Adhyaya 188
Section on the Origin and Procedure of Piṇḍa-Rites and Śrāddha: Rules of Mourning Impurity (Aśauca)
ໃນບົດສົນທະນາແນວສອນທຳ ພຣຶຖິວີຖາມພຣະວຣາຫະໃຫ້ອະທິບາຍ ອະເສົາຈະ (ຄວາມບໍ່ບໍລິສຸດຫຼັງການຕາຍ) ແລະວິທີປະກອບ ສຣາດທະ ກັບການຖວາຍ ປິນ
Adhyaya 189
Section on the Origin and Procedure of Piṇḍa-Rites (Funerary Offerings) and Donor–Recipient Purification
ພຣະນາງປຣິຖິວີ ທູນຖາມພຣະວຣາຫະເຖິງບັນຫາທັງດ້ານຂັ້ນຕອນແລະຈັນຍາໃນພິທີ śrāddha: ຖ້າພຣາຫມັນຮັບແລະກິນ preta-bhojya (ອາຫານທີ່ອຸທ
Adhyaya 190
Determinative Exposition on Śrāddha and the Pitṛyajña (Ancestral Offering)
ໃນບົດສົນທະນາກັບພຣະປຣິຖະວີ ພຣະວະຣາຫະອະທິບາຍເຫດຜົນຂອງພິທີ ແລະ ຂໍ້ຈໍາກັດທາງສັງຄົມ-ຈິດທຳ ຂອງ ສຣາດທະ ແລະ ປິຕຣະຍັຊຍະ (ການບູຊາອ
Adhyaya 191
Section on the Origin of Madhuparka and the Procedure for Its Ritual Donation
ຫຼັງຈາກໄດ້ຟັງຄຳສອນທາງທຳມະຫຼາຍປະການ ພຣະປຣິຖິວີຈຶ່ງທູນຖາມພຣະວຣາຫະອີກຄັ້ງ ເພື່ອຂໍຄຳອະທິບາຍ “ລັບ” ວ່າ ມະທຸປາຣກະ (madhuparka)
Adhyaya 192
Description of the Universal Peace-Recitation and the Madhuparka Rite
ເມື່ອໄດ້ຟັງເຖິງກຳເນີດ ການຖວາຍ ແລະຜົນບຸນຂອງມະທຸປາຣກະແລ້ວ ພຣຶຖິວີຜູ້ຮັກສາວິນັຍແລະພຣະຕະ ໄດ້ເຂົ້າໄປຫາຈະນາຣະດະນະ (ວະຣາຫະ) ແລະ
Adhyaya 193
Naciketas’ Journey to Yama’s Abode and the Eulogy of Truthfulness
ອັດທະຍານີ້ຢູ່ໃນກອບການສອນແບບ ວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ແລະນໍາເສີນເລື່ອງເປັນຕົວຢ່າງ. ພຣະຣາຊາ ຈະນະເມຊະຍະ ຜູ້ກັງວົນຕໍ່ຜົນກຳ ຖາມພຣະິສີ ໄ
Adhyaya 194
The Return of Naciketas from Yama’s Abode: Inquiry into Death, Karma, and Dharmic Release
ອັດທະຍາຍນີ້ໃນແນວການສອນຂອງປຸຣານະ (ຈັດວາງໃນກອບສົນທະນາ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ) ບັນຍາຍການກັບຄືນຂອງ ນະຈິເກຕັສ ຫຼັງຈາກໄປຢ້ຽມອານາຈັກຂອງ
Adhyaya 195
Description of Sinners Abiding in Yama’s Realm (Catalog of Transgressions and the Logic of Retribution)
ໃນກອບການສົນທະນາຂອງ ວະຣາຫະປຸຣານະ ພຣະວະຣາຫະຊີ້ແຈງແກ່ ພຣະພຣິທະວີ ວ່າ ທັມມະແມ່ນຈັນຍາບັນທີ່ຄ້ຳຈຸນແຜ່ນດິນ. ອັດຍາຍນີ້ຫັນໄປສູ່ຄຳ
Adhyaya 196
Description of the City of Dharmarāja (Yama)
ໃນກອບການສອນຂອງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ຖືກເລົ່າແບບສົ່ງຕໍ່: ໄວສັມປາຍະນະ ລາຍງານແກ່ຫມູ່ຣິສີ ແລະ ນາຈິເກຕະ ບັນຍາຍສິ່ງທີ່ຕົນເຫັນໃ
Adhyaya 197
The Division of the Gates of Yama’s City and the Description of the Tribunal Hall
ໃນກອບການສອນຂອງ ວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ນໍາເສີນເລື່ອງການຕັດສິນກຳ ເພື່ອຢ້ຳການສຳລວມທາງຈິດໃຈແລະສິນທຳ ເປັນການຮັກສາໂລກ. ເລື່ອງພາໄປ
Adhyaya 198
Description of the Torments within the Cycle of Rebirth: Hymn to Yama and the Introduction to Citragupta’s Administration
ໃນກອບການສອນຂອງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ນຳເສີນລາຍງານທາງທຳມະວ່າ ລູກຊາຍຂອງລິສີໄດ້ພົບພຣະຍະມະ ຜູ້ປົກຄອງເມືອງເປຣດະປຸຣະ. ພຣະຍະມະຕ້
Adhyaya 199
Description of the Torments of Rebirth: The Asipatravana Punishment and the Mechanics of Karmic Retribution
ໃນອັດຍາຍນີ້ ຢູ່ໃນກອບການສອນຂອງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ຄຳພີໄດ້ລຽງລຳດັບ “ຢາຕະນາ” (ທັນທະທົດທຸກ) ທີ່ຕາມຫຼັງການກະທຳອັນເປັນໂທດ ໂດຍເນັ້ນ
Adhyaya 200
Description of the Forms of Infernal Torments (Naraka Yātanās)
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເປັນຄຳເຕືອນທາງຈັນຍາບັນ ໂດຍວາດ “ພູມສັນຖານຂອງນະຣະກະ” ຕາມຜົນຂອງກຳທີ່ເຮັດຮ້າຍ. ມີການ
Adhyaya 201
The Battle between the Rākṣasas and Yama’s Attendant-Messengers
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣຶຖວີ ບົດນີ້ເລົ່າເຫດການເພື່ອສະແດງການບໍລິຫານຈັກກະວານ ແລະການບັງຄັບໃຊ້ລະບຽບທາງທຳ. ທູດຂອງຍະມະມາໃນ
Adhyaya 202
Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences
ອັດທະຍາຍນີ້ສອນເລື່ອງຜົນສຸກງອມແຫ່ງກຳ (karmavipāka) ຜ່ານເລື່ອງການບໍລິຫານນະລົກ ໃນຮູບແບບຄູ–ຜູ້ຖາມ ໂດຍພຣະວະຣາຫະຕອບຄວາມຫ່ວງໃຍຂ
Adhyaya 203
Enumeration and Description of Classes of Sins and Their Consequences
ໃນຮູບແບບການສອນຕາມພູຣານະ ເມື່ອພຣະວະຣາຫະຊີ້ນຳພຣະປຣິຖະວີ ອັດທະຍາຍນີ້ໄດ້ຈັດລຽງບັນຊີຈຳແນກ pāpa (ກຳຊົ່ວ/ການກະທຳທີ່ເປັນໂທດ) ແລະ
Adhyaya 204
Description of the Dispatching of Messengers (Yama’s Envoys) and Chitragupta’s Orders
ໃນກອບການສອນຂອງ ວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ຖືກເລົ່າໂດຍຣິຊິເປັນລາຍງານຄໍາສັ່ງຂອງ ຈິຕຣະກຸປຕະ ສະແດງແບບຢ່າງການປົກຄອງກຳມະທີ່ເປັນທັງລະບ
Adhyaya 205
Description of the Proclamation of Auspicious and Inauspicious Karmic Results
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ ແລະ ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ນໍາເສີນລາຍງານແນວສອນທີ່ອ້າງຈາກລູກຊາຍຂອງຣິສິ ກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ໄດ້ຍິນເລື່ອງ ຍະມະ ແ
Adhyaya 206
Section on the Manifestation of the Fruits of Auspicious Deeds
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ຖືກນຳເສີນເປັນລາຍງານຂອງລິສີກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມຂອງ ຈິຕຣະກຸບຕະ ວ່າດ້ວຍການພິພາກສາບຸນຫຼັງຄ
Adhyaya 207
Section on the ‘Person’ who Entices Beings within the Cycle of Rebirth
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖວີ ອັດຍາຍນີ້ແຊກບົດສົນທະນາຍ່ອຍແບບສອນໃຈ: ຣິສິປຸດຕະ ລາຍງານສິ່ງທີ່ໄດ້ຍິນຈາກ ນາຣະດະ. ນາຣະດະ ໄປຫ
Adhyaya 208
Narration of the Exemplum of the Pativratā (Devoted Wife)
ໃນກອບສົນທະນາລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ນຳເສີນອຸທາຫອນສອນທຳມະຜ່ານການສົນທະນາຮອງລະຫວ່າງ ຍະມະ (ທັມມະຣາຊາ) ນາຣະດະ ແລະ ນາງປະຕ
Adhyaya 209
Description of the Greatness of the Pativratā (Marital Fidelity and Ethical Devotion)
ໃນກອບການສອນຂອງ ວຣາຫະປຸຣານະ (ມີວຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ເປັນພື້ນຫຼັງ) ອັດຍາຍນີ້ນຳເສີນສົນທະນາຍ່ອຍ ເມື່ອນາຣະດະຖາມຍະມະວ່າ ມະນຸດ—ໂດຍສະເພ
Adhyaya 210
Inquiry into Moral Agency (Karma) and Practical Means for the Dissolution of Sin: the Śiśumāra Contemplation
ໃນກອບການສອນແບບ ວະຣາຫ–ປຣິຖະວີ ອັດຍາຍນີ້ເປັນບົດສົນທະນາ ທີ່ນາຣະດາຖາມຍະມະເຖິງຄວາມຂັດແຍ້ງລະຫວ່າງການບຳເພັນຕະປະສະຍາກັບການທີ່ທຸກ
Adhyaya 211
Methods for the Removal of Sin and the Eulogy of Prabodhinī Ekādaśī/Dvādaśī
ບົດນີ້ເລີ່ມດ້ວຍນາຣະດາກ່າວຕໍ່ທ່ານທັມມະຣາຊາ (ຍະມະ) ຂໍຄໍາແນະນໍາເພື່ອຄວາມສຸກສະຫວັດດີທີ່ຄວນຄອບຄຸມທຸກຊົນ ຮວມທັງຊູດຣະ (Śūdra) ເ
Adhyaya 212
An Awakening Description within the Allegory of the Wheel of Saṃsāra
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ອັດຍາຍນີ້ເປັນຕອນຮັບຮອງແລະຜົນຕໍ່ເນື່ອງຈາກເລື່ອງທຳມະກ່ອນໜ້າທີ່ເອີ້ນວ່າ ອຸປະມາ “ວົງລໍ້ສັງ
Adhyaya 213
The Glory of Gokarṇeśvara: Nandin’s Austerities and Śiva’s Boons
ບົດນີ້ໃນວຣາຫະປຸຣານະເປັນຮູບແບບສົນທະນາ ໂດຍພຣະວຣາຫະສອນພຣະປຣິຖວີ. ໃນສົນທະນາຊ້ອນ ສນັດກຸມາຣຖາມພຣະພຣະຫມາເຖິງ ໂກກະຣະນະທາງເໜືອແລະ
Adhyaya 214
The Glory of Gokarṇa: Description of Nandikeśvara’s Boon and the Assembly of Deities on Mount Muñjavat
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ເປັນເລື່ອງ tīrtha-māhātmya ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ພອນທິບ ແລະ ພູມສັນຖານອັນສັກສິດ ຊ່ວຍສ້າງລ
Adhyaya 215
Description of the Māhātmya of Gokarṇeśvara and Jaleśvara (Śaileśvara) in the Śleṣmātaka Forest
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ບັນຍາຍຕີຣຖະ-ມາຫາຕມະຍະ ຂອງ ໂກກັນເນສະວະຣ ແລະ ຊະເລສະວະຣ (ໄສເລສະວະຣ) ໃນປ່າ ສະເລສະມາຕ
Adhyaya 216
The Sacred Account of Gokarṇa, Śṛṅgeśvara, and Related Tīrthas
ໃນກອບການສອນລະຫວ່າງ ວະຣາຫະ–ປຣິຖະວີ ບົດນີ້ອະທິບາຍກ່ຽວກັບກຳເນີດພູມທັດສັກສິດທີ່ມີ ໂກກະຣະນະ ແລະ ສຣິງເກສະວະຣະ ເປັນສູນກາງ. ໃນເລ
Adhyaya 217
Eulogy of the Merits (Phalaśruti) of the Dharāṇī–Varāha Dialogue
ອັດທະຍາຍນີ້ເປັນຟະລະສຣຸຕິຢ່າງເປັນທາງການ ຍົກຍ້ອງຄຸນແຫ່ງສຳວາດ ທະຣານີ–ວະຣາຫ ວ່າຜູ້ໃດໄດ້ຟັງ ສວດທ່ອງ ແລະຮັກສາໄວ້ ຈະໄດ້ຄວາມບໍລິ
Adhyaya 218
Index of Topics and Reading Protocols (Anukramaṇikā Chapter)
ອັດທະຍາຍນີ້ເປັນອະນຸກຣະມະນິກາ ຫຼືສາລະບານແບບມີໂຄງສ້າງ ທີ່ສະຫຼຸບແລະຈັດລຽງຫົວຂໍ້ສຳຄັນຂອງ ວະຣາຫະປຸຣານະ ໂດຍໃຊ້ສຽງສອນຂອງພຣະວະຣາ
The chapter frames an Earth-centered ethic through narrative: Pṛthivī’s rescue becomes the basis for asking how the world is created, stabilized, and protected. The text positions terrestrial preservation (bhū-uddhāra and ongoing safeguarding) as a central cosmological concern, expressed through praise, inquiry, and protective recitation directed to Viṣṇu/Varāha.
No explicit tithi, lunar month, vrata timing, or seasonal markers appear in this adhyāya. The temporal framework is instead kalpa-based recurrence (“kalpe kalpe”), emphasizing cyclical cosmic time rather than ritual calendrics.
Terrestrial balance is encoded through the motif of Earth’s destabilization and recovery: Pṛthivī is carried toward rasātala and restored from the mahārṇava by Varāha. The subsequent protective stuti and body-guarding invocations function as a literary model for safeguarding the integrity of the world-body (Earth) within a broader cosmological order.
The chapter references avatāra-linked figures and antagonists as cultural memory rather than genealogical lists: Hiraṇyakaśipu, Bali (bound by Vāmana), Jāmadagnya Rāma (Paraśurāma), and Rāvaṇa. It also includes cosmological personnel: Śeṣa (supporting Viṣṇu) and Brahmā (four-faced, lotus-born from the navel).
The text foregrounds a cosmological pedagogy: correct knowledge of creation (sarga) and its ordered taxonomies is presented as foundational to understanding dharma and sustaining the intelligibility of the world. By casting Pṛthivī as ‘bhūta-dhātrī’ and by linking knowledge-loss/restoration (through Sāvitrī and the Vedas) to cosmic order, the chapter implicitly treats the maintenance of terrestrial balance as dependent on disciplined cognition, lineage memory, and orderly social-cosmic roles.
The chapter uses cosmological chronology rather than ritual calendrics: it references kalpa transitions (end of a prior kalpa and awakening at the start of a new cycle), and it introduces the caturyuga sequence (kṛta, tretā, dvāpara, kali). No tithi, nakṣatra, māsa, or seasonal observances are specified in the provided passage.
Environmental balance is encoded through cosmogony: Pṛthivī is explicitly described as bhūta-dhātrī (support of beings), and creation proceeds through graded differentiation (elements, guṇas, and sarga classes). The narrative’s emphasis on ordered emergence (rather than chaos) frames ‘Earth-sustenance’ as a function of correct cosmic sequencing and knowledge continuity—reinforced by the Śvetadvīpa episode where Vedic knowledge is lost and restored, symbolizing the recovery of an ordering principle that stabilizes worldly life.
The text references Svāyambhuva Manu and early royal figures Priyavrata and Uttānapāda, situating cosmogony alongside genealogy. It lists major sages/Prajāpatis (Sanaka and related Kumāras; Marīci, Atri, Aṅgiras, Pulaha, Kratu, Pulastya, Pracetā, Bhṛgu, Nārada, Vasiṣṭha) and introduces Dakṣa as a progenitor whose daughters generate classes of beings (devas, dānavas, gandharvas, uragas, and birds). Rudra is described as arising from Brahmā’s anger and differentiated into multiple forms (eleven Rudras).
The text advances renunciation and disciplined devotion (tapas with Nārāyaṇa-japa) as a means to transcend social dualities and reorient conduct toward restraint, continuity of learning, and service across cosmic cycles; it culminates in an explicit injunction to become viṣṇu-parāyaṇa (Viṣṇu-centered in life-practice).
No lunar tithi, vrata-calendar, or seasonal observance is specified. The chapter instead uses cosmic time markers: “brahmaṇaḥ yuga-sahasram” (a thousand yugas of Brahmā) and the creative ‘day’ of Brahmā (dinādi), placing Nārada’s rebirth within cyclical creation (sṛṣṭi) rather than ritual calendrics.