Bhumi Khanda
GeographyPilgrimageTirthas

Book of the Earth (Sacred Geography & Moral Narratives)

The Section on the Earth

ਪਦਮ ਪੁਰਾਣ ਦੇ ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਵਿੱਚ ਧਰਮ ਨੂੰ “ਧਰਤੀ ਦੇ ਮੰਚ” ਉੱਤੇ ਰੱਖ ਕੇ ਸਮਝਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ—ਤੀਰਥ-ਸਥਾਨ, ਸਮਾਜਿਕ ਕਰਤੱਬ ਅਤੇ ਆਦਰਸ਼ ਕਥਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਤੱਤਵ-ਗਿਆਨ ਜੀਵਨ-ਚਰਿਆ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਖੰਡ ਕੇਵਲ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ-ਉਤਪੱਤੀ ਨਹੀਂ ਦੱਸਦਾ, ਸਗੋਂ ਪੁੰਨ (ਪੁਣ੍ਯ) ਨੂੰ ਭੂਗੋਲ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਾਂ ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ—ਦਾਨ, ਵਰਤ-ਵ੍ਰਤ, ਸੰਕਲਪ, ਅਤੇ ਤੀਰਥ-ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਨੈਤਿਕਤਾ ਸਮੇਤ। ਇਸ ਦੀ ਕਥਾ-ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਪਰਤਦਾਰ ਵਰਨਨ ਮਿਲਦਾ ਹੈ—ਸੂਤ ਤੋਂ ਰਿਸ਼ੀਆਂ ਤੱਕ, ਜਾਂ ਵਿਆਸ ਅਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਵਰਗੀਆਂ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਵਾਣੀਆਂ ਰਾਹੀਂ—ਤਾਂ ਜੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਾਨਤਾ ਮਿਲੇ ਅਤੇ ਸੰਦੇਹਾਂ ਦਾ ਨਿਵਾਰਣ ਹੋਵੇ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਹ ਖੰਡ ਧਰਮ ਦੇ ਵਿਭਿੰਨ ਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਸੂਤਰ ਵਿੱਚ ਪਿਰੋ ਕੇ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਵਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਧਾਰਮਿਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਤੋਂ ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਭਕਤੀ ਨੂੰ ਠੋਸ ਧਰਮ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ: ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ, ਗੁਰੂ, ਪਿਤ੍ਰਾਂ (ਪਿਤ੍ਰ-ਧਰਮ) ਅਤੇ ਅਤਿਥੀ ਪ੍ਰਤੀ ਸੇਵਾ-ਭਾਵ ਹੀ ਭਗਤੀ ਦੀ ਪਰਖ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਵੀ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਅੰਤਿਮ ਆਸਰਾ ਵਿਸ਼ਣੁ ਦੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਹੈ—ਕਰਮ ਅਤੇ ਨਿਯਮ ਉਸ ਕ੍ਰਿਪਾ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਬਣਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਖੰਡ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ-ਸਮਾਨ ਘਟਨਾਵਾਂ—ਕਈ ਵਾਰ ਕਠੋਰ ਜਾਂ ਵਿਰੋਧਾਭਾਸੀ—ਰਾਹੀਂ ਸੱਚੇ ਧਰਮ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਰਸਮ-ਰਿਵਾਜ ਵਿਚ ਫਰਕ ਸਮਝਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਮੌਜੂਦਾ ਅਧਿਆਇ-ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਕਥਾ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਦੀ ਵੈਸ਼ਣਵ ਪਛਾਣ (ਜਨਮਜਾਤ ਭਕਤੀ ਦਾ ਆਦਰਸ਼) ਅਤੇ “ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਾ” ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿਚਕਾਰ ਘੁੰਮਦੀ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਪੁੱਤਰ-ਧਰਮ, ਮਾਇਆ (ਭ੍ਰਮ) ਅਤੇ ਆਤਮ-ਅਰਪਣ ਦੀ ਯਜ્ઞੀ ਭਾਵਨਾ ਨੈਤਿਕ ਅਗਨੀ-ਪਰੀਖਿਆ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਮੁੱਖ ਵਿਸ਼ੇ: ਭਕਤੀ, ਪਿਤ੍ਰ-ਧਰਮ, ਪੁੱਤਰ-ਕਰਤੱਬ, ਮਾਇਆ ਨੂੰ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਸਾਧਨ ਵਜੋਂ, ਪਰੰਪਰਾ-ਸਮਨ੍ਵਯ, ਤੀਰਥ (ਦ੍ਵਾਰਕਾ), ਆਤਮ-ਤਿਆਗ, ਅਤੇ ਦੇਵ-ਅਸੁਰ ਸੰਘਰਸ਼ (ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਪ੍ਰਸੰਗ)।

Adhyayas in Bhumi Khanda

Adhyaya 1

Prologue to the Śivaśarmā Narrative with the Prahlāda Tradition (Variant-Resolution Frame)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਰਿਸ਼ੀ ਸੂਤ ਜੀ ਅੱਗੇ ਧਾਰਮਿਕ ਸੰਦੇਹ ਰੱਖਦੇ ਹਨ। ਸੂਤ ਜੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਪਰੰਪਰਾ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲੈਂਦੇ ਹੋਏ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ (ਵੇਧਸ) ਨੇ ਵਿਆਸ ਜੀ ਨੂੰ ਕਥਾ ਕਹੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਵਿਆਸ ਜੀ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਅਤੇ ਵੈਸ਼ਣਵ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਬਾਰੇ ਪੁਰਾਣਿਕ ਵਿਰੋਧੀ ਸੁਣਵਾਈਆਂ ਦਾ ਨਿਵਾਰਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਦ੍ਵਾਰਕਾ ਦੇ ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੰਜ ਪੁੱਤਰਾਂ—ਯਜ੍ਞਸ਼ਰਮਾ, ਵੇਦਸ਼ਰਮਾ, ਧਰਮਸ਼ਰਮਾ, ਵਿਸ਼ਣੁਸ਼ਰਮਾ, ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ—ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ। ਸਭ ਸ਼ਾਸਤਰ-ਵਿਦਿਆ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁਣ ਹਨ ਅਤੇ ਭਕਤੀ ਵਿੱਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਰੁਝਾਨ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਪਿਤ੍ਰ-ਭਕਤੀ ਪ੍ਰਬਲ ਹੈ। ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਾ ਮਾਇਆ-ਆਧਾਰਿਤ ਯੁਕਤੀਆਂ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭਕਤੀ ਦੀ ਪਰਖ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਹੀ ਦਿਸ਼ਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਪਰਖ ਕਠੋਰ ਰੂਪ ਧਾਰ ਲੈਂਦੀ ਹੈ: ਵੇਦਸ਼ਰਮਾ ਨੂੰ ਐਸੇ ਆਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਫਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਆਗਿਆਪਾਲਨ ਅਤੇ ਕਰਜ਼-ਮੁਕਤੀ ਦੇ ਅਤਿ ਪ੍ਰਮਾਣ ਵਜੋਂ ਸਵੈ-ਸ਼ਿਰਛੇਦ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਧਰਮ ਦਾ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਉੱਠਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਭਕਤੀ, ਮਾਇਆ ਅਤੇ ਹਿੰਸਾ ਇਕੱਠੇ ਆ ਜਾਣ, ਤਾਂ ਸੱਚਾ ਧਰਮ ਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣਿਕ ਨੀਤੀ ਵਿੱਚ ਭਕਤੀ ਤੇ ਕਰਤਵ੍ਯ ਦੀ ਪ੍ਰਾਥਮਿਕਤਾ ਕਿਵੇਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

58 verses

Adhyaya 2

The Account of Śivaśarman (Dharmaśarmā’s Tapas, Dharma’s Boon, and the Amṛta Mission)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਧਰਮਸ਼ਰਮਾ ਆਪਣੀ ਸੱਚਾਈ-ਭਰੀ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਪ੍ਰਤਿਗਿਆ ਅਤੇ ਤਪੱਸਿਆ ਨਾਲ ਸਾਕਾਰ ਧਰਮ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਵੇਦਸ਼ਰਮਾ ਦੇ ਪੁਨਰਜੀਵਨ ਦੀ ਯਾਚਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਧਰਮ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸੰਯਮ, ਸ਼ੁੱਧਤਾ, ਸਤ੍ਯਵਚਨ ਅਤੇ ਤਪ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਅਚੂਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਵਰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੇਦਸ਼ਰਮਾ ਮੁੜ ਜੀ ਉੱਠੇਗਾ। ਇੱਕ ਭਗਤ ਦੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਰਾਹੀਂ ਧਰਮ ਨੂੰ ਪਿਤਾ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਭਕਤੀ, ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਰੁਚੀ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮੋਖਸ਼ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਭਕਤੀ ਤੋਂ ਧਰਮ ਅਤੇ ਧਰਮ ਤੋਂ ਮੋਖਸ਼ ਦੀ ਕ੍ਰਮਵਾਰਤਾ ਦਿਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਵੇਦਸ਼ਰਮਾ ਜੀ ਉੱਠ ਕੇ ਬੋਲਦਾ ਹੈ; ਦੋਵੇਂ ਭਰਾ ਪਿਤਾ ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਾ ਕੋਲ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦੇ ਹਨ। ਤਦ ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਾ ਰੋਗ-ਨਾਸਕ ਅਮ੍ਰਿਤ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਣੁਸ਼ਰਮਾ ਨੂੰ ਇੰਦਰਲੋਕ ਤੋਂ ਅਮ੍ਰਿਤ ਲਿਆਉਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਅਗਲੀ ਕਥਾ ਦੀ ਗਤੀ ਬਣਦੀ ਹੈ।

27 verses

Adhyaya 3

The Narrative of Śivaśarman: Indra’s Obstacles, Menakā’s Mission, and the Triumph of Pitṛ-Devotion

ਵਿਸ਼ਣੁਸ਼ਰਮਾ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਾ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਇੰਦਰਲੋਕ ਵੱਲ ਚਲਦਾ ਹੈ। ਤਪ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਤੋਂ ਡਰ ਕੇ ਇੰਦਰ (ਸਹਸ੍ਰਾਕ੍ਸ਼/ਵਜ੍ਰੀ) ਮੇਨਕਾ ਅਪਸਰਾ ਨੂੰ ਰੁਕਾਵਟ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜਦਾ ਹੈ। ਨੰਦਨ ਵਨ ਵਿੱਚ ਮੇਨਕਾ ਮੋਹਕ ਗੀਤ ਗਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਵਿਸ਼ਣੁਸ਼ਰਮਾ ਇੰਦਰ ਦੀ ਚਾਲ ਪਛਾਣ ਕੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤਪ ਦੇ ਆਰੰਭ ਵਿੱਚ ਕਾਮ-ਵਾਸਨਾ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣਾ ਅਤਿ-ਆਵਸ਼੍ਯਕ ਹੈ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਵਧ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਭਿਆਨਕ ਰੂਪਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਿਘਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦੇ ਤੇਜ ਨਾਲ ਨਾਸ ਹੋਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਵਿਸ਼ਣੁਸ਼ਰਮਾ ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਪਦ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਇੰਦਰ ਨਿਮ੍ਰ ਹੋ ਕੇ ਪਿਤ੍ਰ-ਭਕਤੀ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦੇ ਕੇ ਅਟੱਲ ਪਿਤ੍ਰ-ਭਕਤੀ ਦਾ ਵਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਲ ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਾ ਸੁਖੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਸੁਪੁੱਤਰਾਂ ਤੇ ਮਾਤਾਵਾਂ ਦੀ ਧਰਮਮਈ ਮਹਿਮਾ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਣੁ ਗਰੁੜ ਉੱਤੇ ਆ ਕੇ ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਾ ਅਤੇ ਚਾਰ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਵੈਸ਼ਣਵ ਰੂਪ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਰਮ ਧਾਮ (ਗੋਲੋਕ/ਵੈਸ਼ਣਵ ਲੋਕ) ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦਿਵਾਂਦਾ ਹੈ; ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮਹਿਮਾ ਵੀ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

72 verses

Adhyaya 4

The Episode of Śivaśarmā: Testing Somaśarmā through Service and Truth

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਾ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਨੂੰ “ਅੰਮ੍ਰਿਤ” ਦਾ ਘੜਾ ਸੌਂਪ ਕੇ ਤੀਰਥ-ਯਾਤਰਾ ਅਤੇ ਤਪੱਸਿਆ ਲਈ ਚਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਮਾਇਆ ਰਚ ਕੇ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕੋੜ੍ਹ, ਦੁੱਖ ਅਤੇ ਡਰਾਉਣੇ ਰੂਪ ਧਾਰ ਕੇ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਪਰਖ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਕਰੁਣਾ ਅਤੇ ਗੁਰੂ-ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਪਿਤਾ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ—ਅਸ਼ੁੱਧਤਾ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਉਠਾ ਕੇ ਲਿਜਾਣਾ, ਤੀਰਥ-ਸਨਾਨ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ, ਭੇਟ-ਪੂਜਾ ਅਤੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਆਦਰ ਕਰਨਾ। ਪਿਤਾ ਦੀ ਕਠੋਰ ਡਾਂਟ ਅਤੇ ਮਾਰ ਸਹਿ ਕੇ ਵੀ ਉਹ ਕ੍ਰੋਧ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਜਦੋਂ ਮਾਇਆ ਨਾਲ ਘੜਾ ਖਾਲੀ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ, ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਸਤ੍ਯ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸੇਵਾ-ਧਰਮ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਦੇ ਕੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸਤ੍ਯ-ਬਲ ਅਤੇ ਧਰਮ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਾਲ ਘੜਾ ਮੁੜ ਭਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਸਿੱਖਿਆ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ਕਿ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ ਅੰਦਰਲੀ ਨਿਸ਼ਠਾ ਤੇ ਸੇਵਾ ਦੁੱਖ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਕੇ ਸ਼ੁਭਤਾ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ।

60 verses

Adhyaya 5

The Consecration (Anointing) of Indra

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਦੋ ਧਾਰਾਵਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਚਲਦੀਆਂ ਹਨ—ਮੁਕਤੀ ਦੀ ਨੀਤੀ ਅਤੇ ਇੰਦਰ ਦੀ ਰਾਜਸੱਤਾ ਦੀ ਵੈਸ਼ਣਵ ਮਾਨਤਾ। ਪਹਿਲਾਂ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈਸ਼ਣਵ ਧਾਮ ਸਿਰਫ਼ ਤਪੱਸਿਆ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ; ਸਮਾਧੀ, ਸੱਚਾ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਹੀ ਪਰਮ ਗਤੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਸ਼ਾਲਿਗ੍ਰਾਮ ਵਿੱਚ ਸੋਮਸ਼ਰਮਨ ਦੀ ਤਪੱਸਿਆ, ਮੌਤ ਵੇਲੇ ਡਰ, ਕਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਅਸੁਰ ਵੰਸ਼ ਵਿੱਚ ਜਨਮ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੋਧ ਦੀ ਵਾਪਸੀ—ਇਹ ਸਭ ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਨ ਦੀ ਕਥਾ ਦੀ ਯਾਦ ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਨਾਰਦ ਕਮਲਾ ਨੂੰ ਸਾਂਤਵਨਾ ਦੇ ਕੇ ਪੁਨਰਜਨਮ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇੰਦਰ-ਪਦ ਦੀ ਭਵਿੱਖਵਾਣੀ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਰਿਸ਼ੀ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇੰਦਰ ਦੀ ਸਰਵਭੌਮਤਾ ਕਿਵੇਂ ਸਥਾਪਿਤ ਹੋਈ। ਸੂਤ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਦੇਵ-ਅਸੁਰ ਜਿੱਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੇ ਮਾਧਵ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ; ਵਿਸ਼ਣੂ ਨੇ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਭਗਤ ਅਦਿਤੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸੁਵ੍ਰਤ/ਵਸੁਦੱਤ ਵਜੋਂ ਉੱਠੇਗਾ, ਇੰਦਰ ਦੇ ਉਪਾਧੀਆਂ ਦਾ ਉਚਾਰਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਨਮ-ਉਤਸਵ ਅਤੇ ਅਭਿਸ਼ੇਕ ਰਾਹੀਂ ਵੈਸ਼ਣਵ ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਨਾਲ ਲੋਕ-ਵਿਵਸਥਾ ਦੀ ਸਥਿਰਤਾ ਪ੍ਰਤਿਸ਼ਠਿਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

111 verses

Adhyaya 6

Diti’s Lament (On the Fall of the Daityas and the Futility of Grief)

ਦਨੂ ਦੁਖੀ ਦਿਤੀ ਕੋਲ ਆ ਕੇ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਪੁੱਛਦੀ ਹੈ ਕਿ ਅਨੇਕ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੀ ਮਾਂ ਹੋ ਕੇ ਵੀ ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਵਿਲਾਪ ਕਰਦੀ ਹੈਂ। ਫਿਰ ਗੱਲ ਦੇਵਾਂ–ਅਸੁਰਾਂ ਦੇ ਸੰਘਰਸ਼ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ: ਅਦਿਤੀ ਦਾ ਵਰਦਾਨ ਸਫਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇੰਦਰ ਦੀ ਸਰਵਭੌਮਤਾ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਲਈ ਸਥਿਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਦੈਤਿਆਂ/ਦਾਨਵਾਂ ਦੀ ਸ਼ੋਭਾ ਮੰਦ ਪੈਂਦੀ ਹੈ। ਯੁੱਧ ਦੇ ਵਰਣਨ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਣੁ (ਹਰੀ, ਕੇਸ਼ਵ, ਵਾਸੁਦੇਵ) ਚੱਕਰ ਤੇ ਸ਼ੰਖ ਧਾਰਣ ਕਰ ਕੇ ਦੈਤ-ਸੈਨਾਵਾਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ—ਜਿਵੇਂ ਅੱਗ ਸੁੱਕੀ ਘਾਹ ਨੂੰ ਭਸਮ ਕਰ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਪਤੰਗੇ ਜਵਾਲਾ ਵਿੱਚ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਣ। ਦਿਤੀ ਸ਼ੋਕ ਨਾਲ ਡਿੱਗ ਪੈਂਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਵਾਣੀ ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵਿਪੱਤੀ ਅਧਰਮ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਹੀ ਦੋਸ਼ਾਂ ਦਾ ਫਲ ਹੈ; ਅਤਿ-ਸ਼ੋਕ ਪੁੰਨ ਘਟਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁਕਤੀ ਦੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਧੀਰਜ ਧਾਰ ਕੇ ਚਿੱਤ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਵੱਲ ਮੁੜਨ ਦੀ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

33 verses

Adhyaya 7

Self-Knowledge and the Allegory of the Five Elements & Senses (Karma, Association, and Rebirth)

ਅਧਿਆਇ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿਛੋੜੇ ਅਤੇ ਦੁੱਖ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਫਿਰ ਕਸ਼੍ਯਪ ਅਤੇ ਮਹਾਦੇਵ (ਸ਼ਿਵ) ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸੰਸਾਰੀ ਰਿਸ਼ਤੇ ਅਸਥਿਰ ਹਨ। ਮਨੁੱਖ ਧਰਮ ਅਤੇ ਸ਼ੁੱਧ ਆਚਰਨ ਰਾਹੀਂ ਆਪ ਹੀ ਆਪਣਾ ਆਸਰਾ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਨੈਤਿਕ ਨਿਯਮ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਵੈਰ ਵੈਰੀ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਮਿਤ੍ਰਤਾ ਮਿਤ੍ਰ; ਅਤੇ ਕਿਸਾਨ ਦੇ ਬੀਜ ਵਾਂਗ ਕਰਮ ਆਪਣਾ ਹੀ ਫਲ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਰੂਪਕ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: ਆਤਮਾ ਪੰਜ ਤੇਜਸਵੀ “ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ” ਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਪੰਜ ਮਹਾਭੂਤਾਂ ਅਤੇ ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ ਦੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹਨ। ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਿਰਫ਼ ਸੰਗਤ ਹੀ ਬੰਧਨ ਅਤੇ ਪੁਨਰਜਨਮ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀ ਹੈ। ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਸੰਗਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ; ਆਤਮਾ ਦੇਹਧਾਰੀ ਹੋ ਕੇ ਗਰਭ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੋਹ-ਮਾਇਆ ਤੇ ਦੁਖ ਦਾ ਵਿਲਾਪ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪੰਜਤੱਤਵ ਆਪਣੇ ਭੂਮਿਕਾ ਨੂੰ ਜਾਇਜ਼ ਠਹਿਰਾ ਕੇ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਮਿਤ੍ਰਤਾ ਮੰਗਦੇ ਹਨ, ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਆਸਕਤੀ ਅਤੇ ਤੱਤਾਂ ਨਾਲ ਅਹੰਕਾਰ-ਤਾਦਾਤਮ੍ਯ ਸੰਸਾਰ-ਚੱਕਰ ਨੂੰ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ।

83 verses

Adhyaya 8

Womb-Suffering and the Path to Liberation (Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਸੰਸਾਰ-ਬੰਧਨ ਨੂੰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੈਦ ਵਾਂਗ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਗਰਭ ਤੋਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਭ੍ਰੂਣ ਗਰਭ ਵਿੱਚ ਕਲੇਸ਼ ਸਹਿੰਦਾ ਹੈ; ਜਨਮ ਵੇਲੇ ਪੂਰਵ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੁੱਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮਾਇਆ, ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰੀ ਤੇ ਇੰਦ੍ਰੀ-ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੇ ਜਾਲ ਵਿੱਚ ਜੀਵ ਫਸ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸ਼ਿਵ ਦੇਵੀ ਨੂੰ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸਰੀਰਕ ਪੀੜਾ ਨਾਲੋਂ ਵੱਡੀ ਵਿਡੰਬਨਾ ਉਹ ਭੁੱਲ ਹੈ ਜੋ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਵਰੂਪ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਫਿਰ ਜ੍ਞਾਨ (ਵਿਦਿਆ), ਧ੍ਯਾਨ (ਧਿਆਨ), ਵੀਤਰਾਗ (ਵਿਰਕਤੀ) ਅਤੇ ਵਿਵੇਕ (ਪ੍ਰਭੇਦ-ਬੁੱਧੀ) ਰੂਪ ਧਾਰ ਕੇ ਉਧਾਰਕ ਤੇ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਬਣਦੇ ਹਨ। ਲੱਜਾ, ਨਗਨਤਾ ਅਤੇ ਲੋਕ-ਮਰਯਾਦਾ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰਾ ਹੋ ਕੇ ਅਦ੍ਵੈਤ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਪੁਰੁਸ਼–ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤੀ ਦੇ ਤੱਤ-ਵਿਚਾਰ ਵੱਲ ਮੋੜ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਦਾ ਵਿਹਾਰਿਕ ਮਾਰਗ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ—ਹਵਾ ਰਹਿਤ ਦੀਵੇ ਵਾਂਗ ਅਡੋਲਤਾ, ਏਕਾਂਤ, ਮਿਤਾਹਾਰ, ਇੰਦ੍ਰੀ-ਨਿਗ੍ਰਹ ਅਤੇ ਆਤਮ-ਚਿੰਤਨ। ਇਹ ਸਾਧਨਾ ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੇ ਪਰਮ ਧਾਮ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦਾ ਵਚਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।

105 verses

Adhyaya 9

Instruction on Dharma and Truth as Viṣṇu’s Own Nature (with Teaching on Impermanence and Detachment)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਕਸ਼੍ਯਪ ਮੁਨੀ ਧਿਆਨ-ਸਾਧਨਾ ਰਾਹੀਂ ਬੁੱਧਿਮਾਨ ਆਤਮਾ ਦੇ ਪੰਜ ਤੱਤਾਂ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਤੋਂ ਹਟ ਜਾਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਦੇਹ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਣ ਤੇ ਸ਼ਰੀਰ ਦਾ ਕੋਈ ਸਥਾਈ ਬੰਧਨ ਨਹੀਂ; ਇਸ ਲਈ ਧਨ, ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਅਤਿ-ਮੋਹ ਅਸਾਰ ਹੈ। ਫਿਰ ਉਪਦੇਸ਼ ਧਾਰਮਿਕ-ਈਸ਼ਵਰੀ ਮਰਯਾਦਾ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ: ਪਰਮ ਬ੍ਰਹਮ ਹੀ ਵਿਸ਼ਣੁ ਹੈ, ਜੋ ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਤੇ ਰੁਦ੍ਰ ਦੇ ਨਾਮਾਂ ਨਾਲ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ, ਪਾਲਨ ਅਤੇ ਸੰਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਿਸ ਦਾ ਸਵਰੂਪ ਹੀ ਧਰਮ ਹੈ। ਧਰਮ ਅਤੇ ਸਤ੍ਯ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਆਧਾਰ ਹਨ; ਜੋ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਆਚਰਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਣੁ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਤ੍ਯ-ਧਰਮ ਦੇ ਵਿਗਾੜ ਨਾਲ ਪਾਪ ਤੇ ਵਿਨਾਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਦਿਤੀ ਭ੍ਰਮ ਤਿਆਗ ਕੇ ਧਰਮ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਲੈਣ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਯ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਕਸ਼੍ਯਪ ਉਸ ਨੂੰ ਸਾਂਤਵਨਾ ਦੇ ਕੇ ਧੀਰਜ ਬਖ਼ਸ਼ਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਮੁੜ ਸੰਭਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

20 verses

Adhyaya 10

Description of the Demons’ Austerities (Why the Gods Won)

ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਹਾਰ ਕੇ ਦਾਨਵ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਕਸ਼੍ਯਪ ਕੋਲ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ ਕਿ ਦੇਵਤਾ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਘੱਟ ਹੋ ਕੇ ਵੀ ਕਿਵੇਂ ਜਿੱਤ ਗਏ। ਕਸ਼੍ਯਪ ਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਧਾਰਮਿਕ ਕਾਰਣ ਦੱਸਦੇ ਹਨ—ਜਿੱਤ ਸਤ੍ਯ, ਧਰਮ, ਤਪੱਸਿਆ, ਇੰਦ੍ਰਿਯ-ਨਿਗ੍ਰਹ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ; ਅਧਰਮ ਨਾਲ ਕੀਤੇ ਗਠਜੋੜ ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਬਲ-ਭਰੋਸਾ ਪਤਨ ਦਾ ਕਾਰਣ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਪੁਣ੍ਯ-ਪਾਪ, ਸਤ੍ਯ ਨੂੰ ਆਸਰਾ ਅਤੇ ਤਪ ਨੂੰ ਸਥਿਰਤਾ ਤੇ ਸਫਲਤਾ ਦਾ ਸਾਧਨ ਕਹਿ ਕੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਉਪਰੰਤ ਅਸੁਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹਿਰਣ੍ਯਕਸ਼ਿਪੁ ਅਤੇ ਹਿਰਣ੍ਯਾਕ੍ਸ਼ ਕਠੋਰ ਤਪ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰ ਜਮਾਉਣ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੂ-ਵਿਰੋਧ ਦੀ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਬਲੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿਸ਼ਣੂ ਨਾਲ ਵੈਰ ਵਿਨਾਸ਼ਕ ਹੈ ਅਤੇ ਨੀਤੀ ਅਨੁਸਾਰ ਸਲਾਹ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਧਿਕਾਂਸ਼ ਬਲੀ ਦੀ ਗੱਲ ਨਕਾਰ ਕੇ ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ ਵੈਰ, ਉਪਵਾਸ ਅਤੇ ਦ੍ਰਿੜ ਨਿਸ਼ਚਯ ਨਾਲ ਘੋਰ ਤਪੱਸਿਆ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪੈਂਦੇ ਹਨ।

50 verses

Adhyaya 11

Prologue to the Suvrata Narrative: Revā (Narmadā) and Vāmana-tīrtha; Greed, Anxiety, and the Ethics of Trust

ਰਿਸ਼ੀ ਸੂਤ ਜੀ ਨੂੰ ਮਹਾਤਮਾ ਸੁਵ੍ਰਤ ਦੀ ਕਥਾ ਸੁਣਾਉਣ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ—ਉਸ ਦੀ ਵੰਸ਼ਾਵਲੀ, ਤਪੱਸਿਆ ਅਤੇ ਹਰੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕੀਤਾ। ਸੂਤ ਜੀ ਇਕ ਪਵਿੱਤਰ ਵੈਸ਼ਣਵ ਆਖਿਆਨ ਦਾ ਵਚਨ ਦੇ ਕੇ ਕਥਾ ਨੂੰ ਪੁਰਾਤਨ ਯੁਗ ਵਿੱਚ ਰੇਵਾ (ਨਰਮਦਾ) ਦੇ ਤਟ ਉੱਤੇ ਵਾਮਨ-ਤੀਰਥ ਨਾਲ ਜੋੜਦੇ ਹਨ। ਉੱਥੇ ਕੌਸ਼ਿਕ ਗੋਤ੍ਰ ਦਾ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਗਰੀਬੀ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ-ਹੀਣਤਾ ਕਾਰਨ ਦੁਖੀ ਹੈ। ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਸੁਮਨਾ, ਤਪਸਵਿਨੀ ਅਤੇ ਘਰ ਅੰਦਰ ਧਰਮ-ਉਪਦੇਸ਼ਕ, ਚਿੰਤਾ ਨੂੰ ਆਤਮਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਨਾਸਕ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਨੈਤਿਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਸਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ—ਲੋਭ ਪਾਪ ਦਾ ਬੀਜ ਹੈ, ਮੋਹ ਉਸ ਦੀ ਜੜ੍ਹ, ਝੂਠ ਉਸ ਦਾ ਤਣਾ ਅਤੇ ਅਗਿਆਨ ਉਸ ਦਾ ਫਲ। ਅਧਿਆਇ ਰਿਸ਼ਤਿਆਂ, ਕਰਜ਼ਿਆਂ ਅਤੇ ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਵਾਈ ਅਮਾਨਤ ਨੂੰ ਹੜਪਣ ਦੇ ਕਰਮਫਲ ਬਾਰੇ ਸਮਾਜਿਕ-ਨੈਤਿਕ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਗਲੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਵ੍ਰਤ-ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਭੂਮਿਕਾ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।

45 verses

Adhyaya 12

Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ‘ਕਰਜ਼-ਬੱਝਾ’ ਜਾਂ ‘ਵੈਰੀ-ਸਮਾਨ’ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਲੱਛਣ ਦੱਸੇ ਗਏ ਹਨ—ਜੋ ਛਲਕਪਟ ਵਾਲਾ, ਲੋਭੀ, ਮਾਪਿਆਂ ਨਾਲ ਕਠੋਰ, ਸ਼੍ਰਾਦ੍ਹ ਅਤੇ ਦਾਨ-ਧਰਮ ਤੋਂ ਬੇਪਰਵਾਹ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਆਦਰਸ਼ ਪੁੱਤਰ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਬਚਪਨ ਤੋਂ ਬੁੱਢਾਪੇ ਤੱਕ ਮਾਪਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਰੱਖੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਅਤੇ ਕਰਤਵ ਰੀਤੀਆਂ-ਰਿਵਾਜਾਂ ਨੂੰ ਨਿਭਾਏ। ਫਿਰ ਉਪਦੇਸ਼ ਵੈਰਾਗ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ: ਧਨ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧ ਅਸਥਿਰ ਹਨ; ਜੀਵ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਕੱਲਾ ਹੀ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਦਰਲੀ ਕਥਾ ਵਿੱਚ ਧਰਮ ਸਾਕਾਰ ਹੋ ਕੇ ਗੁਣਾਂ ਸਮੇਤ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੁਰਵਾਸਾ ਦੇ ਕ੍ਰੋਧ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਂਦਾ ਹੈ; ਪਰ ਦੁਰਵਾਸਾ ਧਰਮ ਨੂੰ ਨੀਚ ਜਨਮਾਂ ਦਾ ਸ਼ਾਪ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਅੱਗੇ ਧਰਮ ਦੇ ਅਵਤਾਰ (ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ, ਵਿਦੁਰ) ਅਤੇ ਹਰਿਸ਼ਚੰਦਰ ਦੀ ਧਾਰਮਿਕ ਪਰਖ ਵਜੋਂ ਅਰਥਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਰਮ-ਸਿਧਾਂਤ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਰਤੂਤਾਂ ਹੀ ਜਨਮ-ਮਰਨ ਦਾ ਰੂਪ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਪੁੰਨ ਨੈਤਿਕ ਅੰਗਾਂ ਦੀ ਅਨੁਸ਼ਾਸਿਤ ਸਾਧਨਾ ਨਾਲ ਵਧਦਾ ਹੈ।

128 verses

Adhyaya 13

The Integrated Dharma-Discipline: Celibacy, Austerity, Charity, Observances, Forgiveness, Purity, Non-violence, Peace, Non-stealing, Self-restraint, and Guru-service

ਅਧਿਆਇ 13 ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਵੱਲੋਂ ਬ੍ਰਹਮਚਰਿਆ ਦੀ ਵਿਸਥਾਰ ਨਾਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪੁੱਛਣ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਉਪਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਗ੍ਰਿਹਸਥ ਲਈ ਸੰਯਮਿਤ ਦਾਂਪਤਯ-ਧਰਮ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਉਚਿਤ ਰਿਤੁ ਵਿੱਚ ਹੀ ਪਤਨੀ ਦੇ ਨੇੜੇ ਜਾਣਾ, ਕੁਲ-ਮਰਯਾਦਾ ਅਤੇ ਧਰਮ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨੀ—ਅਤੇ ਸੰਨਿਆਸੀ ਬ੍ਰਹਮਚਰਿਆ ਨੂੰ ਵੈਰਾਗ, ਧਿਆਨ ਅਤੇ ਗਿਆਨ-ਨਿਸ਼ਠਾ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਧਰਮ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਉਪਦੇਸ਼ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਪ, ਸਤ੍ਯ, ਦਾਨ, ਨਿਯਮ ਆਦਿ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਹੁੰਦੀ ਹੈ: ਤਪ ਲੋਭ ਅਤੇ ਕਾਮ-ਅਪਰਾਧ ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ ਹੈ; ਸਤ੍ਯ ਅਡੋਲ ਬੋਧ ਹੈ; ਦਾਨ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਅੰਨ-ਦਾਨ, ਜੀਵਨ-ਪੋਸ਼ਕ ਪੁੰਨ ਹੈ; ਨਿਯਮ ਪੂਜਾ ਅਤੇ ਵਰਤ-ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਹੈ। ਕਸ਼ਮਾ ਅਪਕਾਰ ਦਾ ਬਦਲਾ ਨਾ ਲੈਣਾ, ਸ਼ੌਚ ਅੰਦਰ-ਬਾਹਰ ਦੀ ਪਵਿਤ੍ਰਤਾ, ਅਹਿੰਸਾ ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਅਨਹਾਨੀ, ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਟੱਲ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ, ਅਸਤੇਯ ਮਨ-ਵਚਨ-ਕਰਮ ਵਿੱਚ ਚੋਰੀ ਤੋਂ ਬਚਣਾ, ਦਮ ਇੰਦ੍ਰੀ-ਨਿਗ੍ਰਹ, ਅਤੇ ਸ਼ੁਸ਼੍ਰੂਸ਼ਾ ਗੁਰੂ-ਸੇਵਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨਿਸ਼ਠਾਵਾਨ ਸਾਧਕ ਲਈ ਸਵਰਗ ਅਤੇ ਪੁਨਰਜਨਮ-ਰਹਿਤ ਫਲ ਦਾ ਵਚਨ ਦੇ ਕੇ ਕਥਾ ਮੁੜ ਦੰਪਤੀ ਦੇ ਸੰਵਾਦ ਵੱਲ ਪਰਤਦੀ ਹੈ।

35 verses

Adhyaya 14

Dharma as the Cause of Prosperity and the Signs of a Righteous Death

PP.2.14 ਵਿੱਚ ਸੰਵਾਦ ਪਰਤਾਂ ਨਾਲ ਖੁਲਦਾ ਹੈ। ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਸੁਮਨਾ ਤੋਂ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਧਰਮ ਦੇ ਅਤਿ-ਪੁਣ੍ਯਮਈ ਉਪਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਦੀ ਹੈ। ਸੁਮਨਾ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਿਤਾ ਚ੍ਯਵਨ (ਭਾਰਗਵ ਵੰਸ਼) ਨਾਲ ਜੋੜਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵੇਦਸ਼ਰਮਾ (ਕੌਸ਼ਿਕ ਵੰਸ਼) ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਥਾ ਸੁਣਾਂਦੀ ਹੈ। ਚ੍ਯਵਨ ਦਾ ਦੁੱਖ ਸੰਤਾਨ-ਹੀਨਤਾ ਅਤੇ ਵੰਸ਼-ਵਿਛੋੜੇ ਕਾਰਨ ਹੈ; ਤਦ ਇੱਕ ਸਿੱਧ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਸਤਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਧਰਮ ਨੂੰ ਉਹ ਮੂਲ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪੁੱਤਰ, ਧਨ, ਅੰਨ ਅਤੇ ਗ੍ਰਿਹਸਥ ਸੁਖ-ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਮੌਤ ਅਤੇ ਜਨਮ ਦੇ ਧਰਮ-ਅਧੀਨ ਨਿਯਮ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ। ਸੁਮਨਾ ਧਰਮੀ ਦੇ “ਸ਼ੁਭ ਮਰਨ” ਦੇ ਲੱਛਣ ਦੱਸਦੀ ਹੈ: ਪੀੜਾ ਤੇ ਮੋਹ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਅੰਤ, ਪਵਿੱਤਰ ਧੁਨੀ ਅਤੇ ਸਤੁਤੀ, ਤੀਰਥ-ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਸਥਾਨਾਂ ਦੀ ਪਾਵਨਤਾ (ਸੀਮਾਵਰਤੀ ਥਾਵਾਂ ਤੱਕ), ਧਰਮਰਾਜ ਦਾ ਬੁਲਾਵਾ, ਜਨਾਰਦਨ ਦਾ ਸਿਮਰਨ, “ਦਸਵੇਂ ਦੁਆਰ” ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਾਣਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਸਥਾਨ, ਦਿਵ੍ਯ ਵਾਹਨ, ਸਵਰਗੀ ਭੋਗ ਅਤੇ ਪੁਣ੍ਯ ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਤੇ ਪੁਨਰਜਨਮ।

47 verses

Adhyaya 15

Signs at the Death of Sinners and the Approach of Yama’s Messengers

ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਸੁਮਨਾ ਨੂੰ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਾਪੀਆਂ ਦੀ ਮੌਤ ਵੇਲੇ ਕਿਹੜੇ ਲੱਛਣ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਸੁਮਨਾ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਸਿੱਧ ਤੋਂ ਸੁਣੀ ਹੋਈ ਗੱਲ ਦੱਸੇਗੀ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਵਰਣਨ ਪਾਪੀ ਦੇ ਅਪਵਿੱਤਰ ਆਚਰਨ ਤੇ ਨੀਚੇ ਮਾਹੌਲ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਭੈਰਵ-ਸਮਾਨ ਡਰਾਉਣੇ ਰੂਪਾਂ ਵਾਲੇ ਦੰਡਕ ਜੀਵ ਗੱਜਦੇ ਹਨ; ਯਮ ਦੇ ਦੂਤ ਪਾਪੀ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹ ਕੇ ਮਾਰਦੇ-ਪੀਟਦੇ ਹਨ। ਚੋਰੀ, ਪਰ-ਇਸਤਰੀ ਗਮਨ, ਧਨ ਦੀ ਅਨਿਆਇਕ ਹੜਪ, ਦਾਨ ਵਾਪਸ ਲੈਣਾ ਅਤੇ ਅਯੋਗ ਦਾਨ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਆਦਿ ਪਾਪ ਗਿਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਮਰਨ ਵੇਲੇ ਪਾਪ ‘ਗਲੇ ਤੱਕ ਚੜ੍ਹਦੇ’ ਹਨ—ਘੁੱਟਣ, ਘਰਘਰਾਹਟ, ਕੰਬਣ, ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰ, ਬੇਹੋਸ਼ੀ ਅਤੇ ਮੋਹ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਪਾਪੀ ਨੂੰ ਅਧੋਗਤੀ ਦੇ ਮਾਰਗ ਵੱਲ ਘਸੀਟ ਕੇ ਯਮ ਦੇ ਕਰਮਚਾਰੀ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

22 verses

Adhyaya 16

Exposition of Sin and Merit (Sumanas Episode: Yama’s Realm and Rebirths)

ਅਧਿਆਇ 16 ਪਾਪੀਆਂ ਲਈ ਪਰਲੋਕ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਦੇ 'ਨੈਤਿਕ ਭੂਗੋਲ' ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਾਪੀਆਂ ਨੂੰ ਬਲਦੇ ਹੋਏ ਕੋਲਿਆਂ ਉੱਤੇ ਘੜੀਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਬਾਰਾਂ ਸੂਰਜਾਂ ਵਰਗੀ ਗਰਮੀ ਵਿੱਚ ਸਾੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਯਮਦੂਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੁੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਭਿਆਨਕ ਧਰਮਰਾਜ (ਯਮ) ਅਤੇ ਚਿਤਰਗੁਪਤ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਜ਼ਾ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਯੁਗਾਂ ਤੱਕ ਚੱਲਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜੀਵ ਕੀੜਿਆਂ ਅਤੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੀਆਂ ਜੂਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਮਹਾਦੇਵ ਮੌਤ ਦੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਭਿਆਨਕ ਅਨੁਭਵਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।

21 verses

Adhyaya 17

Narrative of Sumanā: The Quest for a Worthy Son and the Karmic Roots of Poverty

ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਸੂਤ ਜੀ ਕੋਲ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਜ੍ਞ ਤੇ ਧਰਮੀ ਪੁੱਤਰ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇ। ਸੁਮਨਾ ਦੀ ਸਲਾਹ ਮੰਨ ਕੇ ਉਹ ਗੰਗਾ-ਤਟ ਉੱਤੇ ਵਸਿਸ਼ਠ ਮੁਨੀ ਕੋਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਦੰਡਵਤ ਪ੍ਰਣਾਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਦਰ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਜਿਗਿਆਸਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਗਰੀਬੀ ਦਾ ਕਾਰਣ ਅਤੇ ਸੰਤਾਨ ਹੋਣ ਬਾਵਜੂਦ ਸੁਖ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਉਪਜਦਾ—ਇਹ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ। ਵਸਿਸ਼ਠ ‘ਯੋਗ੍ਯ ਪੁੱਤਰ’ ਦੇ ਲੱਛਣ ਦੱਸਦੇ ਹਨ: ਸਤ੍ਯਵਾਦੀ, ਸ਼ਾਸਤਰ-ਵਿਦ੍ਯਾ ਵਾਲਾ, ਦਾਨੀ, ਇੰਦ੍ਰਿਯ-ਨਿਗ੍ਰਹੀ, ਵਿਸ਼ਣੁ-ਧਿਆਨੀ ਅਤੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਭਕਤ। ਫਿਰ ਪਿਛਲੇ ਜਨਮ ਦੇ ਕਰਮਾਂ ਦਾ ਭੇਦ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹਨ—ਲੋਭ, ਦਾਨ-ਪੂਜਾ ਤੇ ਸ਼੍ਰਾਦ੍ਧ ਦੀ ਉਪੇਖਾ, ਧਨ ਦਾ ਸੰਚਯ—ਇਸ ਕਰਕੇ ਇਸ ਜਨਮ ਵਿੱਚ ਦਰਿਦ੍ਰਤਾ ਮਿਲੀ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਧਨ-ਸੰਪਦਾ, ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਕੁਲ-ਵ੍ਰਿਧੀ ਕੇਵਲ ਸ਼੍ਰੀ ਵਿਸ਼ਣੁ ਦੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

58 verses

Adhyaya 18

The Sumanā Narrative: Vaiṣṇava Hospitality, Āṣāḍha Śukla Ekādaśī, and the Rise to Brāhmaṇahood

PP.2.18 (ਸੁਮਨੋਪਾਖਿਆਨ) ਵਿੱਚ ਵਸੀਸ਼ਠ ਜੀ ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਨੂੰ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਭਕਤੀ-ਯੁਕਤ ਧਰਮ ਨਾਲ ਕਰਮ-ਗਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਜਿਕ-ਆਤਮਿਕ ਦਰਜਾ ਕਿਵੇਂ ਬਦਲਦਾ ਹੈ। ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ੂਦ੍ਰ-ਅਵਸਥਾ ਛੱਡ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬ੍ਰਾਹਮਣਤਵ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ; ਤਦ ਵਸੀਸ਼ਠ ਪਿਛਲੇ ਜਨਮ ਦੀ ਕਥਾ ਸੁਣਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਇੱਕ ਧਰਮੀ ਵੈਸ਼ਣਵ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਯਾਤਰੀ-ਅਤਿਥੀ ਵਜੋਂ ਘਰ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਗ੍ਰਿਹਸਥ ਪਰਿਵਾਰ—ਪਤਨੀ ਸੁਮਨਾ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਸਮੇਤ—ਉਸ ਦਾ ਆਦਰ ਨਾਲ ਸਵਾਗਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪੈਰ ਧੋ ਕੇ ਆਸਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਭੋਜਨ ਕਰਵਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦਾਨ-ਦਕਸ਼ਿਣਾ ਭੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਆਸ਼ਾਢ ਸ਼ੁਕਲ ਏਕਾਦਸ਼ੀ ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਦਿਨ, ਜਦੋਂ ਹ੍ਰਿਸ਼ੀਕੇਸ਼ ਯੋਗ-ਨਿਦਰਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਜਾਗਰਣ, ਪੂਜਾ, ਕੀਰਤਨ ਅਤੇ ਉਪਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਫਿਰ ਪਾਰਣਾ ਕਰਕੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਦਾਨ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਅਧਿਆਇ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਧੂ-ਸੰਗ, ਏਕਾਦਸ਼ੀ ਵਰਤ ਅਤੇ ਗੋਵਿੰਦ-ਭਕਤੀ ਪਿਛਲੇ ਜਨਮ ਦੀ ਲੋਭ-ਸੰਚੈ ਦੀ ਮਲਿਨਤਾ ਦੂਰ ਕਰਕੇ ਸਤ੍ਯ, ਧਰਮ, ਕੁਲ-ਪ੍ਰਤਿਸ਼ਠਾ ਅਤੇ ਪਰਮ ਧਾਮ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਾਉਂਦੇ ਹਨ।

42 verses

Adhyaya 19

Sumanā and Somaśarmā: Tapas at the Kapilā–Revā Confluence and the Theophany of Hari

ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਸੁਮਨਾ ਸਮੇਤ ਕਪਿਲਾ–ਰੇਵਾ (ਨਰਮਦਾ) ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸੰਗਮ ਤੇ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹੈ। ਦੋਵੇਂ ਸਨਾਨ ਕਰਕੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਅਤੇ ਪਿਤ੍ਰਾਂ ਲਈ ਤਰਪਣ-ਅਰਪਣ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਨਾਰਾਇਣ ਤੇ ਸ਼ਿਵ ਦੇ ਮੰਤਰ-ਜਪ ਨਾਲ ਤਪੱਸਿਆ ਦਾ ਸੰਕਲਪ ਲੈਂਦੇ ਹਨ। ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਵਾਸੁਦੇਵ ਦੇ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ, ਬਾਰਾਂ ਅੱਖਰੀ ਮੰਤਰ ਦੇ ਆਸਰੇ, ਹੋਰ ਡੂੰਘਾ ਲੀਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤਦ ਸੱਪ, ਜੰਗਲੀ ਪਸ਼ੂ, ਭੂਤ-ਪ੍ਰੇਤ, ਆਂਧੀਆਂ ਅਤੇ ਡਰਾਉਣੀਆਂ ਛਬੀਆਂ ਵਰਗੀਆਂ ਬਾਧਾਵਾਂ ਉੱਠਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਉਹ ਡੋਲਦਾ ਨਹੀਂ; ਹਰ ਵਾਰ ਹਰੀ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨ੍ਰਿਹਰੀ/ਨਰਸਿੰਹ ਆਦਿ ਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਸਤੋਤ੍ਰ-ਸਮਾਨ ਸ਼ਰਣਾਗਤੀ ਨਾਲ ਸਿਮਰਦਾ ਹੈ। ਅਟੱਲ ਭਕਤੀ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਕੇ ਹ੍ਰਿਸ਼ੀਕੇਸ਼ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਵਰ ਮੰਗਣ ਲਈ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਵਿਜਯ-ਨਮਸਕਾਰ ਰੂਪ ਲੰਬੇ ਸਤੋਤ੍ਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਅਤੇ ਅਵਤਾਰਾਂ (ਮਤਸ੍ਯ ਤੋਂ ਬੁੱਧ ਆਦਿ) ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਕੇ, ਜਨਮ-ਜਨਮਾਂਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰੁਣਾ ਦੀ ਯਾਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

75 verses

Adhyaya 20

Origin of Suvrata (Boon, Sacred Ford, and the Birth Narrative)

ਵਿਸ਼ਣੂ ਜੀ ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਦੀ ਤਪੱਸਿਆ, ਸਤ੍ਯਵ੍ਰਤ ਅਤੇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਤੁਤੀ-ਗਾਨ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਕੇ ਉਸਨੂੰ ਵਰ ਮੰਗਣ ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਮੁਕਤੀ-ਲਕਸ਼ ਨਾਲ ਨਾਲ ਧਰਮਿਕ ਇੱਛਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿਸ਼ਣੂ-ਭਗਤ, ਵੰਸ਼ ਨੂੰ ਉਧਾਰਨ ਵਾਲਾ ਪੁੱਤਰ ਹੋਵੇ ਜੋ ਦਰਿਦ੍ਰਤਾ ਦੂਰ ਕਰੇ ਅਤੇ ਕੁਲ-ਪਰੰਪਰਾ ਚਲਾਏ। ਹਰੀ ਵਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸੁਪਨੇ ਵਾਂਗ ਅੰਤਧਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਸੁਮਨਾ ਸਮੇਤ ਰੇਵਾ (ਨਰਮਦਾ) ਦੇ ਤੀਰਥ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਅਮਰਕੰਟਕ ਅਤੇ ਕਪਿਲਾ–ਰੇਵਾ ਸੰਗਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਅਤਿ-ਪੁਣ੍ਯ ਖੇਤਰ। ਉੱਥੇ ਦਿਵ੍ਯ ਯਾਤਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ; ਸ਼ੁਭ੍ਰ ਹਾਥੀ ਅਤੇ ਦੇਵ-ਸਹਚਰ ਆਉਂਦੇ ਹਨ। ਵੇਦ-ਮੰਤ੍ਰਾਂ ਵਿਚ ਸੁਮਨਾ ਦਾ ਸ਼੍ਰਿੰਗਾਰ ਅਤੇ ਅਭਿਸ਼ੇਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ; ਉਹ ਗਰਭ ਧਾਰਨ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਦਿਵ੍ਯ ਲੱਛਣਾਂ ਵਾਲੇ ਬਾਲਕ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਦੇਵਤਾ ਹರ್ಷ ਮਨਾਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਬਾਲਕ ਦਾ ਨਾਮ “ਸੁਵ੍ਰਤਾ” ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਘਰ ਵਿੱਚ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਵਧਦੀ ਹੈ, ਕਰਮਕਾਂਡ ਤੇ ਤੀਰਥ-ਯਾਤਰਾ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਥਾ ਸੁਵ੍ਰਤਾ-ਵ੍ਰਤ ਦੇ ਆਚਰਨ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ।

60 verses

Adhyaya 21

The Sumanā Episode: Suvrata’s Childhood Devotion and All-Activity Remembrance of Hari

ਵਿਆਸ ਬ੍ਰਹਮਾ ਜੀ ਨੂੰ ਸੁਵ੍ਰਤ ਦੀ ਪੂਰੀ ਕਥਾ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ। ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸੁਵ੍ਰਤ ਗਰਭ ਤੋਂ ਹੀ ਨਾਰਾਇਣ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਚਪਨ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦੀ ਖੇਡ ਵੀ ਨਿਰੰਤਰ ਹਰਿ-ਸਮਰਣ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਕੇਸ਼ਵ, ਮਾਧਵ, ਮਧੁਸੂਦਨ ਆਦਿ ਦਿਵ੍ਯ ਨਾਮਾਂ ਨਾਲ ਸੱਦਾ ਦਿੰਦਾ, ਲਯ-ਤਾਲ ਨਾਲ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ-ਗੀਤ ਗਾਂਦਾ ਅਤੇ ਸਤੋਤਰ-ਸਮਾਨ ਸ਼ਰਨਾਗਤੀ ਦੇ ਵਾਕ ਉਚਾਰਦਾ ਹੈ। ਅਧਿਆਇ ਸਮਰਣ ਨੂੰ ਸਰਵਵਿਆਪੀ ਕਰਦਾ ਹੈ: ਪੜ੍ਹਾਈ, ਹਾਸਾ, ਨੀਂਦ, ਯਾਤਰਾ, ਮੰਤਰ, ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਸਤਕਰਮ—ਹਰ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹਰਿ ਨੂੰ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਘਰੇਲੂ ਕਰਮ ਵੀ ਪੂਜਾ ਬਣਦੇ ਹਨ—ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਣੂ-ਰੂਪ ਜਾਣਨਾ, ਅਰਪਣ ਕਰਨਾ, ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਰਾਮ ਵੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ-ਚਿੰਤਨ ਨਾਲ ਕਰਨਾ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਤੀਰਥ-ਪੱਖ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ: ਸੁਵ੍ਰਤ ਸਿੱਧੇਸ਼ਵਰ-ਲਿੰਗ ਦੇ ਨੇੜੇ ਵੈਡੂਰਯ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਵੱਸਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਰਮਦਾ ਦੇ ਦੱਖਣੀ ਤਟ ਤੇ ਤਪ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਵੈਸ਼ਣਵ ਭਕਤੀ ਸ਼ੈਵ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਨਾਲ ਇਕਰੂਪ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

37 verses

Adhyaya 22

The Narrative of Suvrata: Tapas, Surrender-Prayer, and Cyclical Time

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਸੁਵ੍ਰਤ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਜਨਮ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਭਕਤੀ ਦੇ ਫਲ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਉਠਦਾ ਹੈ। ਬ੍ਰਹਮਾ ਵੈਦੀਸ਼ਾ ਦੇ ਵੰਸ਼ ਦੀ ਕਥਾ ਸੁਣਾਉਂਦਾ ਹੈ: ਋ਤਧਵਜ ਦੀ ਪਰੰਪਰਾ ਵਿੱਚ ਰੁਕਮਾਂਗਦ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਧਰਮਾਂਗਦ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੋਏ, ਜੋ ਅਤਿ ਪਿਤ੍ਰ-ਭਕਤੀ ਅਤੇ ਵੈਸ਼ਣਵ ਧਰਮ-ਨਿਸ਼ਠਾ ਲਈ ਖਿਆਤ ਸਨ; ਵਿਸ਼ਣੂ ਨੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਕੇ ਧਰਮਾਂਗਦ ਨੂੰ ਸਰੀਰ ਸਮੇਤ ਵੈਸ਼ਣਵ ਧਾਮ ਲੈ ਗਿਆ। ਲੰਮੇ ਦਿਵ੍ਯ ਵਾਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਉਹ ਸੋਮਸ਼ਰਮਾ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਵਜੋਂ ਸੁਵ੍ਰਤ ਬਣ ਕੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਸਿੱਧੇਸ਼ਵਰ ਦੇ ਨੇੜੇ ਵੈਡੂਰ੍ਯ ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ ਕਠੋਰ ਤਪੱਸਿਆ ਅਤੇ ਏਕਾਗ੍ਰ ਧਿਆਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੇਸ਼ਵ ਲਕਸ਼ਮੀ ਸਮੇਤ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋ ਕੇ ਵਰ ਮੰਗਣ ਲਈ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ; ਸੁਵ੍ਰਤ ਸੰਸਾਰ-ਬੰਧਨ ਤੋਂ ਉਧਾਰ ਲਈ ਸਤੋਤ੍ਰ-ਰੂਪ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਥਾ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਭਾਗ੍ਯ ਨੂੰ ਕੌਸਮਿਕ ਆਵਰਤੀ ਨਾਲ ਜੋੜਦੀ ਹੈ: ਯੁਗ, ਮਨੁ ਅਤੇ ਕਲਪ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਉਂਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਨਾਮਾਂ ਅਤੇ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਦੀ ਪੁਨਰਾਵ੍ਰਿਤੀ ਸਮਝਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਸੁਵ੍ਰਤ ਦੀ ਅੰਤਿਮ ਉੱਚਤਾ ਵੀ ਦੱਸੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ—ਵਸੁਦੱਤ ਨਾਮ ਨਾਲ ਉਹ ਇੰਦਰ-ਪਦ ਦੇ ਸਮਾਨ ਮਹਿਮਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।

49 verses

Adhyaya 23

Bala: The Rise and Slaying of the Dānava (and the Devas’ Restoration)

ਰਿਸ਼ੀ ਪਾਪ-ਨਾਸਕ ਕਥਾ ਦੀ ਸਤੁਤੀ ਕਰਕੇ ਸੂਤ ਜੀ ਨੂੰ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਲਯ ਦਾ ਵਰਣਨ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ। ਸੂਤ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਵਿਸਤਾਰ ਨਾਲ ਕਥਾ ਕਹਿਣਗੇ, ਜਿਸ ਦਾ ਸ਼੍ਰਵਣ ਗੂੜ੍ਹਾ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਦੇਵ-ਦੈਤ੍ਯ ਚੱਕਰ ਦਾ ਪ੍ਰਸੰਗ ਆਉਂਦਾ ਹੈ: ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੇ ਅਵਤਾਰਾਂ (ਨਰਸਿੰਹ, ਵਰਾਹ) ਦੁਆਰਾ ਹਿਰਣ੍ਯਕਸ਼ਿਪੁ ਅਤੇ ਹਿਰਣ੍ਯਾਕ੍ਸ਼ ਦੇ ਨਾਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੇਵ ਆਪਣੇ ਪਦ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਯਜ੍ਞ ਫਿਰ ਫਲਣ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੇ ਮਰਨ ਨਾਲ ਦੁਖੀ ਦਿਤੀ ਕਸ਼੍ਯਪ ਕੋਲ ਜਾ ਕੇ ਸੰਸਾਰ-ਵਿਜੇਤਾ ਪੁੱਤਰ ਮੰਗਦੀ ਹੈ; ਵਰਦਾਨ ਨਾਲ ਬਲ ਨਾਮਕ ਪੁੱਤਰ ਜਨਮ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਨਾਮਕਰਨ-ਉਪਨਯਨ ਹੋ ਕੇ ਬ੍ਰਹਮਚਰ੍ਯ ਅਤੇ ਵੇਦ-ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸ਼ਿਕਸ਼ਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਦਨੁ ਬਲ ਨੂੰ ਅਸੁਰ ਵੰਸ਼ ਦਾ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਲਈ ਇੰਦਰ ਅਤੇ ਦੇਵਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਣ ਲਈ ਉਕਸਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਅਦਿਤੀ ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ; ਡਰਦੇ ਹੋਏ ਵੀ ਧਰਮ-ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਇੰਦਰ ਸਿੰਧੁ/ਸਮੁੰਦਰ-ਤਟ ਉੱਤੇ ਸੰਧਿਆ-ਉਪਾਸਨਾ ਵੇਲੇ ਬਲ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਵਧ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਦੇਵ-ਰਾਜ ਮੁੜ ਸਥਾਪਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਂਤੀ ਪ੍ਰਸਰਿਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

45 verses

Adhyaya 24

The Deception of Vṛtra

ਦਿਤੀ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਉੱਤੇ ਵਿਲਾਪ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਕਸ਼੍ਯਪ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਅੱਗ ਵਾਂਗ ਭੜਕ ਉਠਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਤਪਸ਼ ਤੋਂ ਇਕ ਭਿਆਨਕ ਸੱਤਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵ੍ਰਿਤ੍ਰ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਇੰਦਰ ਦਾ ਵਧ ਕਰਨ ਲਈ ਜਨਮੀ ਹੋਈ। ਵ੍ਰਿਤ੍ਰ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਤਿਆਰੀਆਂ ਦੇਖ ਕੇ ਇੰਦਰ ਡਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਪਤ਋ਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਧੀ ਲਈ ਭੇਜਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਦੋਹਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਮਿੱਤਰਤਾ ਅਤੇ ਸਾਂਝੀ ਸਰਬਭੌਮਤਾ ਦਾ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ। ਵ੍ਰਿਤ੍ਰ ਸੱਚ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਮਿੱਤਰਤਾ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕਥਾ ਇੰਦਰ ਦੀ ਉਸ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਨੂੰ ਉਜਾਗਰ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਦੋਸ਼ ਲੱਭ ਕੇ ਛੇਦਾਂ ਦਾ ਲਾਭ ਉਠਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਫਿਰ ਇੰਦਰ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਵ੍ਰਿਤ੍ਰ ਦੇ ਪਤਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਰੰਭਾ ਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਮੋਹਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜਦਾ ਹੈ। ਦ੍ਰਿਸ਼ ਅਕਾਸ਼ੀ ਸੁਖ-ਉਪਵਨ ਦੇ ਰਸਭਰੇ ਵਰਣਨ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਾਲ ਅਤੇ ਕਾਮ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਾਲ ਵ੍ਰਿਤ੍ਰ ਉਸ ਪਾਸੇ ਵਧਦਾ ਹੈ—ਮਿੱਤਰਤਾ ਦੇ ਬਚਨਾਂ ਅਤੇ ਲੁਕਵੇਂ ਦ੍ਰੋਹ ਵਿਚਕਾਰ ਧਾਰਮਿਕ ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ।

51 verses

Adhyaya 25

The Slaying of Vṛtrāsura (Vṛtra’s Death, Indra’s Sin, and Brahmin Censure)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਨੰਦਨ ਨਾਮਕ ਪਵਿੱਤਰ ਵਨ ਵਿੱਚ ਵ੍ਰਿਤ੍ਰਾਸੁਰ ਦਾ ਅਪਸਰਾ ਰੰਭਾ ਪ੍ਰਤੀ ਮੋਹ ਵਰਣਿਤ ਹੈ। ਰੰਭਾ ਨਾਲ ਸੰਵਾਦ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸੰਬੰਧ ਅਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਵਾਲੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਮਦਿਰਾ-ਸੇਵਨ ਦੀ ਇਕ ਗੰਭੀਰ ਉਲੰਘਣਾ ਕਾਰਨ ਉਸ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਭ੍ਰਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਮੱਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਵ੍ਰਿਤ੍ਰ ਦੇ ਮੋਹ-ਮੱਤ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਇੰਦਰ ਵਜ੍ਰ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਵਧ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਜਿੱਤ ਤੁਰੰਤ ਨੈਤਿਕ ਸੰਕਟ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਬ੍ਰਹਮਹਤਿਆ-ਸਮਾਨ ਪਾਪ ਨਾਲ ਲਿਪਤ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਭਰੋਸਾ ਤੋੜ ਕੇ ਵਧ ਕੀਤਾ। ਇੰਦਰ ਆਪਣਾ ਕਰਤੱਬ ਦੇਵਤਿਆਂ, ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ, ਯਜ್ಞ ਅਤੇ ਧਰਮ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਅਨਿਵਾਰਯ ਦੱਸਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਵ੍ਰਿਤ੍ਰ ਯਜ्ञ-ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ‘ਕੰਟਕ’ ਬਣ ਗਿਆ ਸੀ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਤੇ ਦੇਵਗਣ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਕੇ ਨਿਆਂ-ਨਿਰਣਯ ਅਤੇ ਧਰਮ-ਵਿਵਸਥਾ ਦੀ ਪੁਨਰਸਥਾਪਨਾ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।

26 verses

Adhyaya 26

The Origin of the Maruts (Diti’s Penance and Indra’s Intervention)

ਇੰਦਰ ਵੱਲੋਂ ਦਿਤੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਬਲ ਅਤੇ ਵ੍ਰਿਤ੍ਰ ਦੇ ਵਧ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਿਤੀ ਦੁੱਖ ਨਾਲ ਵਿਹਲ ਹੋ ਕੇ ਇੰਦਰ ਦਾ ਸੰਹਾਰ ਕਰਨ ਯੋਗ ਪੁੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਘੋਰ ਤਪ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਕਸ਼੍ਯਪ ਉਸ ਨੂੰ ਵਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਸ਼ਰਤ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸੌ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਤੱਕ ਪੂਰੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਅਤੇ ਨਿਯਮ-ਪਾਲਨਾ ਬਣੀ ਰਹੇ। ਭਯਭੀਤ ਇੰਦਰ ਬ੍ਰਾਹਮਣ-ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਤੀ ਦੇ ਕੋਲ ਆ ਕੇ ਸੇਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਕਿਸੇ ਭੁੱਲ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਦਿਤੀ ਪੈਰ ਨਾ ਧੋ ਕੇ ਲੇਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਇੰਦਰ ਉਸ ਅਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦਾ ਲਾਭ ਲੈ ਕੇ ਵਜ੍ਰ ਨਾਲ ਗਰਭ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਸੱਤ, ਫਿਰ ਹਰ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਸੱਤ ਕਰ ਕੇ ਉਨੰਜਾ (49) ਮਰੁਤ ਬਣਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਹਰਿ ਵੱਲੋਂ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਗਣਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਵਸਥਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਗੱਲ ਦੋਹਰਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਫਲਸ਼੍ਰੁਤੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਕਥਾ ਨੂੰ ਸੁਣਨ-ਸਮਝਣ ਨਾਲ ਪਾਪ-ਸ਼ੁੱਧੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਲੋਕ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

32 verses

Adhyaya 27

The Royal Consecration (Cosmic Appointments and Directional Guardians)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਰਾਜਸੱਤਾ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਣਿਤ ਹੈ। ਵੇਣ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਪૃਥੂ ਦਾ ਸਰਵਭੌਮ ਰਾਜਾ ਵਜੋਂ ਅਭਿਸੇਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਨੂੰ ਧਰਮਿਕ ਕ੍ਰਮ ਦੇਣ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਲੋਕਾਂ ਤੇ ਵਰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਨਿਯੁਕਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੋਮ, ਵਰੁਣ, ਕੁਬੇਰ, ਦਕਸ਼, ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਅਤੇ ਯਮ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪਣੇ ਖੇਤਰਾਂ ਦੀ ਰਾਜਗੱਦੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਿਵ ਨੂੰ ਭੂਤ-ਪ੍ਰੇਤ ਆਦਿ ਗਣਾਂ ਦਾ ਅਧਿਪਤੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹਿਮਵਾਨ ਨੂੰ ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਅਤੇ ਸਾਗਰ ਨੂੰ ਅਤੁਲ ਤੀਰਥ—ਸਾਰੇ ਤੀਰਥਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ—ਠਹਿਰਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਚਿਤ੍ਰਰਥ ਗੰਧਰਵਾਂ ਦਾ, ਵਾਸੁਕੀ ਤੇ ਤਕਸ਼ਕ ਨਾਗਾਂ ਦਾ, ਐਰਾਵਤ ਹਾਥੀਆਂ ਦਾ, ਉੱਚੈਸ਼੍ਰਵਸ ਘੋੜਿਆਂ ਦਾ, ਗਰੁੜ ਪੰਛੀਆਂ ਦਾ, ਸਿੰਘ ਪਸ਼ੂਆਂ ਦਾ, ਬੈਲ ਗੋਵੰਸ਼ ਦਾ ਅਤੇ ਪਲਕਸ਼ ਵ੍ਰਿਕਸ਼ਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਨਿਯੁਕਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਰਖਵਾਲੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਕੇ ਹਰ ਦਿਸ਼ਾ ਲਈ ਨਾਮਿਤ ਅਧਿਪਤੀ ਬਿਠਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਫਲਸ਼੍ਰੁਤੀ ਹੈ ਕਿ ਜੋ ਵਿਪ੍ਰੇੰਦਰ ਭਕਤੀ ਨਾਲ ਇਹ ਕਥਾ ਸੁਣਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਅਸ਼ਵਮੇਧ ਸਮਾਨ ਪੁੰਨ ਅਤੇ ਲੋਕਿਕ ਮੰਗਲ-ਸੌਭਾਗ੍ਯ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

31 verses

Adhyaya 28

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

ਰਿਸ਼ੀ ਪૃਥੂ ਦੇ ਜਨਮ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ‘ਦੋਹਣ’ ਦੀ ਕਥਾ ਮੁੜ ਸੁਣਾਉਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਵਕਤਾ ਭਗਤੀ ਨਾਲ ਸੁਣਨ-ਸੁਣਾਉਣ ਦੀ ਮਰਯਾਦਾ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਲਸ਼੍ਰੁਤੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦਾ ਪਾਠ/ਸ਼੍ਰਵਣ ਅਨੇਕ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਪਾਪ ਨਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਵਰਣਾਂ ਲਈ ਹਿਤਕਾਰੀ ਹੈ। ਵੰਸ਼ਾਵਲੀ ਅਨੁਸਾਰ ਅੰਗ ਰਾਜਾ ਤੋਂ ਸੁਨੀਥਾ ਦੇ ਗਰਭੋਂ ਵੇਣ ਉਤਪੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਵੇਣ ਵੇਦਿਕ ਧਰਮ ਦਾ ਤਿਆਗ ਕਰਕੇ ਅਧਿਐਨ, ਯਜ੍ਞ ਅਤੇ ਦਾਨ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਬ੍ਰਹਮਾ-ਰੁਦ੍ਰ ਕਹਿ ਕੇ ਦੇਵਤਾ ਬਣਨ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਰਿਸ਼ੀ ਉਸ ਨੂੰ ਵਸ਼ ਕਰਕੇ ਉਸ ਦੇ ਸ਼ਰੀਰ ਦਾ ਮੰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਨ: ਖੱਬੀ ਜੰਘ ਤੋਂ ਨਿਸ਼ਾਦ ਆਦਿ ਉਪੇਖਿਤ ਜਾਤੀਆਂ ਨਿਕਲਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਤੇਜਸਵੀ ਪૃਥੂ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਦੇਵਤੇ ਅਤੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਅਭਿਸ਼ੇਕ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਉਸ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਸਮ੍ਰਿਧੀ ਅਤੇ ਯਜ੍ਞ-ਵਿਧੀ ਮੁੜ ਸਥਾਪਿਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਅਕਾਲ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਅਨਾਜ ਰੋਕਣ ਤੇ ਪૃਥੂ ਧਰਤੀ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਧਰਤੀ ਅਨੇਕ ਰੂਪ ਧਾਰਦੀ ਹੈ ਪਰ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਸਮਰਪਣ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਇਸਤਰੀਆਂ ਅਤੇ ਗਊਆਂ ਪ੍ਰਤੀ ਅਹਿੰਸਾ ਦੀ ਮਰਯਾਦਾ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਕ-ਧਾਰਣ ਲਈ ਧਰਮਯੁਕਤ ਉਪਾਇ ਅਪਣਾਉਣ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੰਦੀ ਹੈ; ਪૃਥੂ ਉਸ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਦਾ ਉਤਰ ਦੇਣ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

121 verses

Adhyaya 29

Narrative of King Pṛthu: Chastising and Milking the Earth

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਰਾਜਧਰਮ ਦਾ ਆਦਰਸ਼ ਰਾਜਾ ਪૃਥੁ ਵੈਨ੍ਯ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਧਰਤੀ (ਵਸੁੰਧਰਾ/ਧਰਣੀ) ਜੀਵਾਂ ਲਈ ਅੰਨ-ਜਲ ਰੋਕ ਕੇ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਕਲੇਸ਼ ਦੇਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਪૃਥੁ ਲੋਕ-ਹਿਤ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਦੰਡ ਦੇਣ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਸ਼ਾਸਤਰ ਅਨੁਸਾਰ ਜੋ ‘ਲੋਕ-ਪੀੜਕ’ ਨੂੰ ਜਨ-ਕਲਿਆਣ ਲਈ ਰੋਕਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਪਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਧਰਤੀ ਗਾਂ ਦਾ ਰੂਪ ਧਾਰ ਕੇ, ਬਾਣਾਂ ਨਾਲ ਵਿਧੀਤ ਹੋਈ, ਧਰਮਯੁਕਤ ਸ਼ਾਸਨ ਅੱਗੇ ਨਮ੍ਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਪૃਥੁ ਪਹਾੜਾਂ ਤੇ ਭੂਮੀ ਨੂੰ ਸਮਤਲ ਕਰ ਕੇ ਵਿਵਸਥਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ‘ਦੋਹ’ ਕੇ ਅਨਾਜ ਤੇ ਭੋਜਨ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਯਜ્ઞ-ਚੱਕਰ ਚਲਦਾ ਹੈ—ਦੇਵਤਾ ਤੇ ਪਿਤਰ ਤ੍ਰਿਪਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਵਰਖਾ ਤੇ ਫਸਲਾਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਅੱਗੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਰਗਾਂ ਦੇ ਜੀਵਾਂ ਵੱਲੋਂ ਧਰਤੀ ਦੇ ਅਨੇਕ ‘ਦੋਹਣ’ ਦਾ ਵਰਣਨ ਹੈ (ਦੇਵ, ਪਿਤਰ, ਨਾਗ, ਅਸੁਰ, ਯਕਸ਼, ਰਾਕਸ਼ਸ, ਗੰਧਰਵ, ਪਹਾੜ, ਵ੍ਰਿਕਸ਼ ਆਦਿ)। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਧਰਤੀ ਦੀ ਕਾਮਧੇਨੁ, ਜਗਤ-ਮਾਤਾ ਅਤੇ ਮਹਾਲਕਸ਼ਮੀ-ਸਮ ਅਪਾਰ ਦਾਤਰੀ ਵਜੋਂ ਸ্তুਤੀ ਹੈ; ਅਤੇ ਸ਼੍ਰਵਣ-ਫਲ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਥਾ ਸੁਣਨ ਨਾਲ ਪਵਿਤ੍ਰਤਾ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਧਾਮ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

91 verses

Adhyaya 30

Episode of Vena: The Power of Association and Revā (Narmadā) Tīrtha

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਰਿਸ਼ੀ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ ਕਿ ਪਾਪੀ ਰਾਜਾ ਵੇਣ ਕਿਵੇਂ ਪਤਿਤ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕੀ ਫਲ ਮਿਲਿਆ। ਇਸ ਉੱਤੇ ਸੂਤ, ਪੁਰਾਤਨ ਪੁਲਸਤ੍ਯ–ਭੀਸ਼ਮ ਸੰਵਾਦ ਦੀ ਪਰਤਦਾਰ ਕਥਾ ਰਾਹੀਂ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਗ੍ਰੰਥ ‘ਸੰਗ’ (ਸਾਥ-ਸੰਗਤ) ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਦੱਸਦਾ ਹੈ: ਸਤਪੁਰਖਾਂ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ, ਬੋਲਚਾਲ, ਸਪਰਸ਼, ਇਕੱਠੇ ਬੈਠਣਾ ਅਤੇ ਇਕੱਠੇ ਭੋਜਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਪੁੰਨ ਵਧਦਾ ਹੈ; ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਨਾਲ ਇਹੀ ਸੰਪਰਕ ਪਾਪ ਫੈਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਰੇਵਾ (ਨਰਮਦਾ) ਤੀਰਥ-ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਾ ਉਦਾਹਰਨ ਆਉਂਦਾ ਹੈ—ਹਿੰਸਕ ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਅਤੇ ਜਾਨਵਰ ਅਮਾਵੱਸਿਆ ਦੇ ਸੰਯੋਗ ਸਮੇਂ ਪਵਿੱਤਰ ਜਲ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ ਕੇ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉੱਚ ਗਤੀ ਪਾਂਦੇ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਥਾ ਵੇਣ ਦੇ ਦੋਸ਼ ਅਤੇ ਯਮ/ਮ੍ਰਿਤ੍ਯੁ ਦੇ ਕਰਮ-ਨਿਯਮ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ। ਮ੍ਰਿਤ੍ਯੁ ਦੀ ਧੀ ਸੁਨੀਥਾ ਦਾ ਤਪਸਵੀ ਸੁਸ਼ੰਖ ਨਾਲ ਅਨਾਚਾਰ ਸ਼ਾਪ ਦਾ ਕਾਰਣ ਬਣਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਦੇਵ-ਅਤੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ-ਨਿੰਦਕ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਜਨਮ ਦੀ ਭਵਿੱਖਵਾਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵੇਣ ਦੀ ਨੈਤਿਕ ਵੰਸ਼ਾਵਲੀ ਸਥਾਪਿਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

85 verses

Adhyaya 31

The Episode Leading to Vena: Aṅga Learns the Cause of Indra’s Sovereignty

ਇੰਦਰ ਦੀ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਤੇ ਤੇਜ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਰਾਜਾ ਅੰਗਾ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਧਰਮਵਾਨ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਇੱਛਾ ਜਾਗਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਇੰਦਰ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੋਵੇ। ਘਰ ਪਰਤ ਕੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਮਹਰਿਸ਼ੀ ਅਤ੍ਰੀ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪੁੰਨ ਅਤੇ ਪੂਰਵ ਤਪੱਸਿਆ ਨਾਲ ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਰਾਜ-ਸੱਤਾ ਅਤੇ ਐਸ਼ਵਰਯ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ। ਅਤ੍ਰੀ ਇਸ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇੰਦਰ ਦੇ ਪੂਰਵ ਕਾਰਣ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੇ ਹਨ: ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਸੁਵ੍ਰਤ ਨਾਮਕ ਵਿਦਵਾਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਨੇ ਤਪ ਅਤੇ ਭਕਤੀ ਨਾਲ ਕ੍ਰਿਸ਼ਣ/ਹ੍ਰਿਸ਼ੀਕੇਸ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕੀਤਾ। ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਉਹ ਅਦਿਤੀ ਅਤੇ ਕਸ਼ਯਪ ਤੋਂ ਪੁਣ੍ਯਗਰਭ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜਨਮ ਲੈ ਕੇ ਇੰਦਰ ਬਣਿਆ। ਉਪਦੇਸ਼ ਦਾ ਨਿਸ਼ਕਰਸ਼ ਭਕਤੀ-ਸਿਧਾਂਤ ਹੈ: ਗੋਵਿੰਦ ਹਿਰਦੇ ਦੀ ਸੱਚੀ ਭਕਤੀ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਕੇ ਸਭ ਇੱਛਿਤ ਫਲ—ਇੰਦਰ ਸਮਾਨ ਪੁੱਤਰ ਸਮੇਤ—ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਅੰਗਾ ਇਹ ਸਲਾਹ ਮੰਨ ਕੇ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਰੂ ਪਰਬਤ ਵੱਲ ਪ੍ਰਸਥਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੇਣ ਦੀ ਕਥਾ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਬਣਦੀ ਹੈ।

20 verses

Adhyaya 32

The Bestowal of Boons upon Aṅga

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਮੇਰੂ ਪਰਬਤ ਦਾ ਦਿਵ੍ਯ ਵਰਣਨ ਆਉਂਦਾ ਹੈ—ਰਤਨਾਂ ਵਾਂਗ ਚਮਕਦੀਆਂ ਢਲਾਨਾਂ, ਚੰਦਨ ਦੀ ਸੁਗੰਧੀ ਛਾਂ, ਵੇਦ-ਧੁਨੀ ਦੀ ਗੂੰਜ, ਦੇਵ-ਸੰਗੀਤ ਤੇ ਨ੍ਰਿਤ੍ਯ, ਅਤੇ ਤੀਰਥਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਪਵਿੱਤਰ ਗੰਗਾ ਦਾ ਪ੍ਰਾਕਟ੍ਯ। ਇਹ ਸਾਰਾ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਪਾਵਨਤਾ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸੇ ਪਵਿੱਤਰ ਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਅਤ੍ਰਿ ਦੇ ਧਰਮੀ ਪੁੱਤਰ ਮਹਰਿਸ਼ੀ ਅੰਗ ਗੰਗਾ-ਤਟ ਦੀ ਇਕਾਂਤ ਗੁਫਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਇੰਦ੍ਰਿਯ-ਨਿਗ੍ਰਹ ਅਤੇ ਨਿਰੰਤਰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਹ੍ਰਿਸ਼ੀਕੇਸ਼ ਦਾ ਲੰਮਾ ਤਪ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਭਗਵਾਨ ਉਸ ਦੀ ਪਰਖ ਲਈ ਵਿਘਨ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਅੰਗ ਨਿਡਰ ਅਤੇ ਤੇਜਸਵੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਣੁ ਗਰੁੜ ਉੱਤੇ ਆਰੂੜ੍ਹ, ਸ਼ੰਖ-ਚਕ੍ਰ-ਗਦਾ-ਪਦਮ ਧਾਰਣ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਵਰ ਮੰਗਣ ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਅੰਗ ਅਰਦਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਐਸਾ ਪੁੱਤਰ ਮਿਲੇ ਜੋ ਅਤਿ-ਧਾਰਮਿਕ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲਾ ਹੋਵੇ, ਵੰਸ਼ ਨੂੰ ਉੱਚਾ ਰੱਖੇ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੇ। ਭਗਵਾਨ ਵਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਧਰਮੀ ਕਨਿਆ ਨਾਲ ਵਿਵਾਹ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਦ੍ਰਿਸ਼ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

75 verses

Adhyaya 33

The Account of Sunīthā (within the Vena Narrative)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ (PP.2.33) ਵਿੱਚ ਰਿਸ਼ੀ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸੁਸ਼ੰਖ ਦੇ ਸ਼ਾਪ ਨਾਲ ਸੁਨੀਥਾ ਦੀ ਇਹ ਦਸ਼ਾ ਕਿਵੇਂ ਬਣੀ ਅਤੇ ਕਿਹੜੇ ਕਰਮ ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਣ ਹੋਏ। ਸੂਤ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਪਿਤਾ ਦੇ ਆਸ਼੍ਰਮ/ਗ੍ਰਿਹ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਉਸ ਨੂੰ ਉਸ ਪਾਪ ਲਈ ਡਾਂਟਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਸਥਿਰ, ਸ਼ਾਂਤ ਪੁਰਖ ਨੂੰ ਪਿਟਵਾਇਆ। ਉਪਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਿੰਸਾ ਅਤੇ ਦੋਸ਼ ਦੀ ਸੁਖਮ ਨੀਤੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ: ਨਿਰਦੋਸ਼ ਨੂੰ ਮਾਰਨਾ ਮਹਾਪਾਪ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਫਲ ਦੁਸ਼ਟ ਪੁੱਤਰ ਆਦਿ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮਿਲਦਾ ਹੈ; ਪਰ ਆਕਰਮਣਕਾਰੀ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਆਤਮ-ਰੱਖਿਆ ਦੀ ਗੱਲ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਗਲਤ ਦੋਸ਼ ਲਾ ਕੇ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਤੋਂ ਕਠੋਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਫਿਰ ਪ੍ਰਾਯਸ਼ਚਿੱਤ ਦਾ ਮਾਰਗ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਸਤਸੰਗ, ਸਤ੍ਯ, ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਯੋਗ-ਧਿਆਨ ਪਾਪ-ਮਲ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਜਿਵੇਂ ਅੱਗ ਸੋਨੇ ਨੂੰ ਨਿਖਾਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੀਰਥ-ਜਲ ਅੰਦਰ-ਬਾਹਰ ਦੀ ਮੈਲ ਧੋ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸੁਨੀਥਾ ਇਕਾਂਤ ਤਪੱਸਿਆ ਲਈ ਨਿਕਲ ਪੈਂਦੀ ਹੈ; ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸਾਥੀ ਉਸ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਦੇ ਕਾਰਣ ਪੁੱਛ ਕੇ ਵਿਨਾਸ਼ਕ ਚਿੰਤਾ ਛੱਡਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਹ ਉੱਤਰ ਦੇਣ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

35 verses

Adhyaya 34

The Vena Episode (Sunīthā’s Lament, Counsel on Fault, and the Turn toward Māyā-vidyā)

ਸੂਤ ਦੇ ਪਾਠ ਅੰਦਰ ਸੁਨੀਥਾ (ਮ੍ਰਿਤ੍ਯੁ ਦੀ ਧੀ) ਆਪਣੀ ਵਿਥਿਆ ਸੁਣਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਕ ਰਿਸ਼ੀ ਦੇ ਸ਼ਾਪ ਕਾਰਨ ਉਸ ਦੀ ਵਿਆਹ-ਯੋਗਤਾ ਉੱਤੇ ਸੰਕਟ ਆ ਪੈਂਦਾ ਹੈ: ਗੁਣਵਾਨ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਦੇਵਤੇ ਤੇ ਰਿਸ਼ੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਸ ਤੋਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਪਾਪੀ ਪੁੱਤਰ ਜਨਮੇਗਾ ਜੋ ਵੰਸ਼ ਨੂੰ ਭ੍ਰਸ਼ਟ ਕਰੇਗਾ। ਉਹ ‘ਇੱਕ ਬੂੰਦ’ ਵਾਲੀਆਂ ਉਪਮਾਵਾਂ—ਗੰਗਾ-ਜਲ ਵਿੱਚ ਮਦਿਰਾ ਦੀ ਬੂੰਦ, ਦੁੱਧ ਵਿੱਚ ਖੱਟੀ ਕਾਂਜੀ—ਦੁਆਰਾ ਧਰਮਿਕ ਸੰਕਰਮਣ ਦਾ ਭੈ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਇਕ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੰਬੰਧ ਵੀ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਅਪਮਾਨ ਨੂੰ ਕਰਮ-ਫਲ ਮੰਨ ਕੇ ਸੁਨੀਥਾ ਵਨ ਵਿੱਚ ਤਪੱਸਿਆ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਯ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਖੀਆਂ (ਰੰਭਾ ਆਦਿ ਅਪਸਰਾਵਾਂ) ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਕੇ ਕਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਦੇਵਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਦੋਸ਼ ਰਹੇ ਹਨ—ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੀ ਵਕ੍ਰ ਵਾਣੀ, ਇੰਦਰ ਦੇ ਅਪਰਾਧ, ਸ਼ਿਵ ਦਾ ਕਪਾਲ-ਧਾਰਣ, ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਪ, ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ ਦਾ ਅਸੱਤ੍ਯ—ਇਸ ਲਈ ਆਸ ਤੇ ਪ੍ਰਾਯਸ਼ਚਿੱਤ ਦਾ ਮਾਰਗ ਹੈ। ਉਹ ਨਾਰੀ ਦੇ ਆਦਰਸ਼ ਗੁਣ ਗਿਣਾ ਕੇ ਸਹਾਇਤਾ ਦਾ ਵਚਨ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਰੰਭਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਪਸਰਾਵਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਮੋਹ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਮਾਇਆ-ਵਿਦਿਆ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਫਿਰ ਸੁਨੀਥਾ ਅਤ੍ਰੀ-ਵੰਸ਼ ਦੇ ਇਕ ਤਪਸਵੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਨੂੰ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਅਗਲੀ ਕਥਾ ਦੀ ਗਤੀ ਬਣਦੀ ਹੈ।

47 verses

Adhyaya 35

Counsel to Sunīthā in the Vena Narrative: Boon for a Righteous Son and the Seed–Fruit Law of Karma

ਅਧਿਆਇ 35 (ਵੇਣ-ਉਪਾਖਿਆਨ ਅੰਦਰ) ਵਿੱਚ ਰੰਭਾ ਇੱਕ ਨਾਰੀ ਨੂੰ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਅੱਗੇ ਚਲ ਕੇ ਸੁਨੀਥਾ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਆਦਿ ਵੰਸ਼ਾਵਲੀ—ਬ੍ਰਹਮਾ, ਪ੍ਰਜਾਪਤੀ ਅਤੇ ਅਤ੍ਰੀ—ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਵਾ ਕੇ ਅੰਗ ਰਾਜਾ ਦੀ ਕਥਾ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਇੰਦਰ ਦੇ ਤੇਜ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਅੰਗ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਇੰਦਰ-ਸਮਾਨ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਇੱਛਾ ਜਾਗਦੀ ਹੈ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਭਕਤੀਮਈ ਨਿਸ਼ਚਯ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ: ਤਪ, ਵਰਤ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਹ੍ਰਿਸ਼ੀਕੇਸ਼ (ਵਿਸ਼ਣੁ) ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਕੇ ਵਰ ਮੰਗਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਭਗਵਾਨ ਧਰਮ-ਸਥਾਪਕ, ਪਾਪ-ਨਾਸਕ ਪੁੱਤਰ ਦਾ ਵਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਉਪਦੇਸ਼ ਹੈ ਕਿ ਯੋਗ ਪਤੀ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ; ਧਰਮ-ਪ੍ਰਚਾਰਕ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਜਨਮ ਨਾਲ ਪੁਰਾਣਾ ਸ਼ਾਪ ਵੀ ਨਿਸ਼ਫਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਰਮ ਦਾ ਬੀਜ–ਫਲ ਨਿਯਮ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜੋ ਬੀਜ ਬੋਵੋਗੇ, ਉਹੀ ਫਲ ਮਿਲੇਗਾ; ਕਾਰਣ ਵਰਗਾ ਹੀ ਕਾਰਜ ਹੁੰਦਾ ਹੈ—ਅਤੇ ਸੁਨੀਥਾ ਇਸ ਸੱਚ ਨੂੰ ਮੰਨ ਲੈਂਦੀ ਹੈ।

16 verses

Adhyaya 36

The Vena Episode: Sunīthā’s Māyā, Aṅga’s Enchantment, and the Birth of Vena

ਸੁਨੀਥਾ, ਮ੍ਰਿਤ੍ਯੁ ਦੀ ਪੁੱਤਰੀ, ਰੰਭਾ ਅਪਸਰਾ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਮੰਤ੍ਰ-ਵਿਦਿਆ ਅਤੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਬਲ ‘ਤੇ ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਹਮਣ-ਤਪਸਵੀ ਨੂੰ ਮੋਹਿਤ ਕਰਨ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਯ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਅਤੁੱਲ ਦਿਵ੍ਯ ਰੂਪ ਧਾਰ ਕੇ ਮੇਰੁ ਪਰਵਤ ਉੱਤੇ ਰਤਨਮਈ ਗੁਫ਼ਾਵਾਂ, ਦੇਵ-ਵ੍ਰਿਕਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਮੰਗਲ ਸੰਗੀਤ ਦੇ ਮੱਧ ਝੂਲੇ ‘ਤੇ ਬੈਠ ਕੇ ਵੀਣਾ ਨਾਲ ਗਾਇਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਜਨਾਰਦਨ ਦੇ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਅੰਗ ਉਸ ਮਧੁਰ ਧੁਨ ਨਾਲ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਹੋ ਕੇ ਸਮਾਧੀ ਤੋਂ ਹਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਮ-ਵਿਹਵਲ ਹੋ ਕੇ ਮੋਹ ਵਿੱਚ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਗ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਪਛਾਣ ਪੁੱਛੀ ਤਾਂ ਰੰਭਾ ਨੇ ਸੁਨੀਥਾ ਨੂੰ ਮ੍ਰਿਤ੍ਯੁ ਦੀ ਸ਼ੁਭ ਪੁੱਤਰੀ ਦੱਸ ਕੇ ਧਰਮਯੁਕਤ ਪਤੀ ਦੀ ਇੱਛਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ। ਵਚਨ-ਬੱਧਤਾ ਹੋਈ ਅਤੇ ਅੰਗ ਨੇ ਗਾਂਧਰਵ ਵਿਵਾਹ ਰੀਤਿ ਨਾਲ ਸੁਨੀਥਾ ਨਾਲ ਵਿਵਾਹ ਕਰ ਲਿਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਯੋਗ ਤੋਂ ਵੇਣ ਦਾ ਜਨਮ ਹੋਇਆ; ਉਸ ਦੀ ਪਰਵਰਿਸ਼ ਅਤੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਹੋਏ, ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਰਾਜ-ਰੱਖਿਆ ਦੇ ਅਭਾਵ ਨਾਲ ਲੋਕ ਦੁਖੀ ਹੋਏ ਤਾਂ ਪ੍ਰਜਾਪਤੀਆਂ ਨੇ ਵੇਣ ਦਾ ਰਾਜਤਿਲਕ ਕੀਤਾ। ਸੁਨੀਥਾ (ਧਰਮ ਦੀ ਪੁੱਤਰੀ ਰੂਪ) ਨੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਧਰਮ-ਪਾਲਨ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਧਰਮੀ ਸ਼ਾਸਨ ਨਾਲ ਪ੍ਰਜਾ ਸੁਖੀ ਹੋਈ।

57 verses

Adhyaya 37

Episode of King Vena: Deceptive Doctrine, Compassion, and the Contest over Dharma

ਰਿਸ਼ੀ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਮਹਾਤਮਾ ਸੁਭਾਵ ਵਾਲਾ ਰਾਜਾ ਵੇਣ ਕਿਵੇਂ ਪਾਪੀ ਬਣ ਗਿਆ। ਕਥਾ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਾਪ ਦੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ ਅਤੇ ਕੁਸੰਗਤ ਕਾਰਨ ਉਸ ਦਾ ਧਰਮ-ਪਤਨ ਹੋਇਆ। ਇੱਕ ਧੋਖੇਬਾਜ਼ ਸੰਨਿਆਸੀ ਭਿਖਸ਼ਾ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਆ ਕੇ ਵੇਣ ਦੇ ਦਰਬਾਰ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹੈ। ਵੇਣ ਉਸ ਤੋਂ ਨਾਮ, ਧਰਮ, ਵੇਦ, ਤਪ ਅਤੇ ਸਤ੍ਯ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਪਾਤਕ (ਪਾਪ ਦਾ ਪੁਰਸ਼ੀਕਰਣ) ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਆਚਾਰਯ ਦੱਸ ਕੇ ਵੇਦਿਕ ਕਰਮਾਂ—ਸ੍ਵਾਹਾ-ਸ੍ਵਧਾ, ਸ਼੍ਰਾਦ੍ਧ, ਯਜ੍ਞ ਅਤੇ ਪਿਤ੍ਰ-ਤ੍ਰਿਪਤੀ—ਦਾ ਉਪਹਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੇਹ-ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਭੌਤਿਕਵਾਦੀ ਮਤ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਵਾਦ-ਵਿਵਾਦ ਵਿੱਚ ਪਸ਼ੁ-ਯਜ੍ਞ ਅਤੇ ਸੱਚੇ ਧਰਮ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਤੀਖੀ ਤਕਰਾਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸਥਾਪਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਇਆ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਣੀਆਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਧਰਮ ਦੇ ਅਟੁੱਟ ਲੱਛਣ ਹਨ, ਅਤੇ ਵੇਣ ਦਾ ਵੇਦ ਤੇ ਦਾਨ ਪ੍ਰਤੀ ਤਿਰਸਕਾਰ ਉਸ ਪਾਪੀ ਠੱਗ ਦੀ ਮੁੜ ਮੁੜ ਸਿੱਖਿਆ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ।

61 verses

Adhyaya 38

Vena’s Fall into Adharma and the Prelude to Pṛthu’s Birth

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਰਾਜਾ ਵੇਣ ਦਾ ਅਧਰਮ ਵੱਲ ਡਿੱਗਣਾ ਵਰਣਿਤ ਹੈ। ਉਹ ਵੇਦਾਂ ਅਤੇ ਯਜਨਾਂ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹੀ ਧਰਮ ਮੰਨਦਾ ਹੈ, ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੇ ਅਧਿਐਨ ਅਤੇ ਯਾਗ-ਕਰਮ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਪਾਪ ਅਤੇ ਅਵਿਵਸਥਾ ਫੈਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਸੱਤ ਰਿਸ਼ੀ (ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇ ਪੁੱਤਰ) ਉਸਨੂੰ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਧਰਮ ਰਾਹੀਂ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਵੇਣ ਅਹੰਕਾਰ ਨਾਲ ਕੇਵਲ ਆਪਣੀ ਹੀ ਪੂਜਾ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਰਿਸ਼ੀ ਉਸਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਉਹ ਬਿਲ/ਚਿਟੀ ਦੇ ਟੀਲੇ ਵਿੱਚ ਲੁਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਫੜ ਲੈਂਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਰਿਸ਼ੀ ਉਸਦੇ ਸ਼ਰੀਰ ਦਾ ਦਿਵ੍ਯ ‘ਮਥਨ’ ਕਰਦੇ ਹਨ: ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਤੋਂ ਭਿਆਨਕ ਨਿਸ਼ਾਦ-ਪਤੀ (ਬਾਰਬਰਾ) ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਤੋਂ ਪૃਥੂ ਜਨਮ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਧਰਮ ਦੀ ਪੁਨਰਸਥਾਪਨਾ ਕਰਕੇ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ‘ਦੋਹ’ ਕੇ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਵੇਣ ਦੀ ਪੁਨਰੁੱਥਾਨ-ਯਾਤਰਾ ਅਤੇ ਵੈਸ਼ਣਵ ਧਾਮ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਨੂੰ ਪૃਥੂ ਦੇ ਪੁੰਨ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਨੂ ਦੀ ਸਰਵ-ਪੁਨਰਸਥਾਪਕ ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।

41 verses

Adhyaya 39

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity (Times, Tīrthas, Worthy Recipients)

ਰਿਸ਼ੀ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ ਕਿ ਪਾਪੀ ਰਾਜਾ ਵੇਣ ਸਵਰਗ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ। ਸੂਤ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਧੂਆਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਨਾਲ ਪਾਪ ਦੇਹ ਤੋਂ ਮਥ ਕੇ ਨਿਕਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਵੇਣ ਰੇਵਾ (ਨਰਮਦਾ) ਦੇ ਦੱਖਣੀ ਤਟ ਉੱਤੇ ਤ੍ਰਿਣਬਿੰਦੂ ਦੇ ਆਸ਼੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਤਪ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਵਰ ਮੰਗਦਾ ਹੈ—ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਸਮੇਤ ਦੇਹ ਸਮੇਤ ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੇ ਧਾਮ ਨੂੰ ਜਾਣਾ—ਅਤੇ ਭਰਮ ਤੋਂ ਹਟ ਕੇ ਭਕਤੀ ਵਿੱਚ ਸਥਿਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਅਧਿਆਇ ਉਪਦੇਸ਼ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ: ਪਾਪਨਾਸ਼ਕ ਸਤੁਤੀ ‘ਵਾਸੁਦੇਵਾਭਿਧਾ’, ਜੋ ਪੂਰਵ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੂੰ ਸਿਖਾਈ ਗਈ ਸੀ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੀ ਸਰਵਵਿਆਪਕਤਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼-ਰੂਪ ਨਾਮ ਵਰਣਿਤ ਹਨ। ਅੱਗੇ ਦਾਨ-ਧਰਮ ਦੀ ਮਹਿਮਾ, ਦਾਨ ਦੇ ਯੋਗ ਦਿਨ-ਰਾਤ ਦੇ ਸਮੇਂ, ਤੀਰਥਾਂ (ਨਦੀਆਂ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨਾਂ) ਦਾ ਸਵਰੂਪ, ਯੋਗ ਪਾਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਲੱਛਣ ਅਤੇ ਤਿਆਗਯੋਗ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਨਿਰਣਯ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੱਧਾ ਨੂੰ ਦਾਨ ਦੀ ਫਲਦਾਇਕਤਾ ਦਾ ਨਿਰਣਾਇਕ ਤੱਤ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ।

127 verses

Adhyaya 40

Fruits of Occasional (Festival-Specific) Charity — The Vena Episode

ਅਧਿਆਇ 40 ਵਿੱਚ ਦਿਨਚਰਿਆ ਵਾਲੇ ਦਾਨ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਵੱਧ ਕੇ ਨੈਮਿੱਤਿਕ-ਦਾਨ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਹੈ—ਮਹਾਂ ਪਰਵਾਂ, ਤੀਰਥਾਂ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪਵਿੱਤਰ ਅਵਸਰਾਂ ‘ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਦਾਨ। ਵਿਸ਼ਣੁ (ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਵਾਣੀ) ਰਾਜਾ ਵੇਣ ਨੂੰ ਪੁੱਛੇ ਗਏ ਫਲਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਹਾਥੀ, ਰਥ, ਘੋੜਾ, ਭੂਮੀ, ਗਾਂਵਾਂ, ਸੋਨੇ ਸਮੇਤ ਵਸਤ੍ਰ, ਅਲੰਕਾਰ ਆਦਿ ਦੇ ਦਾਨ ਦੇ ਫਲ ਕਿਵੇਂ ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਵਧਦੇ ਹਨ। ਇੱਥੇ ਪਾਤ੍ਰ (ਯੋਗ ਬ੍ਰਾਹਮਣ), ਸ਼ਰੱਧਾ, ਗੁਪਤਤਾ ਨਾਲ ਦਾਨ, ਅਤੇ ਠੀਕ ਸਮਾਂ-ਸਥਾਨ ਨੂੰ ਪੁੰਨ ਵਧਾਉਣ ਵਾਲੇ ਕਾਰਕ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਘੀ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਸੋਨੇ ਦਾ ਘੜਾ, ਵੇਦ ਮੰਤ੍ਰਾਂ ਅਤੇ ਸੋਲ੍ਹਾਂ ਉਪਚਾਰਾਂ ਨਾਲ ਪੂਜ ਕੇ ਦਾਨ ਕਰਨ ਵਰਗੇ ਵਿਧੀਬੱਧ ਦਾਨਾਂ ਦਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹਾਤਮ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ; ਇਸ ਨਾਲ ਰਾਜਯ, ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ, ਵਿਦਿਆ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਵੈਕੁੰਠ ਨਿਵਾਸ ਦਾ ਫਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨੈਤਿਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਹੈ ਕਿ ਮੋਹ, ਲੋਭ ਅਤੇ ਮਾਇਆ ਕਾਰਨ ਵਾਰਸ ਦਾਨ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਯਮ ਮਾਰਗ ‘ਤੇ ਦੁੱਖ ਭੋਗਦੇ ਹਨ; ਇਸ ਲਈ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ, ਆਪਣੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਦਾਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

46 verses

Adhyaya 41

The Deeds of Sukalā (Vena Episode): Husband as Tīrtha & Pativratā-Dharma

ਵੇਣ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੁੱਤਰ, ਪਤਨੀ, ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਵਰਗੇ ਨੇੜਲੇ ਸੰਬੰਧ ਕਿਵੇਂ “ਤੀਰਥ” (ਪਵਿੱਤਰ ਸੰਗਮ) ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਸ਼੍ਰੀ ਵਿਸ਼ਣੁ ਵਾਰਾਣਸੀ ਦੀ ਕਥਾ ਰਾਹੀਂ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ—ਵਪਾਰੀ ਕ੍ਰਿਕਲ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ ਪਤਨੀ ਸੁਕਲਾ ਦਾ ਉਦਾਹਰਨ। ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਸੰਬੰਧਾਂ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰਤਾ ਦਾ ਸਿਧਾਂਤ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿਆਹੀ ਇਸਤਰੀ ਲਈ ਪਤੀ ਹੀ ਤੀਰਥਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਤੇ ਪੁੰਨ ਦਾ ਆਧਾਰ ਹੈ; ਉਸ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰਯਾਗ, ਪੁਸ਼ਕਰ, ਗਯਾ ਆਦਿ ਯਾਤਰਾਵਾਂ ਵਰਗਾ ਫਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਕ੍ਰਿਕਲ ਸੁਕਲਾ ਲਈ ਯਾਤਰਾ ਦੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਤੋਂ ਡਰ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਚਲਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸੁਕਲਾ ਉਸ ਦੀ ਗੈਰਹਾਜ਼ਰੀ ਜਾਣ ਕੇ ਵਿਲਾਪ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਤਪ-ਵ੍ਰਤ ਧਾਰਨ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਖੀਆਂ ਨਾਲ ਸੰਵਾਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ-ਵਿਰਕਤੀ ਵਾਲੀਆਂ ਸਾਂਤਵਨਾਵਾਂ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਪਦੇਸ਼ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਤ੍ਰੀ-ਧਰਮ ਨਿਸ਼ਠਾ ਅਤੇ ਸਾਥ ਵਿੱਚ ਹੈ; ਪਤੀ ਪਤਨੀ ਲਈ ਰੱਖਿਆਕ, ਗੁਰੂ ਅਤੇ ਦੇਵਤਾ ਸਮਾਨ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਥਾ ਅਗਲੇ ਉਦਾਹਰਨ (ਸੁਦੇਵਾ) ਵੱਲ ਮੋੜ ਲੈਂਦੀ ਹੈ।

84 verses

Adhyaya 42

Sukalā’s Account: Ikṣvāku and Sudevā; the Boar’s Resolve and the Dharma of Battle

ਸਖੀਆਂ ਦੇ ਪੁੱਛਣ ‘ਤੇ ਸੁਕਲਾ ਇੱਕ ਰਾਜਧਰਮ-ਕਥਾ ਸੁਣਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਅਯੋਧਿਆ ਵਿੱਚ ਮਨੁ-ਵੰਸ਼ੀ ਰਾਜਾ ਇਕਸ਼ਵਾਕੁ ਸਤ੍ਯਵਤੀ ਸੁਦੇਵਾ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਕੇ ਧਰਮਪੂਰਵਕ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਗੰਗਾ-ਵਨਾਂ ਨੇੜੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਦੌਰਾਨ ਉਸ ਦੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕੋਲ/ਵਰਾਹ ਨਾਮਕ ਸੂਰ-ਰਾਜਾ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਆਪਣੇ ਝੁੰਡ ਸਮੇਤ ਵੱਸਦਾ ਹੈ। ਵਰਾਹ ਪਾਪੀ ਸ਼ਿਕਾਰੀਆਂ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਰਾਜੇ ਵਿੱਚ ਕੇਸ਼ਵ/ਵਿਸ਼ਣੂ-ਸਰੂਪ ਜਿਹਾ ਦਿਵ੍ਯ ਭਾਵ ਵੀ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਭੱਜਣ ਜਾਂ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ ਯੁੱਧ ਨੂੰ ਕਸ਼ਤ੍ਰਿਯ-ਵੀਰ ਧਰਮ ਅਤੇ ਯਜ੍ਞ-ਸਮ ਅਰਪਣ ਮੰਨਦਾ ਹੈ—ਮੌਤ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਲੋਕ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ। ਸ਼ੂਕਰੀ ਨੇਤਾ ਦੇ ਨਾਸ ਨਾਲ ਸਮਾਜ-ਵਿਘਟਨ ਦਾ ਵਿਲਾਪ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਪੁੱਤਰ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪੁੱਤਰ-ਧਰਮ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤਿਆਗ ਕਰਨ ‘ਤੇ ਨਰਕ-ਫਲ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਝੁੰਡ ਧਰਮ-ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਹੋ ਕੇ ਯੁੱਧ-ਵਿਊਹ ਵਿੱਚ ਡਟਣ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਯ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਰਾਜਾ ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਨੇੜੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।

75 verses

Adhyaya 43

Sukalā’s Narrative (within the Vena Episode): Varāha, Ikṣvāku, and the Dharma of Battle

ਸੁਕਲਾ ਇਕ ਯੁੱਧ-ਸ਼ਿਕਾਰ ਦੀ ਕਥਾ ਸੁਣਾਂਦੀ ਹੈ। ਜੰਗਲੀ ਸੂਰਾਂ ਦੇ ਝੁੰਡ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮਨੂ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਇක්ෂਵਾਕੁ (ਅਯੋਧਿਆ/ਕੋਸਲ ਦਾ ਰਾਜਾ) ਚਤੁਰੰਗੀ ਸੈਨਾ ਨਾਲ ਮੇਰੂ ਅਤੇ ਗੰਗਾ ਵੱਲ ਕੂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਧਿਆਇ ਵਿਚਕਾਰ ਮੇਰੂ ਦਾ ਅਲੰਕਾਰਿਕ ਪਵਿੱਤਰ-ਭੂਗੋਲਿਕ ਵਰਣਨ ਆਉਂਦਾ ਹੈ—ਦੇਵ-ਵਨ, ਦਿਵ੍ਯ ਜੀਵ, ਧਾਤੂ-ਰਤਨ, ਅਤੇ ਤੀਰਥ-ਸਮਾਨ ਜਲਧਾਰਾਵਾਂ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਮੁੜ ਯੁੱਧ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ: ਵਰਾਹ, ਆਪਣੇ ਸੂਰਾਂ ਅਤੇ ਸੰਗਿਨੀ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ, ਬਾਣਾਂ, ਪਾਸਾਂ ਅਤੇ ਬਰਛਿਆਂ ਦੀ ਵਰਖਾ ਨਾਲ ਘੇਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਦੋਹਾਂ ਪਾਸਿਆਂ ਭਾਰੀ ਸੰਹਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਨੀਤੀ-ਉਪਦੇਸ਼ ਉਭਰਦਾ ਹੈ (ਸ਼ਿਵ–ਪਾਰਵਤੀ-ਸਮਾਨ ਵਾਣੀ): ਰਣ ਤੋਂ ਨਾ ਮੁੜਨਾ ਧਰਮ ਹੈ, ਪਿੱਠ ਦਿਖਾਉਣਾ ਅਪਮਾਨ ਹੈ, ਅਤੇ ਵੀਰ-ਮ੍ਰਿਤਿਉ ਸਵਰਗਫਲ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇක්ෂਵਾਕੁ ਨਵੀਂ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਗੱਜਦੇ ਇਕੱਲੇ ਸੂਰ ਉੱਤੇ ਧਾਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।

82 verses

Adhyaya 44

The Deeds of Sukalā in the Vena Narrative: Battle, Liberation of the Boar-King, and Gandharva-Kingship

ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਬਲਵਾਨ ਸੂਰ-ਨੇਤਾ ਨੇ ਰਾਜੇ ਦੀ ਸੈਨਾ ਨੂੰ ਤਿਤਰ-ਬਿਤਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਰਾਜਾ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਹੋ ਕੇ ਧਨੁਸ਼ ਅਤੇ ਕਾਲ-ਸਮਾਨ ਬਾਣ ਲੈ ਕੇ ਅੱਗੇ ਵਧਿਆ। ਤੇਜ਼ ਤੇ ਭਿਆਨਕ ਕੋਲਾਵਰ (ਸੂਰ-ਰਾਜਾ) ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਹਮਲੇ ਨੂੰ ਵਿਘਨ ਪਾਇਆ; ਰਾਜੇ ਦਾ ਘੋੜਾ ਘਬਰਾ ਕੇ ਡਿੱਗ ਪਿਆ ਅਤੇ ਯੁੱਧ ਰਥ-ਸੰਘਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਗਿਆ। ਕੋਲਾਵਰ ਗੱਜਿਆ, ਕੋਸ਼ਲ ਦੇ ਬਿਨਾ-ਰਥ ਸੈਨਿਕਾਂ ਨੂੰ ਡਾਹੁੰਦਾ ਗਿਆ, ਪਰ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਧਰਮਾਤਮਾ ਰਾਜਾ ਹਿਤ ਨੇ ਗਦਾ ਨਾਲ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ। ਮਰਨ ਉਪਰੰਤ ਉਹ ਹਰਿ ਦੇ ਧਾਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ; ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੇ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਵਰਖਾ, ਚੰਦਨ-ਕੇਸਰ ਦੀ ਧਾਰ ਅਤੇ ਦਿਵ੍ਯ ਉਤਸਵ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕੀਤਾ। ਚਾਰ-ਭੁਜਾ ਦਿਵ੍ਯ ਰੂਪ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ; ਉਹ ਵਿਮਾਨ ਵਿੱਚ ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਇੰਦਰ ਵੱਲੋਂ ਆਦਰਿਤ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਦੇਹ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਕੇ ਗੰਧਰਵਾਂ ਦਾ ਰਾਜਾ ਬਣਿਆ—ਧਰਮ-ਸੰਪੰਨ ਅੰਤ ਰਾਹੀਂ ਮੁਕਤੀ ਤੇ ਉੱਚਤਾ ਦਾ ਸੰਕੇਤ।

12 verses

Adhyaya 45

The Account of Sukalā in the Vena Episode: The Sow, the Sons, and Royal Restraint

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਵਰਣਨ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਇੱਕ ਮਾਦਾ ਸੂਰਣੀ (ਸੂਅਰਣੀ) ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਾਥੀ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਮਰਿਆ ਦੇਖ ਕੇ ਨਿਸਚੈ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਪਤੀ ਦੇ ਸਵਰਗ-ਗਤਿ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਚਾਰ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਵੀ ਕਰੇ। ਇੱਥੇ ਧਰਮ-ਸੰਕਟ ਉੱਠਦਾ ਹੈ: ਵੱਡਾ ਪੁੱਤਰ ਭੱਜਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ਬਚਾਉਣਾ ਅਧਰਮ ਹੈ; ਕਥਾ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਐਸਾ ਤਿਆਗ ਨਰਕ ਦਾ ਕਾਰਣ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਰਾਜਾ ਯੁੱਧ-ਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਹਾਨੀ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਮਾਦਾ ਸੂਰਣੀ ਨੂੰ ਮਾਰਣ ਤੋਂ ਰੁਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਦੇਵਵਾਣੀ ਅਨੁਸਾਰ ਇਸਤ੍ਰੀ-ਵਧ ਮਹਾਪਾਪ ਹੈ। ਪਰ ਝਾਰਝਰਾ ਨਾਮਕ ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਉਸ ਨੂੰ ਘਾਇਲ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਉਹ ਭਿਆਨਕ ਪ੍ਰਤਿਘਾਤ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਬਹੁਤ ਸੇ ਮਾਰੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਹ ਵੀ ਡਿੱਗ ਪੈਂਦੀ ਹੈ। ਅਧਿਆਇ ਰਾਜਧਰਮ ਦੀ ਸੰਯਮਤਾ, ਪਰਿਵਾਰ-ਧਰਮ ਅਤੇ ਹਿੰਸਾ ਦੇ ਦੁਖਦਾਈ ਫਲ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਬੁਣਦਾ ਹੈ।

33 verses

Adhyaya 46

The Vena Episode and the Sukalā Narrative: The Speaking Sow, Pulastya’s Curse, and Indra’s Appeal

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਰਾਜਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰਿਯਾ ਸੁਦੇਵਾ ਇੱਕ ਡਿੱਗੀ ਹੋਈ ਪਰ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਕਰੁਣਾਮਈ ਸੂਰਣੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਦਇਆ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਅਚੰਭਾ ਤਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਹ ਸੁੱਧ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਵਿੱਚ ਬੋਲਦੀ ਹੈ; ਰਾਜਾ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੌਣ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਹੜੇ ਕਰਮਾਂ ਕਰਕੇ ਇਹ ਦਸ਼ਾ ਆਈ। ਸੂਰਣੀ (ਸ਼ੂਕਰੀ) ਪਿਛਲੇ ਜਨਮ ਦੀ ਕਥਾ ਸੁਣਾਉਂਦੀ ਹੈ: ਮੇਰੂ ਪਰਵਤ ਉੱਤੇ ਗਾਇਨ-ਵਿਦਿਆ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁੰਨ ਵਿਦਿਆਧਰ (ਰੰਗਵਿਦਿਆਧਰ) ਦਾ ਮੁਨੀ ਪੁਲਸਤ੍ਯ ਨਾਲ ਸੰਵਾਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ—ਗੀਤ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਤਪ, ਇੰਦ੍ਰਿਯ-ਨਿਗ੍ਰਹ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਬਾਰੇ। ਅਹੰਕਾਰ ਵਧਣ ਤੇ ਗਾਇਕ ਧਿਆਨਮਗਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਨੂੰ ਸੂਅਰ-ਰੂਪ ਧਾਰ ਕੇ ਤੰਗ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਪੁਲਸਤ੍ਯ ਉਸ ਨੂੰ ਸੂਰਣੀ ਦੇ ਗਰਭ ਵਿੱਚ ਪੈਣ ਦਾ ਸ਼ਾਪ ਦੇਂਦਾ ਹੈ। ਸ਼ਾਪਿਤ ਜੀਵ ਇੰਦਰ (ਸ਼ਕ੍ਰ) ਕੋਲ ਅਰਦਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇੰਦਰ ਮਧ੍ਯਸਥ ਬਣ ਕੇ ਪੁਲਸਤ੍ਯ ਕੋਲ ਖਿਮਾ ਮੰਗਦਾ ਹੈ; ਮੁਨੀ ਇੰਦਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਅਨੁਸਾਰ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਕੇ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਮਾਰਗ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰਮ-ਫਲ ਦੇ ਨਿਵਾਰਣ ਵਿੱਚ ਮਨੁ-ਵੰਸ਼ ਦੇ ਰਾਜਾ ਇක්ෂਵਾਕੁ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ੂਕਰੀ ਆਪਣੀ ਪੁਰਾਣੀ ਭੁੱਲ ਦੀ ਸਵੀਕਾਰੋਕਤੀ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਨਮਾਂਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਨੈਤਿਕ ਕਾਰਣਤਾ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

66 verses

Adhyaya 47

The Story of Sudevā and Śivaśarman (within the Sukalā Narrative): Pride, Neglect, and Household Discipline

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਅਚੰਭਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਸੂਅਰੀ (ਸ਼ੂਕਰੀ) ਸੁੱਧ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਬੋਲਦੀ ਹੈ। ਸੁਕਲਾ ਦੇ ਪੁੱਛਣ ‘ਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਿਛਲੇ ਜਨਮ ਦਾ ਭੇਦ ਖੋਲ੍ਹਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਦੇਵਾ ਦੀ ਵਾਣੀ ਰਾਹੀਂ ਕਥਾ ਅੱਗੇ ਵਧਦੀ ਹੈ। ਸੁਦੇਵਾ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਲਿੰਗ ਦੇ ਸ਼੍ਰੀਪੁਰ ਵਿੱਚ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵਸੁਦੱਤ ਦੀ ਧੀ ਵਜੋਂ ਜੰਮੀ, ਸੁੰਦਰਤਾ ਤੇ ਅਹੰਕਾਰ ਲਈ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸੀ। ਉਸ ਦਾ ਵਿਆਹ ਵਿਦਵਾਨ ਪਰ ਅਨਾਥ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਨ ਨਾਲ ਹੋਇਆ, ਜੋ ਸੰਯਮ ਲਈ ਸਰਾਹਿਆ ਗਿਆ। ਪਰ ਸੁਦੇਵਾ ਨੇ ਘਮੰਡ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੈਲ ਸੰਗਤ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੇਠ ਪਤੀ ਤੇ ਘਰ-ਧਰਮ ਦੀ ਉਪੇਖਾ ਕੀਤੀ, ਕਠੋਰਤਾ ਵਰਤੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਪਰਿਵਾਰ ਦੁਖੀ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਨ ਘਰ ਤਿਆਗ ਗਿਆ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਥਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: ਬਿਨਾ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਕੇਵਲ ਲਾਡ-ਪਿਆਰ ਸੰਤਾਨ ਨੂੰ ਬਿਗਾੜ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਆਸ਼੍ਰਿਤਾਂ ਨੂੰ ਧਰਮ-ਮਰਯਾਦਾ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਅਤੇ ਧੀਆਂ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਅਵਿਵਾਹਿਤ ਰੱਖਣਾ ਉਚਿਤ ਨਹੀਂ। ਅਗਲੀ ਕਥਾ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਇਥੇ ਬਣਦੀ ਹੈ।

65 verses

Adhyaya 48

The Story of Sukalā (Episode: Ugrasena and Padmāvatī’s Return to Vidarbha)

ਮਥੁਰਾ ਅਤੇ ਵਿਦਰਭ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿਚ ਇਹ ਅਧਿਆਇ ਉਗ੍ਰਸੇਨ ਨੂੰ ਆਦਰਸ਼ ਯਾਦਵ ਰਾਜਾ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਰਾਜਧਰਮ ਦੀ ਸੰਖੇਪ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ—ਧਰਮ ਅਤੇ ਲੋਕਿਕ ਪੁਰੁਸ਼ਾਰਥਾਂ ਉੱਤੇ ਅਧਿਕਾਰ, ਵੇਦ-ਵਿਦਿਆ, ਬਲ, ਦਾਨ, ਅਤੇ ਸੁਵਿਵੇਕ। ਵਿਦਰਭ ਵਿਚ ਸਤ੍ਯਕੇਤੁ ਦੀ ਧੀ ਪਦਮਾਕ੍ਸ਼ੀ/ਪਦਮਾਵਤੀ, ਜੋ ਸਤ੍ਯ ਅਤੇ ਸਤ੍ਰੀ-ਧਰਮ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਿਤ ਹੈ, ਦਾ ਵਿਵਾਹ ਉਗ੍ਰਸੇਨ ਨਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਦੋਹਾਂ ਦੇ ਪਰਸਪਰ ਪ੍ਰੇਮ ਅਤੇ ਸਨਮਾਨ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੂਪ ਨਾਲ ਉਭਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਾਲਾਂਤਰ ਵਿਚ ਸਤ੍ਯਕੇਤੁ ਅਤੇ ਰਾਣੀ ਧੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਰਸਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਦੂਤਾਂ ਰਾਹੀਂ ਉਸਦੀ ਵਾਪਸੀ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਗ੍ਰਸੇਨ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਕੇ ਪਦਮਾਵਤੀ ਨੂੰ ਆਦਰ ਸਹਿਤ ਪਿਤ੍ਰਗ੍ਰਿਹ ਭੇਜ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਉਹ ਉਪਹਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸਨਮਾਨਿਤ ਹੋ ਕੇ ਸੁਖ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਸਖੀਆਂ ਨਾਲ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਵਾਲੇ ਸਥਾਨਾਂ ਵਿਚ ਵਿਹਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ; ਕਥਾ ਇਹ ਵੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਸੁਰਾਲ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਮਾਇਕੇ ਦਾ ਸੁਖ ਦੁਰਲਭ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਨਿਸ਼ਚਿੰਤ ਹੋ ਕੇ ਖੇਡ-ਖਿਲਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ।

28 verses

Adhyaya 49

The Account of Sukalā (Vena-Episode Continuation): Padmāvatī, Gobhila’s Deception, and the Threat of a Curse

ਅਧਿਆਇ 49 ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਇੱਕ ਪਵਿੱਤਰ ਤੀਰਥ-ਸਮਾਨ ਪਹਾੜੀ ਜੰਗਲ ਦੇ ਵਰਣਨ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ—ਸ਼ਾਲ, ਤਾਲ, ਤਮਾਲ, ਨਾਰੀਅਲ, ਸੁਪਾਰੀ, ਨਿੰਬੂ-ਵਰਗੇ ਫਲ, ਚੰਪਕ, ਪਾਟਲ, ਅਸ਼ੋਕ, ਬਕੁਲ ਆਦਿ ਵ੍ਰਿਕਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ, ਅਤੇ ਕਮਲਾਂ ਵਾਲੇ ਸਰੋਵਰ ਵਿੱਚ ਪੰਛੀਆਂ, ਭੌਰਿਆਂ ਤੇ ਮਿੱਠੀਆਂ ਧੁਨੀਆਂ ਦੀ ਗੂੰਜ। ਇਸ ਸੁੰਦਰ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਵਿਦਰਭ ਦੀ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਪਦਮਾਵਤੀ ਸਖੀਆਂ ਨਾਲ ਕ੍ਰੀੜਾ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਵਿਸ਼ਨੁ ਦੇ ਉਧਰਿਤ ਬਚਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦੈਤ ਗੋਭਿਲ ਦਾ ਪ੍ਰਸੰਗ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਵੈਸ਼੍ਰਵਣ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਪਦਮਾਵਤੀ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਉਹ ਕਾਮ-ਵਸ਼ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮਾਇਆ ਨਾਲ ਉਸਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਯ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਉਗ੍ਰਸੇਨ ਦਾ ਰੂਪ ਧਾਰ ਕੇ ਮੋਹਕ ਸੰਗੀਤ ਅਤੇ ਛਲ ਰਚਦਾ ਹੈ; ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ ਪਦਮਾਵਤੀ ਧੋਖੇ ਵਿੱਚ ਆ ਕੇ ਇਕਾਂਤ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨਾਲ ਅਨਿਆਇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਸੁਕਲਾ/ਪਦਮਾਵਤੀ ਦਾ ਸ਼ੋਕ ਧਰਮਿਕ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਗੋਭਿਲ ਨੂੰ ਸ਼ਾਪ ਦੇਣ ਦਾ ਸੰਕਲਪ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਕਥਾ ਕਾਮ, ਵੇਸ਼-ਬਦਲ ਅਤੇ ਛਲ ਦੇ ਖ਼ਤਰੇ, ਅਤੇ ਸਮਾਜਿਕ-ਧਾਰਮਿਕ ਵ੍ਰਤਾਂ ਦੀ ਨਾਜ਼ੁਕਤਾ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਬਣ ਕੇ ਉਭਰਦੀ ਹੈ।

54 verses

Adhyaya 50

Dialogue of Gobhila and Padmāvatī: Daitya Obstruction vs. the Power of Pativratā Dharma

PP.2.50 ਵਿੱਚ ਧਰਮਕ ਟਕਰਾਅ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਸੁਕਲਾ ਦੇ ਵਰਣਨ ਅਨੁਸਾਰ ਪੌਲਸਤ੍ਯ ਦਾ ਦੈਤ ਸੈਨਿਕ ਗੋਭਿਲਾ ਆਪਣਾ ‘ਦੈਤ-ਆਚਾਰ’ ਮੰਨਦਾ ਹੈ—ਧਨ ਅਤੇ ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ ਨੂੰ ਛੀਨਣਾ—ਪਰ ਨਾਲ ਹੀ ਵੇਦ-ਸ਼ਾਸਤਰ ਅਤੇ ਕਲਾਵਾਂ ਦੀ ਨਿਪੁੰਨਤਾ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕਥਾ ਦੈਤਾਂ ਦੀ ਰੁਕਾਵਟ-ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਦੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ: ਜੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੇ ਦੋਸ਼ ਤੱਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤਪ ਤੇ ਯਜ੍ਞ ਨੂੰ ਵਿਘਨ ਪਾਂਦੇ ਹਨ; ਪਰ ਇਹ ਵੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਹਰੀ ਦੀ ਤੇਜਸਵੀ ਸ਼ਕਤੀ, ਸਤਪੁਰੁਸ਼ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਅਤੇ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ ਨਾਰੀ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰਤਾ ਨੂੰ ਦੈਤ ਸਹਿ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ। ਇਸ ਪਿਛੋਕੜ ਵਿੱਚ ਗੋਭਿਲਾ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਰੂਪ ਧਾਰਦਾ ਹੈ: ਅਗਨਿਹੋਤ੍ਰ/ਪਵਿੱਤਰ ਅਗਨੀ ਨਾਲ ਅਟੁੱਟ ਨਿਸ਼ਠਾ, ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਸੇਵਾ, ਅਤੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੀ ਭਕਤੀ—ਇਹ ਤਿਆਗਣ-ਅਯੋਗ ਸਤੰਭ ਹਨ। ਫਿਰ ਉਹ ਪਤੀ-ਤਿਆਗ ਦੀ ਕੜੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਤਿਕ੍ਰਮਣ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੂੰ ‘ਪੁੰਸ਼ਚਲੀ’ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਪਦਮਾਵਤੀ ਆਪਣੀ ਨਿਰਦੋਸ਼ਤਾ ਰੱਖਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨਾਲ ਪਤੀ-ਰੂਪ ਧਾਰ ਕੇ ਛਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਗੋਭਿਲਾ ਚਲਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਦਮਾਵਤੀ ਵਿਹਲ ਹੋ ਕੇ ਦੁਖੀ ਰਹਿ ਜਾਂਦੀ ਹੈ; ਧਰਮ ਦੀ ਮਰਯਾਦਾ ਅਤੇ ਅਸੁਰਿਕ ਬਲਾਤਕਾਰ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਤੀਖੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।

63 verses

Adhyaya 51

Sukalā’s Episode: Padmāvatī’s Crisis, the Speaking Embryo (Kālanemi), and Sudevā’s Begging at Śivaśarmā’s House

ਗੋਭਿਲ ਦੇ ਚਲੇ ਜਾਣ ਮਗਰੋਂ ਪਦਮਾਵਤੀ ਵਿਲਾਪ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਹੇਲੀਆਂ ਕਾਰਨ ਪੁੱਛਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਇਕੇ ਲੈ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ; ਮਾਪੇ ਉਸ ਦੀ ਭੁੱਲ ਨੂੰ ਲੁਕਾ ਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੂੰ ਮਥੁਰਾ ਵਿੱਚ ਉਗ੍ਰਸੇਨ ਨਾਲ ਮੁੜ ਮਿਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਭਿਆਨਕ ਗਰਭ ਧਾਰਣ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਪਦਮਾਵਤੀ ਗਰਭਪਾਤ ਲਈ ਔਖਧੀਆਂ ਲੱਭਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਗਰਭ ਬੋਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰਮ ਦੇ ਨਿਯਮ ਦੀ ਅਟੱਲਤਾ ਦੱਸਦਾ ਹੈ—ਦਵਾਈਆਂ ਤੇ ਮੰਤਰ ਕੇਵਲ ਸਾਧਨ ਹਨ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦਾਨਵ ਕਾਲਨੇਮੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਵਿਸ਼ਨੂ ਨਾਲ ਵੈਰ ਨਿਭਾਉਣ ਲਈ ਮੁੜ ਜਨਮਿਆ ਹੈ। ਦਸ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਕੰਸ ਜਨਮ ਲੈਂਦਾ ਹੈ; ਕਥਾ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਵਾਸੁਦੇਵ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਮਾਰੇ ਜਾਣ ‘ਤੇ ਉਹ ਮੁਕਤੀ ਪਾਂਦਾ ਹੈ। ਅਧਿਆਇ ਫਿਰ ਸੁਕਲਾ/ਸੁਦੇਵਾ ਦੀ ਕਥਾ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ: ਧੀ ਦੇ ਨਿਵਾਸ ਅਤੇ ਕੁਲ ਦੀ ਲਾਜ ਬਾਰੇ ਉਪਦੇਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਕ ਅਪਮਾਨਿਤ ਇਸਤਰੀ ਨਿਕਾਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਭੁੱਖੀ ਭਟਕਦੀ ਤੇ ਭਿੱਖ ਮੰਗਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਾ ਦੇ ਸਮ੍ਰਿੱਧ ਘਰ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ; ਮੰਗਲਾ ਅਤੇ ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਾ ਦਇਆ ਨਾਲ ਉਸ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਉਭਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਅਗਲੇ ਅਧਿਆਇ ਦੀ ਖੁਲਾਸੀ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਬਣਦੇ ਹਨ।

53 verses

Adhyaya 52

Sudevā’s Ascent to Heaven (Merit, Hospitality, and Release from Hell)

ਪਦਮ ਪੁਰਾਣ ਦੇ ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਦੇ ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਅਤਿਥੀ-ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਪਰਮ ਧਰਮ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੱਕ ਇਸਤ੍ਰੀ ਭਿਖਾਰਣ ਦੇ ਵੇਸ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੀ ਹੈ; ਮੰਗਲਾ ਉਸ ਦਾ ਸਨਾਨ ਕਰਵਾਂਦੀ, ਵਸਤ੍ਰ, ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਅਲੰਕਾਰ ਦੇ ਕੇ ਆਦਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਸ਼ਿਵਸ਼ਰਮਨ ਇਸ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕਰਮ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਪਾਪ-ਫਲ ਦੇ ਭਿਆਨਕ ਰੂਪ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ: ਪੀੜਤ ਆਤਮਾ ਆਪਣੀ ਭੁੱਲ ਮੰਨਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਯੋਗ ਜਨ ਦੀ ਪੈਰ-ਧੋਵਾਈ, ਸੇਵਾ ਅਤੇ ਸਤਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਸ਼ੋਕ ਵਿੱਚ ਮਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਯਮਦੂਤ ਉਸ ਨੂੰ ਪਕੜ ਕੇ ਨਰਕ-ਯਾਤਨਾਵਾਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਫਿਰ ਨੀਚ ਯੋਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਭਟਕਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਉਧਾਰ ਲਈ ਉਹ ਰਾਣੀ ਸੁਦੇਵਾ ਅਤੇ ਦੇਵੀ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਰਾਜਾ ਇਖ਼ਸ਼ਵਾਕੂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਣੂ ਅਤੇ ਸੁਦੇਵਾ ਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ; ਸੁਦੇਵਾ ਦਾ ਸਤੀ-ਧਰਮ ਤੀਰਥ ਸਮਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਦੇਵੀ ਇੱਕ ਵਰ੍ਹੇ ਦੇ ਪੁੰਨ ਦਾ ਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ; ਪੀੜਤ ਜੀਵ ਦਿਵ੍ਯ ਤੇਜਸਵੀ ਰੂਪ ਧਾਰ ਕੇ ਸੁਦੇਵਾ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਗਾਂਦਾ ਹੋਇਆ ਸਵਰਗ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

48 verses

Adhyaya 53

The Tale of Sukalā: Testing Pativratā Fidelity and the Body-as-House Teaching

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਸੁਕਲਾ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਸੰਸਾਰਿਕ ਭੋਗਾਂ ਦੀ ਨਿਰਰਥਕਤਾ ਉੱਤੇ ਸੰਦੇਹ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਵਿਸ਼ਨੂ ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਸਤ੍ਰੀ ਲਈ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ-ਧਰਮ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਤੀ-ਭਕਤੀ ਹੀ ਸੱਚਾ ਆਧਾਰ ਹੈ। ਇੰਦਰ ਸੁਕਲਾ ਦੀ ਅਡੋਲ ਨਿਸ਼ਠਾ ਦੀ ਪਰਖ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਮਦੇਵ ਨੂੰ ਬੁਲਾਂਦਾ ਹੈ। ਕਾਮ ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਘਮੰਡ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਾਮਨਾ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੱਸਦੀ ਹੈ। ਇੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਮਨੁੱਖੀ ਰੂਪ ਧਾਰ ਕੇ ਇੱਕ ਦੂਤੀ ਰਾਹੀਂ ਸੁਕਲਾ ਨੂੰ ਫੁਸਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸੁਕਲਾ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕ੍ਰਿਕਲ ਦੀ ਪਤਨੀ ਕਹਿ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਤੀਰਥ-ਯਾਤਰਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਵਿਛੋੜੇ ਦੇ ਦੁੱਖ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਫਿਰ ਉਪਦੇਸ਼ਾਤਮਕ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਭੋਗ-ਵਿਲਾਸ ਦਾ ਖੰਡਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ: ਜਵਾਨੀ ਘਰ ਦੀ “ਜਵਾਨੀ” ਵਾਂਗ ਛਣਭੰਗੁਰ ਹੈ, ਸਰੀਰ ਅਸਥਿਰ ਤੇ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹੈ, ਅਤੇ ਬੁਢਾਪਾ, ਰੋਗ ਤੇ ਖ਼ਸਤਾਹਾਲੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੇ ਭਰਮ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਈ ਦੇਹਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਸਦੇ ਇਕੋ ਆਤਮਾ ਦੇ ਤੱਤ ਉੱਤੇ ਚਿੰਤਨ ਕਰਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

109 verses

Adhyaya 54

The Account of Sukalā (within the Vena Episode): Truth-Power and the Testing of a Devoted Wife

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਵੇਣ-ਪ੍ਰਸੰਗ ਅੰਦਰ ਸੁਕਲਾ ਦੀ ਕਥਾ ਅੱਗੇ ਵਧਦੀ ਹੈ। ਇੰਦਰ ਉਸ ਇਸਤਰੀ ਦੇ ਬਚਨ ਅਤੇ ਚਰਿਤ੍ਰ ਵਿੱਚ ਅਸਾਧਾਰਣ ਸਤ੍ਯ-ਬਲ ਅਤੇ ਯੋਗਿਕ ਸਪਸ਼ਟਤਾ ਨੂੰ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕਾਮਦੇਵ (ਮਨਮਥ) ਅਹੰਕਾਰ ਨਾਲ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਦੀ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ-ਨਿਸ਼ਠਾ ਨੂੰ ਡਿਗਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਕਈ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਇਸ ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੂੰ ਤੀਖਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ—ਕੁਝ ਕਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਸਤ੍ਯ ਅਤੇ ਧਰਮਾਚਰਨ ਉਸ ਨੂੰ ਅਜਿੱਤ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਹੋਰ ਤਾਣ ਮਾਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ‘ਸਿਰਫ਼ ਇਕ ਔਰਤ’ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਫਿਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਘਰ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ: ਉਹ ਭਗਤ ਪਤਨੀ ਪਤੀ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਕਰਦੀ ਹੋਈ ਯੋਗੀ ਵਾਂਗ ਅਡੋਲ ਮਨ ਨਾਲ ਬੈਠੀ ਹੈ। ਕਾਮਦੇਵ ਚਮਕਦਾਰ ਰੂਪ ਧਾਰ ਕੇ ਇੰਦਰ ਅਤੇ ਸੰਗਤ ਸਮੇਤ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਸ ਦੀ ਵਿਵੇਕ-ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਅਟੁੱਟ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ; ਉਸ ਦਾ ਸਤ੍ਯ ਕਮਲ-ਪੱਤੇ ਉੱਤੇ ਪਾਣੀ ਵਾਂਗ ਮੋਤੀ ਜਿਹਾ ਚਮਕਦਾ ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਧਿਆਇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦੇ ਨਿਸ਼ਚਯ ਨੂੰ ਉਭਾਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਆਏ ਹੋਏ ਦੀ ਅਸਲੀ ਸੁਰਤ ਜਾਣਚੇਗੀ—ਸਤ੍ਯ ਨੂੰ ਅੰਦਰਲੀ ਅਟੁੱਟ ਰੱਸੀ ਵਾਂਗ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।

26 verses

Adhyaya 55

The Power of a Chaste Woman: Indra and Kāma Confront Satī’s Radiance

ਅਧਿਆਇ 55 ਵਿੱਚ ਧਰਮ-ਆਧਿਆਤਮਿਕ ਟਕਰਾਅ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਾਮ (ਇੱਛਾ) ਅਤੇ ਇੰਦਰ ਇੱਕ ਪਰਮ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ ਸਤੀ ਨੂੰ ਵਸ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ ਮੋਹ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣ ਦਾ ਯਤਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਸ ਦਾ ਅਸਲ ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਸੱਚ ਵਿੱਚ ਟਿਕੀ ਧਿਆਨ-ਸਾਧਨਾ ਹੈ। ਪਵਿਤ੍ਰਤਾ ਦੀ ਤਾਕਤ ਜ਼ਬਰ ਅਤੇ ਮਾਇਆ ਨੂੰ ਹਰਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ—ਇਹੀ ਇਸ ਕਥਾ ਦਾ ਕੇਂਦਰ ਹੈ। ਕਾਮ ਨੂੰ ਸ਼ਿਵ ਦੇ ਅਪਰਾਧ ਕਾਰਨ ਮਿਲੇ ਸ਼ਾਪ ਦੀ ਯਾਦ ਦਿਵਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹ ਅਨੰਗ (ਦੇਹ-ਰਹਿਤ) ਬਣਿਆ; ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮਹਾਤਮਾਵਾਂ ਨਾਲ ਵੈਰ ਦੁੱਖ ਤੇ ਰੂਪ-ਲਾਵਣਯ ਦੇ ਨਾਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਅਨਸੂਯਾ ਅਤੇ ਸਾਵਿਤ੍ਰੀ ਦੇ ਉਦਾਹਰਨ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ-ਧਰਮ ਦੀ ਅਤੁੱਲ ਮਹਿਮਾ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਦੇਵ-ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੌਤ ਦੇ ਫੈਸਲੇ ਨੂੰ ਵੀ ਪਲਟ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇੰਦਰ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆਤਮਕ ਸਲਾਹ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਕਾਮ ਹਠ ਨਹੀਂ ਛੱਡਦਾ। ਉਹ ਪ੍ਰੀਤੀ ਨੂੰ ਆਦੇਸ਼ ਦੇ ਕੇ ਸੁਕਲਾ—ਧਰਮੀ ਵੈਸ਼ਯ ਦੀ ਪਤਨੀ—ਅਤੇ ਨੰਦਨ-ਸਮਾਨ ਉਪਵਨ ਵਾਲੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਧਰਮ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਕਾਮ ਦੀ ਸੀਮਾ ਪਰਖੀ ਜਾ ਸਕੇ।

25 verses

Adhyaya 56

Kāma and Indra’s Attempt to Shatter Chastity; the ‘Abode of Satya’ and the Ethics of the Virtuous Home

PP.2.56 ਵਿੱਚ ਗ੍ਰਿਹਸਥ ਆਸ਼ਰਮ ਨੂੰ ਸਤਿਆ (ਸੱਚ) ਅਤੇ ਪੁਣ੍ਯ ਦਾ ਆਸਨ ਦੱਸ ਕੇ ਇੱਕ ਧਾਰਮਿਕ ਸੰਕਟ ਰਚਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਾਮ (ਮਨਮਥ), ਇੰਦਰ (ਸਹਸ੍ਰਾਕ੍ਸ਼) ਦੇ ਨਾਲ, ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ ਅਤੇ ਘਰੇਲੂ ਮਰਯਾਦਾ ਨੂੰ ਭੰਗ ਕਰਨ ਦਾ ਯਤਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਲਕਸ਼ਮੀ ਦੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਅਤੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਉਸ ਘਰ ਨਾਲ ਜੋੜੀ ਗਈ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਖ਼ਿਮਾ, ਸ਼ਾਂਤੀ, ਇੰਦ੍ਰਿਯ-ਸੰਯਮ, ਕਰੁਣਾ, ਗੁਰੂ-ਸੇਵਾ ਅਤੇ ਭਕਤੀ ਵੱਸਦੀ ਹੈ। ਕਥਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਾਮਨਾ ਉੱਚੇ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਘੁਸ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਵਿਸ਼ਵਾਮਿਤ੍ਰ–ਮੇਨਕਾ ਅਤੇ ਅਹਲਿਆ ਵਰਗੇ ਪੁਰਾਣੇ ਉਦਾਹਰਣ ਯਾਦ ਕਰਵਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਧਰਮ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦਿਆਂ ਧਰਮਰਾਜ/ਯਮ ਕਾਮ ਦੇ ਤੇਜ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪਤਨ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਯ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸੇ ਵੇਲੇ ਪ੍ਰਜ੍ਞਾ—‘ਬੁੱਧੀ’—ਪੰਛੀ-ਸ਼ਕੁਨ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਤੀ ਦੇ ਆਉਣ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੁਕਲਾ ਦਾ ਧਰਮ-ਨਿਸ਼ਚਯ ਅਡੋਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ ਅਤੇ ਸਤਿਆ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਬਲ ਨਾਲ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਵਿਵੇਕ, ਸ਼ੁਭ ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਗ੍ਰਿਹਸਥ ਧਰਮ ਦੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

37 verses

Adhyaya 57

The Tale of Sukalā: Illusion, Desire, and the Testing of a Chaste Wife (within the Vena Cycle)

ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਦੇ ਵੇਣ-ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਇਹ ਅਧਿਆਇ ਸੁਕਲਾ ਦੀ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ ਅਤੇ ਮਾਇਆ-ਕਾਮ ਦੀ ਪਰਖ ਨੂੰ ਕੇਂਦਰ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਵਿਸ਼ਣੂ ਵਰਣਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਧਰਤੀ (ਭੂਮੀ) ਖੇਡ-ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਤੀ-ਸਮਾਨ ਵੇਸ਼ ਧਾਰ ਕੇ ਇੱਕ ਸਾਧਵੀ ਇਸਤਰੀ ਕੋਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਸੁਕਲਾ ਸੱਚ-ਆਧਾਰਿਤ ਉੱਤਰ ਦੇਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸਤਰੀ ਦਾ ਮੁੱਖ “ਭਾਗ੍ਯ” ਉਸ ਦਾ ਪਤੀ ਹੈ; ਤਿਆਗ ਦੇ ਦੁੱਖ ਨਾਲ ਉਸ ਦੀ ਵਿਲਾਪ-ਵਾਣੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰੀ ਉਪਦੇਸ਼ ਇਕੱਠੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਨੰਦਨ-ਸਮਾਨ ਚਮਕਦਾਰ ਵਨ ਅਤੇ ਪਾਪ-ਨਾਸਕ ਤੀਰਥ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਮਾਇਆ ਸੁਕਲਾ ਨੂੰ ਸੁਖ-ਰਸ ਨਾਲ ਭਰੇ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚਦੀ ਹੈ। ਇੰਦਰ ਅਤੇ ਕਾਮਦੇਵ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਕਾਮ ਸਮਝਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਛਾ ਯਾਦ ਕੀਤੀਆਂ ਰੂਪ-ਛਵੀਆਂ ਅਤੇ ਮਨ ਦੀ ਆਸਕਤੀ ਰਾਹੀਂ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਭ੍ਰਮ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਰੂਪ ਧਾਰਨ ਵੀ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕੁਸੁਮਾਯੁਧ ਕਾਮ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ ਉੱਤੇ ਬਾਣ ਚਲਾਉਣ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕਾਮ ਅਤੇ ਧਰਮ ਦੀ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚਲਾ ਨੈਤਿਕ ਸੰਘਰਸ਼ ਉਭਰਦਾ ਹੈ।

39 verses

Adhyaya 58

The Account of Sukalā: Chastity Overcomes Kāma and an Indra-like Trial

ਸੁਕਲਾ ਨਾਮ ਦੀ ਧਰਮਪਰਾਇਣ ਵੈਸ਼ਿਆ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ ਇਸਤਰੀ ਕਾਮਦੇਵ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਇਕ ਦਿਵ੍ਯ ਵਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਸੁਗੰਧ, ਰਸ ਅਤੇ ਭੋਗ-ਵਿਲਾਸ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਉਸ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਵੀ ਉਹ ਅਡੋਲ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ; ਹਵਾ ਤੇ ਸੁਗੰਧ ਦੇ ਰੂਪਕਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਲਾਲਚ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੋਣਾ ਅੰਦਰੋਂ ਲਿਪਤ ਹੋਣਾ ਨਹੀਂ। ਕਾਮ ਦੇ ਦੂਤ—ਰਤੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰੀਤੀ ਆਦਿ—ਉਸਨੂੰ ਮਨਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਸੁਕਲਾ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੀ ਇਕੋ ਇੱਛਾ ਪਤੀ-ਸੇਵਾ ਹੈ। ਉਹ ਆਪਣੇ “ਰਖਵਾਲਿਆਂ” ਵਜੋਂ ਸਤ੍ਯ, ਧਰਮ, ਸ਼ੁੱਧਤਾ, ਇੰਦ੍ਰਿਯ-ਸੰਯਮ ਅਤੇ ਬੁੱਧੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ—ਇਹ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਿਲ੍ਹਾ ਐਸਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਇੰਦ੍ਰ ਵੀ ਜਿੱਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। ਜਦੋਂ ਇੰਦ੍ਰ ਕਾਮ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਲ ਨਾਲ ਪਰਖਣ ਲਈ ਉਕਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਦੇਵਤਾ ਸ਼ਾਪ ਅਤੇ ਪਰਾਜਯ ਦੇ ਭਯ ਨਾਲ ਪਿੱਛੇ ਹਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਸੁਕਲਾ ਘਰ ਪਰਤਦੀ ਹੈ; ਉਸਦਾ ਗ੍ਰਿਹ ਤੀਰਥ-ਸੰਗਮ ਅਤੇ ਯਜ್ಞਾਂ ਵਰਗਾ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ-ਧਰਮ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

44 verses

Adhyaya 59

The Sukalā Account in the Vena Episode: Krikala, Pilgrimage, and the Primacy of Wifely-Dharma

ਕ੍ਰਿਕਾਲਾ ਵਪਾਰੀ ਅਨੇਕ ਤੀਰਥਾਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਜੀਵਨ ਤੇ ਪਿਤਰਾਂ ਦੀ ਗਤੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਤਦ ਦਿਵ੍ਯ ਹਸਤਕਸ਼ੇਪ ਹੁੰਦਾ ਹੈ: ਪਿਤਾਮਹ ਬ੍ਰਹਮਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋ ਕੇ ਪਿਤਰਾਂ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਕ੍ਰਿਕਾਲਾ ਨੂੰ ਪਰਮ ਪੁੰਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ; ਇਕ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ਾਲ ਦੇਹਧਾਰੀ ਦਿਵ੍ਯ ਪੁਰਖ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯਾਤਰਾ ਨਿਸ਼ਫਲ ਰਹੀ। ਵਿਆਕੁਲ ਕ੍ਰਿਕਾਲਾ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੁੰਨ ਕਿਉਂ ਨਾਸ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਪਿਤਰ ਕਿਉਂ ਬੰਨੇ ਹਨ। ਧਰਮ ਕਾਰਣ ਦੱਸਦਾ ਹੈ: ਪਵਿੱਤਰ ਤੇ ਸਤੀਵਾਨ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਕੇ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਬਿਨਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਸ਼੍ਰਾਦ੍ਹ ਆਦਿ ਕਰਮ ਕਰਨ ਨਾਲ ਫਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ। ਅਧਿਆਇ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਹਸਥ ਧਰਮ ਦੀ ਅਟੁੱਟ ਸਹਚਰੀ ਮੰਨਦਾ ਹੈ—ਜਿਸ ਘਰ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਘਰ ਹੀ ਤੀਰਥਾਂ ਦਾ ਸੰਗਮ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪਤਨੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਧਰਮ ਅਧੂਰਾ ਤੇ ਨਿਸ਼ਫਲ ਹੈ; ਸੁਚੱਜਾ ਗ੍ਰਿਹਸਥ ਆਚਾਰ ਪਿਤਰਾਂ ਨੂੰ ਤ੍ਰਿਪਤ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਯਜ੍ਞ-ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਧਾਰਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।

35 verses

Adhyaya 60

The Account of Sukalā and the Greatness of Nārī-tīrtha (Wife-Assisted Śrāddha and Pitṛ-Liberation)

ਕ੍ਰਿਕਲ ਧਰਮਰਾਜ ਤੋਂ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਆਤਮਿਕ ਸਿੱਧੀ ਅਤੇ ਪਿਤਰਾਂ ਦੀ ਮੁਕਤੀ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ। ਧਰਮ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗ੍ਰਿਹਸਥ ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਹੀ ਧਰਮ (ਅਤੇ ਅਰਥ ਵੀ) ਦੀ ਪੂਰਨਤਾ ਹੈ; ਇਸ ਲਈ ਘਰ ਵਾਪਸ ਜਾ ਕੇ ਆਪਣੀ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ ਪਤਨੀ ਸੁਕਲਾ ਨੂੰ ਧੀਰਜ ਦੇ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਸ਼੍ਰਾਦ੍ਹ ਕਰ। ਧਰਮ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯਜ੍ਞ-ਕਰਮ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਵਿੱਚ ਗ੍ਰਿਹਣੀ ਅਤਿ-ਆਵਸ਼੍ਯਕ ਹੈ। ਕ੍ਰਿਕਲ ਘਰ ਆਉਂਦਾ ਹੈ; ਸੁਕਲਾ ਸ਼ੁਭ ਸਵਾਗਤ-ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਦੋਵੇਂ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਤੀਰਥਾਂ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰਕੇ ਪੁੰਨਮਈ ਸ਼੍ਰਾਦ੍ਹ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਪਿਤਰ ਅਤੇ ਦੇਵ ਵਿਮਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੇ ਹਨ; ਰਿਸ਼ੀ ਅਤੇ ਤ੍ਰਿਮੂਰਤੀ (ਬ੍ਰਹਮਾ, ਮਹੇਸ਼ਵਰ ਦੇਵੀ ਸਮੇਤ) ਦੰਪਤੀ ਦੀ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਸੁਕਲਾ ਦੀ ਸਤ੍ਯਨਿਸ਼ਠਾ ਦੀ, ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਵਰ ਮੰਗਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਦੋਵੇਂ ਅਟੁੱਟ ਭਕਤੀ, ਧਰਮ, ਅਤੇ ਪਿਤਰਾਂ ਸਮੇਤ ਵੈਸ਼ਣਵ ਲੋਕ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦੀ ਯਾਚਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਥਾਨ ਨੂੰ ‘ਨਾਰੀ-ਤੀਰਥ’ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਲਈ ਪਾਪ-ਨਾਸ਼, ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ, ਵਿਦਿਆ, ਜਯ, ਅਤੇ ਵੰਸ਼-ਵ੍ਰਿਧੀ ਦੇ ਫਲ ਦਾ ਵਚਨ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

33 verses

Adhyaya 61

Vena’s Inquiry into Pitṛ-tīrtha: Pippala’s Austerity, the Vidyādhara Boon, and the Crane’s Rebuke of Pride

ਅਧਿਆਇ 61 ਵਿੱਚ ਵੇਣ ਵਿਸ਼ਣੂ ਜੀ ਕੋਲੋਂ ਪਿਤ੍ਰ-ਤੀਰਥ ਬਾਰੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਮੰਗਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ ‘ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੀ ਮੁਕਤੀ ਲਈ ਸਰਵੋਤਮ’ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਸੂਤ ਬਾਹਰੀ ਕਥਾਕਾਰ ਵਜੋਂ ਰਾਜਿਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੁਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ ਕੁਰੁਕਸ਼ੇਤਰ ਦੇ ਕੁੰਡਲ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸੁਕਰਮਾ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ—ਉਸਦੀ ਅਥਾਹ ਗੁਰੂ-ਸੇਵਾ, ਨਿਮਰ ਆਚਰਨ ਅਤੇ ਸ਼ਰਧਾ। ਨਾਲ ਹੀ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਧਰਮ ਦਾ ਅਟੱਲ ਆਦੇਸ਼ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਮੁੱਖ ਕਥਾ ਵਿੱਚ ਕਸ਼੍ਯਪ-ਪੁੱਤਰ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਪਿੱਪਲ ਦਸ਼ਾਰਣ੍ਯ ਵਿੱਚ ਅਤਿ ਕਠੋਰ ਤਪ ਕਰਦਾ ਹੈ—ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਤੱਕ ਸੱਪਾਂ, ਬਿਲਾਂ/ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਢੇਰਾਂ ਅਤੇ ਤੱਤਾਂ ਦੀ ਪੀੜਾ ਸਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਦੇਵਤਾ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਕੇ ਵਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਵਿਦ੍ਯਾਧਰ ਪਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਵਰ ਮਿਲਣ ਉਪਰੰਤ ਪਿੱਪਲ ਵਿੱਚ ਅਹੰਕਾਰ ਜਾਗਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਸਰਵ-ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਇੱਛਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸਾਰਸ (ਕ੍ਰੇਨ) ਉਸਨੂੰ ਡਾਂਟ ਕੇ ਸਮਝਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਹੀ ਭਾਵਨਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਤਪ ਸਿਰਫ਼ ਸ਼ਕਤੀ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਧਰਮ ਨਹੀਂ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਪਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਭਰਮਿਤ ਅੰਕਲਨ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਉਠ ਕੇ ਗਹਿਰੇ ਗਿਆਨ ਦੀ ਖੋਜ ਵੱਲ ਮੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

61 verses

Adhyaya 62

The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha (Within the Vena Episode)

ਵਿਸ਼ਣੂ ਅੰਦਰੂਨੀ ਉਪਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਕੁੰਡਲ ਦੇ ਆਸ਼੍ਰਮ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉੱਥੇ ਸੁਕਰਮਾ ਆਪਣੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਕੋਲ ਬੈਠ ਕੇ ਨਿੱਤ ਸੇਵਾ ਕਰਦਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਪਿੱਪਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰੋਕਤ ਅਤਿਥਿ-ਸਤਕਾਰ—ਆਸਨ, ਪਾਦ੍ਯ, ਅਰਘ੍ਯ ਆਦਿ ਨਾਲ—ਸਨਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸੁਕਰਮਾ ਦੇ ਗਿਆਨ ਤੇ ਬਲ ਦਾ ਸਰੋਤ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਦੇਵਤਾ ਆਹਵਾਨ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋ ਕੇ ਵਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਸੁਕਰਮਾ ਵਰਾਂ ਨੂੰ ਭਕਤੀ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੀ ਵੈਸ਼ਣਵ ਲੋਕ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਵੱਲ ਮੋੜ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਅਧਿਆਇ ਅੱਗੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਅਕਥਤਾ ਦਾ ਤੱਤ-ਵਰਨਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਦਿਵ੍ਯ ਦਰਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ੇਸ਼-ਸ਼ਯਨ ਜਨਾਰਦਨ, ਮਾਰਕੰਡੇਯ ਦੀ ਭ੍ਰਮਣ-ਕਥਾ ਅਤੇ ਦੇਵੀ ਮਹਾਮਾਇਆ/ਕਾਲਰਾਤ੍ਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰਾਕਟ੍ਯ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਾਤਾ ਤੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਹੱਥੋਂ-ਹੱਥ ਸੇਵਾ ਹੀ ਪਰਮ ਤੀਰਥ ਅਤੇ ਧਰਮ ਦਾ ਸਾਰ ਹੈ, ਜੋ ਤਪ, ਯਜ੍ਞ ਅਤੇ ਤੀਰਥ-ਯਾਤਰਾ ਤੋਂ ਵੀ ਉੱਚੀ ਹੈ।

82 verses

Adhyaya 63

The Glory of the Mother-and-Father Sacred Ford (Mātāpitṛ-tīrtha-māhātmya)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ (ਵੇਣੋ-ਉਪਾਖਿਆਨ ਅੰਦਰ) ਵਿੱਚ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਜੀਵਤ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੀ ਸੇਵਾ ਹੀ ਪਰਮ ਤੀਰਥ ਹੈ ਅਤੇ ਪੂਰਨ ਧਾਰਮਿਕ ਕਰਤਵ ਹੈ। ਕੋੜ੍ਹ, ਰੋਗ ਅਤੇ ਬੁਢਾਪੇ ਨਾਲ ਪੀੜਤ ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ ਪੁੱਤਰ ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਗਾਈ ਗਈ ਹੈ; ਐਸੇ ਸੇਵਕ ਪੁੱਤਰ ਤੋਂ ਵਿਸ਼ਣੂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਵੈਸ਼ਣਵ ਲੋਕ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਜੋ ਪੁੱਤਰ ਬੁਜ਼ੁਰਗ ਜਾਂ ਬਿਮਾਰ ਮਾਪਿਆਂ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਦਿਆਂ ਨਰਕਾਂ ਦੇ ਦੁੱਖ ਅਤੇ ਕਰਮ-ਫਲ ਵਜੋਂ ਨੀਚ ਜਨਮ (ਕੁੱਤਾ, ਸੂਰ, ਸੱਪ, ਬਾਘ/ਭਾਲੂ ਆਦਿ) ਦਾ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਵੇਦ-ਅਧਿਐਨ, ਤਪ, ਯਜ੍ਞ, ਦਾਨ ਅਤੇ ਤੀਰਥ-ਯਾਤਰਾ ਵੀ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੇ ਆਦਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਨਿਸ਼ਫਲ ਹਨ; ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ ਭਕਤੀ ਨਾਲ ਗਿਆਨ, ਯੋਗ-ਸਿੱਧੀ ਅਤੇ ਸ਼ੁਭ ਗਤੀ ਉਪਜਦੀ ਹੈ।

30 verses

Adhyaya 64

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਯਦੂ ਦੀ ਪਰਮ ਸੁਖ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਤੇ ਰੁਰੂ ਦੇ ਪਾਪਫਲ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਤੋਂ ਕਥਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਪਿੱਪਲ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਸੁਕਰਮਾ ਨਹੁਸ਼ ਅਤੇ ਯਯਾਤੀ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰ ਕਥਾ ਸੁਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਯਯਾਤੀ ਦੇ ਧਰਮਮਈ ਰਾਜ, ਯਜਨਾਂ ਅਤੇ ਦਾਨ-ਧਰਮ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਇਹ ਚਿੰਤਾ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਤੇ ਯਯਾਤੀ ਉਸ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਨਾ ਹੋ ਜਾਵੇ। ਨਾਰਦ ਯਯਾਤੀ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇੰਦਰ ਮਾਤਲੀ ਨੂੰ ਯਯਾਤੀ ਨੂੰ ਸਵਰਗ ਬੁਲਾਣ ਲਈ ਭੇਜਦਾ ਹੈ। ਯਯਾਤੀ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੰਜ-ਤੱਤਾਂ ਦੇ ਇਸ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਕਮਾਏ ਲੋਕ ਤੱਕ ਕਿਵੇਂ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹੈ। ਮਾਤਲੀ ਸੁਖਮ ਦਿਵ੍ਯ ਸਰੀਰ ਦਾ ਭੇਦ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਰੀਰ-ਧਰਮ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ—ਤੱਤਾਂ ਦੀ ਬਣਤਰ, ਬੁਢਾਪੇ ਦੀ ਅਟੱਲਤਾ, ਅੰਦਰਲਾ ‘ਅਗਨਿ’, ਭੁੱਖ, ਰੋਗ ਅਤੇ ਕਾਮਨਾ ਦਾ ਉਹ ਨਾਸਕ ਚੱਕਰ ਜੋ ਤੇਜ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਣ-ਸ਼ਕਤੀ ਨੂੰ ਖੋਖਲਾ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਆਤਮਾ ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਦਾ ਭੇਦ ਸਪਸ਼ਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ: ਆਤਮਾ ਚਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਸਰੀਰ ਖ਼ਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੁੰਨ ਵੀ ਜਰਾਅਵਸਥਾ ਨੂੰ ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।

95 verses

Adhyaya 65

Greatness of the Mother-and-Father Tīrtha (within the Vena Episode)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਉਪਦੇਸ਼ਾਤਮਕ ਸੰਵਾਦ ਹੈ। ਰਾਜਾ ਯਯਾਤੀ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਿਸ ਦੇਹ ਨੇ ‘ਧਰਮ ਦੀ ਰੱਖਿਆ’ ਕੀਤੀ, ਉਹ ਸਵਰਗ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਚੜ੍ਹਦੀ। ਦੇਵ-ਸਾਰਥੀ ਮਾਤਲੀ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਆਤਮਾ ਪੰਜ ਮਹਾਭੂਤਾਂ ਤੋਂ ਭਿੰਨ ਹੈ; ਭੂਤ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਅਤੇ ਬੁਢਾਪੇ ਤੇ ਮੌਤ ਵੇਲੇ ਆਪਣੇ-ਆਪਣੇ ਧਾਮਾਂ ਵੱਲ ਵਾਪਸ ਵਿਖਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਧਰਤੀ–ਦੇਹ ਦੀ ਉਪਮਾ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: ਜਿਵੇਂ ਧਰਤੀ ਨਮੀ ਨਾਲ ਨਰਮ ਹੋ ਕੇ ਚਿਟੀਆਂ ਤੇ ਚੂਹਿਆਂ ਨਾਲ ਛਿਦਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤਿਵੇਂ ਦੇਹ ਵਿੱਚ ਸੁਜਣ, ਫੋੜੇ, ਕੀੜੇ ਅਤੇ ਦੁਖਦਾਈ ਗੰਢਾਂ ਉੱਠਦੀਆਂ ਹਨ। ਨਿਸਕਰਸ਼ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਦੇਹ ਦਾ ਪਾਰਥਿਵ ਅੰਸ਼ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਹੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ; ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਣਾਂ ਦਾ ਸੰਯੋਗ ਸਵਰਗ-ਯੋਗਤਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਉਂਦਾ—ਉੱਪਰ ਚੜ੍ਹਾਈ ਆਤਮਾ ਅਤੇ ਪੁੰਨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ। ਕੋਲੋਫ਼ਨ ਅਨੁਸਾਰ ਇਹ ਵੇਣ-ਪ੍ਰਸੰਗ ਅੰਦਰ ‘ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਤੀਰਥ ਦੀ ਮਹਿਮਾ’ ਹੈ।

10 verses

Adhyaya 66

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਅੰਦਰ ਪੁਲਸਤ੍ਯ ਰਿਸ਼ੀ ਰਾਜਨ/ਭੂਪਤੇ ਨੂੰ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਆਰੰਭ ਵਿੱਚ ਯਯਾਤੀ ਮਾਤਲੀ ਨਾਲ ਕਰਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਦੇਹ ਦੇ ਪਤਨ ਅਤੇ ਮੁੜ ਉਤਪੱਤੀ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਜਨਮ ਦੇ ਭਿੰਨ-ਭਿੰਨ ਪ੍ਰਕਾਰ, ਆਹਾਰ-ਪਚਨ, ਦੇਹ-ਰਚਨਾ, ਗਰਭ-ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਗਰਭਧਾਰਣ ਤੋਂ ਜਨਮ ਤੱਕ ਦੇ ਦੁੱਖਾਂ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅੱਗੇ ਦੇਹ ਦੀ ਅੰਤਰਿਕ ਅਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦਿਖਾ ਕੇ ਕੇਵਲ ਬਾਹਰੀ ਸ਼ੁਚਿਤਾ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੀ ਆਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸਲ ਸ਼ੁੱਧਿਕਾਰਕ ‘ਭਾਵ’ ਅਤੇ ਅੰਦਰਲੀ ਵ੍ਰਿੱਤੀ ਹੈ। ਧਰਤੀ, ਸਵਰਗ ਅਤੇ ਨਰਕ ਸਮੇਤ ਸਭ ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ ਜੀਵਨ-ਅਵਸਥਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਦੁੱਖ ਦੀ ਸਾਰਵਭੌਮਤਾ ਦੱਸ ਕੇ ਬਲ, ਰਾਜ-ਐਸ਼ਵਰਯ ਅਤੇ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਦੇ ਅਹੰਕਾਰ ਨੂੰ ਖੰਡਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਕ੍ਰਮ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: ਨਿਰਵੇਦ ਤੋਂ ਵਿਰਾਗ, ਵਿਰਾਗ ਤੋਂ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਤੋਂ ਮੋਖਸ਼। ਕੋਲੋਫ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵੇਣ-ਪ੍ਰਸੰਗ ਅੰਦਰ ਪਿਤ੍ਰਮਾਤ੍ਰਤੀਰਥ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਨਾਲ ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਨੂੰ ਜੋੜ ਕੇ ਤੀਰਥ-ਮਾਹਾਤਮ੍ਯ ਦੇ ਪਿਛੋਕੜ ਵਿੱਚ ਇਹ ਦਰਸ਼ਨਿਕ ਉਪਦੇਸ਼ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

225 verses

Adhyaya 67

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening (in Yayāti’s Narrative)

ਅਧਿਆਇ 67 (PP.2.67) ਯਯਾਤੀ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਅਤੇ ਪਿਤ੍ਰ-ਤੀਰਥ ਦੀ ਕਥਾ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਰਾਜਸੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਪਦੇਸ਼ਾਤਮਕ ਵਰਣਨ ਰਾਹੀਂ ਪਾਪ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਕਰਮ-ਫਲ ਦੇ ਪੱਕਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਮਾਤਲੀ ਪਾਪੀ ਆਚਰਨ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੱਸਦਾ ਹੈ—ਵੇਦ ਅਤੇ ਬ੍ਰਹਮਚਰਿਆ ਦੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਨੀ, ਸਾਧੂਆਂ ਨੂੰ ਦੁਖ ਦੇਣਾ, ਕੁਲ-ਆਚਾਰ ਛੱਡ ਦੇਣਾ, ਅਤੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਤੇ ਬੰਧੂ-ਬਾਂਧਵਾਂ ਦਾ ਅਦਰ ਨਾ ਕਰਨਾ। ਫਿਰ ਸ਼੍ਰਾਦ੍ਹ ਅਤੇ ਦਾਨ ਦੀ ਵਿਧੀ ਨਿਯਮਬੱਧ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ—ਕਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾਉਣਾ, ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੀ ਕੁਲ-ਪਰੰਪਰਾ ਅਤੇ ਸਦਾਚਾਰ ਨਾਲ ਪਰਖ ਕਰਨੀ, ਯੋਗ ਪਾਤਰਾਂ ਦੀ ਉਪੇਖਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਦਕਸ਼ਿਣਾ ਰੋਕਣ ਨਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਦੋਸ਼। ਅੱਗੇ ਮਹਾਪਾਤਕਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਮਾਨ ਪਾਪਾਂ, ਚੋਰੀ, ਕਾਮ-ਅਪਰਾਧ, ਗੋ-ਹਿੰਸਾ, ਰਾਜਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਅਧਿਕਾਰ ਦਾ ਦੁਰੁਪਯੋਗ, ਅਤੇ ਯਮ ਦੇ ਅਧੀਨ ਮਰਨੋਂਪਰਾਂਤ ਦੰਡ-ਵਿਧਾਨ ਦਾ ਵਰਣਨ ਹੈ—ਨਾਲ ਹੀ ਇਹ ਵੀ ਕਿ ਪ੍ਰਾਇਸ਼ਚਿੱਤ ਧਰਮ ਦਾ ਸ਼ੁੱਧਿਕਾਰਕ ਉਪਾਅ ਹੈ।

115 verses

Adhyaya 68

Fruits of Righteousness: Charity, Faith, and the Path to Yama

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਅਧਰਮ ਦੇ ਦੋਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਮੁੜ ਕੇ ਧਰਮ ਦੇ ਫਲਾਂ ਦਾ ਵਰਣਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਮਰ, ਲਿੰਗ ਜਾਂ ਜੀਵਨ-ਅਵਸਥਾ ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਵੇ, ਹਰ ਦੇਹਧਾਰੀ ਨੂੰ ਯਮਲੋਕ ਵੱਲ ਜਾਣਾ ਹੀ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਚਿਤ੍ਰਗੁਪਤ ਆਦਿ ਨਿਰਪੱਖ ਲੇਖਕ ਪੁੰਨ-ਪਾਪ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਉਹ ਧਾਰਮਿਕ ਕਰਮ ਗਿਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਜੋ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਸੁਖਦ ਬਣਾਉਂਦੇ ਅਤੇ ਪਰਲੋਕ ਦੀ ਗਤੀ ਉੱਚੀ ਕਰਦੇ ਹਨ—ਦਇਆਲੂ ਵਰਤਾਓ, ਮ੍ਰਦੁ ਮਾਰਗ, ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਦਾਨ: ਜੁੱਤੀ, ਛਤਰੀ, ਵਸਤ੍ਰ, ਪਾਲਕੀ, ਆਸਨ, ਬਾਗ, ਮੰਦਰ, ਆਸ਼੍ਰਮ ਅਤੇ ਗਰੀਬਾਂ ਲਈ ਧਰਮਸ਼ਾਲਾ/ਹਾਲ ਆਦਿ। ਸ਼੍ਰੱਧਾ ਦਾ ਬਲ ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਉਭਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ: ਯੋਗ ਅਤੇ ਲੋੜਵੰਦ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੂੰ ਸ਼੍ਰੱਧਾ ਨਾਲ ਦਿੱਤਾ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਦਾਨ—ਇੱਕ ਨਿੱਕਾ ਸਿੱਕਾ ਵੀ—ਵੱਡਾ ਫਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਸ਼੍ਰਾਦ੍ਹ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਵੀ ਇਸ ਪੁੰਨ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ ਦੱਸੀ ਗਈ ਹੈ।

18 verses

Adhyaya 69

The Teaching on Śiva-Dharma and the Supremacy of Food-Giving (within the Pitṛtīrtha–Yayāti Episode)

ਅਧਿਆਇ 69 ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਵ-ਧਰਮ ਨੂੰ ਸ਼ਿਵ-ਆਧਾਰਿਤ, ਬਹੁ-ਸ਼ਾਖੀ ਮਾਰਗ ਵਜੋਂ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਰਮ-ਯੋਗ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਹਿੰਸਾ, ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਤੇ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਹਿਤ ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਮੰਨਦਾ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਧਰਮ ਦੀ ਦਸ-ਗੁਣੀ ਨੀਂਹ ਵਰਗੇ ਗੁਣ ਗਿਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਭਗਤ ਸ਼ਿਵਪੁਰ/ਰੁਦ੍ਰਲੋਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਭੋਗ ਪੁੰਨ ਅਨੁਸਾਰ ਮਿਲਦੇ ਹਨ—ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਪਾਤਰ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਅਤੇ ਦਾਤਾ ਦੀ ਸ਼ਰਧਾ ਅਨੁਸਾਰ। ਅਧਿਆਇ ਗਿਆਨ-ਯੋਗ ਦੁਆਰਾ ਮੁਕਤੀ ਅਤੇ ਭੋਗ-ਆਸਕਤੀ ਕਾਰਨ ਪੁਨਰਜਨਮ ਵਿਚ ਭੇਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਵੈਰਾਗ ਤੇ ਸ਼ਿਵ-ਤੱਤਵ ਦੇ ਗਿਆਨ ਦੀ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਅੰਨ-ਦਾਨ ਨੂੰ ਸਰਵੋਤਮ ਦਾਨ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ: ਅੰਨ ਦੇਹ ਨੂੰ ਧਾਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇਹ ਹੀ ਚਾਰ ਪੁਰੁਸ਼ਾਰਥਾਂ ਦਾ ਸਾਧਨ ਹੈ; ਇਸ ਲਈ ਅੰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਜਾਪਤੀ, ਵਿਸ਼ਣੁ ਅਤੇ ਸ਼ਿਵ ਨਾਲ ਅਭਿੰਨ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਪਿਤਰਾਂ ਲਈ ਦਾਨ, ਕਠੋਰਤਾ ਦੇ ਦੋਸ਼ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਵਪੁਰੀ, ਵੈਕੁੰਠ, ਬ੍ਰਹਮਲੋਕ ਅਤੇ ਇੰਦਰਲੋਕ ਆਦਿ ਗਤੀਆਂ ਦਾ ਤੁਲਨਾਤਮਕ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।

40 verses

Adhyaya 70

Description of Yama’s Torments and the Discernment of Sin and Merit

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਮਾਤਲੀ ਯਮਲੋਕ ਦੇ ਅਧੀਨ ਨਰਕਾਂ ਅਤੇ ਉਥੇ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਠੋਰ ਯਾਤਨਾਵਾਂ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਦੇ ਕਥਨ-ਸੁਰ ਵਿੱਚ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹੋਰ ਵਿਸਤਾਰ ਪਾਂਦਾ ਹੈ। ਭਾਰੀ ਪਾਪੀਆਂ—ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ-ਹੱਤਿਆ ਵਰਗੇ ਮਹਾਪਾਤਕ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ—ਨੂੰ ਗੋਬਰ ਦੀ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਸਾੜਿਆ ਜਾਣਾ, ਵਿਸ਼ੈਲੇ ਜੀਵਾਂ ਤੇ ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਹਮਲੇ, ਹਾਥੀਆਂ ਅਤੇ ਸਿੰਗ ਵਾਲੇ ਪਸ਼ੂਆਂ ਦੁਆਰਾ ਕੁਚਲਿਆ ਜਾਣਾ, ḍākinīਆਂ ਅਤੇ ਰਾਖਸ਼ਸਾਂ ਦੀ ਤੜਪਾਉਣ ਵਾਲੀ ਪੀੜਾ, ਅਤੇ ਰੋਗਾਂ ਨਾਲ ਘੇਰਿਆ ਜਾਣਾ ਆਦਿ ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੱਥੇ “ਵੱਡੇ ਤਰਾਜੂ” ਰਾਹੀਂ ਨਿਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕਾਤਮਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵੀ ਆਉਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤੀ ਦੀ ਭਿਆਨਕਤਾ—ਤੂਫ਼ਾਨੀ ਹਵਾਵਾਂ, ਪੱਥਰਾਂ ਦੀ ਵਰਖਾ, ਵਜ੍ਰਪਾਤ, ਉਲਕਾਵਾਂ, ਚਿੰਗਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਧੂੜ-ਤੂਫ਼ਾਨ—ਵਾਂਗੂਂ ਸਜ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਰੂਪ ਧਾਰ ਲੈਂਦੀ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਪਦੇਸ਼ਾਤਮਕ ਨਿਸ਼ਕਰਸ਼ ਨਾਲ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੁਣ੍ਯ ਅਤੇ ਪਾਪ ਦੇ ਭੇਦ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ; ਇਹ ਧਰਮ-ਸ਼ਿਖਿਆ ਵੇਣ/ਪਿਤ੍ਰ-ਤੀਰਥ/ਯਯਾਤੀ ਵਾਲੇ ਵੱਡੇ ਕਥਾ-ਪਰਿਪ੍ਰੇਖ ਵਿੱਚ ਗੂੰਥੀ ਹੋਈ ਹੈ।

12 verses

Adhyaya 71

Yayāti and Mātali on the Order of Divine Worlds, the Merit of Śiva’s Name, and the Unity of Śiva and Viṣṇu

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਯਯਾਤੀ ਧਰਮ ਅਤੇ ਅਧਰਮ ਦੇ ਸੁਖਮ ਵਿਵੇਚਨ ਨੂੰ ਸੁਣ ਕੇ ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਸ਼ਰਧਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਮਾਤਲੀ ਨੂੰ ਦੇਵਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਗਿਣਤੀ, ਪੱਧਰਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਮਾਤਲੀ ਰਾਜਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਸੀੜ੍ਹੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ—ਰਾਕਸ਼ਸ, ਗੰਧਰਵ, ਯਕਸ਼ ਆਦਿ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਇੰਦਰ, ਸੋਮ, ਬ੍ਰਹਮਾ ਤੱਕ, ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਵਪੁਰ ਤੱਕ। ਉਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਤਪੱਸਿਆ, ਯੋਗ-ਸਾਧਨਾ ਅਤੇ ਪੂਰਵਜਾਂ ਦੀ ਤੇਜਸਵੀ ਵਿਰਾਸਤ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਹਨ। ਫਿਰ ਉਪਦੇਸ਼ ਭਕਤੀ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ: ਸ਼ਿਵ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਅਤੇ ਸ਼ਿਵ-ਨਾਮ ਦਾ ਅਕਸਮਾਤ ਉਚਾਰਣ ਵੀ ਅਚਲ ਪੁੰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦਿਵ੍ਯ ਰਥ ਤੇ ਅਨੇਕ ਰੂਪਾਂ ਵਾਲੇ ਤਾਰਿਆਂ ਵਰਗੀ ਆਕਾਸ਼ੀ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਕ-ਛਵੀ ਨਾਲ ਉੱਚ ਗਤੀ ਦਿਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਅਦ੍ਵੈਤ ਭਾਵ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ—ਸ਼ੈਵ ਅਤੇ ਵੈਸ਼ਣਵ ਰੂਪ ਇੱਕ ਹੀ ਤੱਤ ਹਨ; ਸ਼ਿਵ ਵਿਸ਼ਣੂ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੂ ਸ਼ਿਵ ਵਿੱਚ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ–ਵਿਸ਼ਣੂ–ਮਹੇਸ਼ਵਰ ਤ੍ਰਿਦੇਵ ਇੱਕ ਹੀ ਦੇਹਧਾਰੀ ਸੱਤਾ ਵਜੋਂ ਕਹੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਸੁਕਰਮਾ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯਯਾਤੀ ਨੂੰ ਸਿਖਿਆ ਦੇ ਕੇ ਮਾਤਲੀ ਮੌਨ ਹੋ ਗਿਆ।

28 verses

Adhyaya 72

Yayāti and Mātali: Embodiment, Dharma as Rejuvenation, and the Medicine of Kṛṣṇa’s Name

ਪਿੱਪਲ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਸੂਕਰਮਾ ਰਾਜਾ ਯਯਾਤੀ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਸੁਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇੰਦਰ ਦੇ ਸਾਰਥੀ ਮਾਤਲੀ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਯਯਾਤੀ ਨਾ ਤਾਂ ਦੇਹ ਤਿਆਗਣ ਨੂੰ ਮੰਨਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਹੀ ਸਵਰਗ ਵਾਪਸੀ ਨੂੰ; ਉਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੇਹ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਣ ਇਕ-ਦੂਜੇ ਦੇ ਆਸਰੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਕਾਂਤ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਦੇਹ-ਤਿਆਗ ਨਾਲ ਸਿੱਧੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ। ਉਹ ਦੇਹ ਨੂੰ ਧਰਮ ਦਾ ਖੇਤ੍ਰ ਮੰਨ ਕੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਾਪ ਰੋਗ ਅਤੇ ਬੁਢਾਪਾ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਤ੍ਯ, ਦਾਨ, ਪੂਜਾ ਅਤੇ ਨਿਯਮਿਤ ਧਿਆਨ—ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਸੰਧਿਆ ਵੇਲੇ ਹ੍ਰਿਸ਼ੀਕੇਸ਼ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਣ—ਸਰਵੋਤਮ “ਔਖਧੀ” ਹੈ ਜੋ ਦੋਸ਼ ਨਾਸ ਕਰਕੇ ਤੇਜ ਅਤੇ ਜੀਵਨ-ਸ਼ਕਤੀ ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਲੰਮੇ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਬਾਵਜੂਦ ਆਪਣੀ ਯੌਵਨ-ਛਟਾ ਦਾ ਉਲੇਖ ਕਰਕੇ ਯਯਾਤੀ ਨਿਸ਼ਚੈ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹੋਰ ਕਿਤੇ ਸਵਰਗ ਲੱਭਣ ਦੀ ਥਾਂ ਤਪਸਿਆ, ਸ਼ੁੱਧ ਭਾਵ ਅਤੇ ਹਰਿ-ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਹੀ ਸਵਰਗ-ਸਮਾਨ ਬਣਾਵੇ। ਮਾਤਲੀ ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਸੁਣਾਉਣ ਲਈ ਚਲਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇੰਦਰ ਯਯਾਤੀ ਨੂੰ ਸਵਰਗ ਲਿਆਉਣ ਦਾ ਉਪਾਯ ਸੋਚਦਾ ਹੈ।

33 verses

Adhyaya 73

Yayāti’s Proclamation: Spreading the Nectar of the Divine Name (All-Vaiṣṇava Gift)

ਪਿੱਪਲ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੰਦਰ ਦੇ ਦੂਤ ਦੇ ਚਲੇ ਜਾਣ ਮਗਰੋਂ ਯਯਾਤੀ ਨੇ ਕੀ ਕੀਤਾ। ਸੁਕਰਮਾ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਰਾਜਪੁੱਤਰ ਯਯਾਤੀ ਨੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਕੇ ਦੂਤ ਬੁਲਾਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਦੇਸ਼ਾਂ ਤੇ ਟਾਪੂਆਂ ਵਿੱਚ ਧਰਮ-ਅਨੁਕੂਲ ਸੰਦੇਸ਼ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰੋ। ਉਪਦੇਸ਼ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮਧੁਸੂਦਨ ਦੀ ਇਕਾਂਤ ਭਕਤੀ ਨਾਲ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰੋ—ਭਕਤੀ, ਗਿਆਨ-ਧਿਆਨ, ਪੂਜਾ, ਤਪ, ਯਜ੍ਞ ਅਤੇ ਦਾਨ ਨਾਲ, ਅਤੇ ਇੰਦ੍ਰਿਯ-ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਤੋਂ ਵਿਰਕਤੀ ਧਾਰੋ। ਵਿਸ਼ਣੂ ਨੂੰ ਹਰ ਥਾਂ ਦੇਖੋ—ਸੁੱਕੇ ਤੇ ਨਮੀ ਵਾਲੇ ਵਿੱਚ, ਚਲ-ਅਚਲ ਜੀਵਾਂ ਵਿੱਚ, ਬੱਦਲਾਂ ਤੇ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਣ-ਰੂਪ। ਦਾਨ ਨਾਰਾਇਣ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਕਰਕੇ ਅਤਿਥੀ-ਸੇਵਾ ਅਤੇ ਪਿਤ੍ਰ-ਤਰਨ ਕਰਨਾ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ; ਆਦੇਸ਼ ਦੀ ਅਵਗਿਆ ਨਿੰਦਨੀਯ ਹੈ। ਦੂਤ ਇਸ ਹੁਕਮ ਨੂੰ ਪਰਮ ਪੁੰਨਦਾਇਕ “ਅੰਮ੍ਰਿਤ” ਵਾਂਗ ਫੈਲਾਉਂਦੇ ਹਨ—ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਦਿਵ੍ਯ ਨਾਮਾਂ (ਕੇਸ਼ਵ, ਸ਼੍ਰੀਨਿਵਾਸ, ਪਦਮਨਾਥ, ਰਾਮ) ਦੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨੂੰ, ਜਿਸ ਦਾ ਜਪ ਦੋਸ਼ ਦੂਰ ਕਰਕੇ ਨਿਯਮਵਾਨ ਵੈਸ਼ਣਵ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਨੂੰ ਮੋਖਸ਼ ਤੱਕ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

18 verses

Adhyaya 74

Yayāti’s Proclamation of Hari-Worship and the Ideal Vaiṣṇava Society (in the Mata–Pitri Tirtha Cycle)

ਅਧਿਆਇ 74 ਵਿੱਚ ਧਰਮ-ਅਧਾਰਿਤ ਰਾਜਨੀਤੀ ਦਾ ਆਦਰਸ਼ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਨੀਂਹ ਸਰਵਜਨਿਕ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਭਕਤੀ ਹੈ। ਸੁਕਰਮਾ ਰਾਜ-ਆਦੇਸ਼ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹਰ ਥਾਂ ਹਰਿ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਹੋਵੇ—ਦਾਨ, ਯਜ੍ਞ, ਤਪ, ਪੂਜਾ ਅਤੇ ਏਕਾਗ੍ਰ ਭਕਤੀ ਦੇ ਜਿਹੜੇ ਵੀ ਸਾਧਨ ਉਪਲਬਧ ਹੋਣ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਾਹੀਂ। ਫਿਰ ਵਰਣਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯਯਾਤੀ ਨਾਮਕ ਧਰਮ-ਜਾਣੂ ਰਾਜੇ ਦੇ ਸ਼ਾਸਨ ਹੇਠ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਵੈਸ਼ਣਵ ਆਚਾਰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਫੈਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਪ, ਕੀਰਤਨ, ਸਤੋਤ੍ਰ, ਅਤੇ ਮਨ-ਬਚਨ-ਕਾਇਆ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ। ਅੰਦਰੂਨੀ ਪਰਿਵਰਤਨ ਨਾਲ ਸ਼ੋਕ, ਰੋਗ ਅਤੇ ਕ੍ਰੋਧ ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਬਾਹਰਲੇ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਘਰਾਂ ਉੱਤੇ ਸ਼ੰਖ, ਸਵਸਤਿਕ, ਪਦਮ ਵਰਗੇ ਸ਼ੁਭ ਚਿੰਨ੍ਹ, ਮੰਦਰ ਅਤੇ ਤੁਲਸੀ, ਸੰਗੀਤ ਤੇ ਭਜਨ-ਕਲਾ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਹਰਿ, ਕੇਸ਼ਵ, ਮਾਧਵ, ਗੋਵਿੰਦ, ਨਰਸਿੰਹ, ਰਾਮ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਮਾਂ ਦਾ ਨਿਰੰਤਰ ਉਚਾਰਣ ਸਮਾਜ ਦੀ ਧੜਕਨ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕੋਲੋਫ਼ਨ ਇਸ ਆਦਰਸ਼ ਵੈਸ਼ਣਵ ਵਿਵਸਥਾ ਨੂੰ ਮਾਤਾ–ਪਿਤ੍ਰੀ ਤੀਰਥ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ, ਵੇਨ-ਕਥਾ ਦੀ ਧਾਰਾ ਵਿੱਚ, ਜੋੜਦਾ ਹੈ।

30 verses

Adhyaya 75

Yayāti’s Vaiṣṇava Rule and the Earth Made Like Vaikuṇṭha (with Viṣṇu Name-Invocation)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਗਾਢੇ ਵੈਸ਼ਣਵ ਸਤੋਤਰ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਣੁ ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਨਾਮ ਅਤੇ ਅਵਤਾਰ-ਰੂਪ ਇਕੱਠੇ ਉਚਾਰੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ—ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ, ਰਾਮ, ਨਾਰਾਇਣ, ਨਰਸਿੰਹ; ਕੇਸ਼ਵ, ਪਦਮਨਾਭ, ਵਾਸੁਦੇਵ; ਮਤਸ੍ਯ, ਕੂਰਮ, ਵਰਾਹ, ਵਾਮਨ ਆਦਿ। ਫਿਰ ਵਰਣਨ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਮਾਜ ਦੇ ਹਰ ਵਰਗ ਦੇ ਲੋਕ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਕੀਰਤਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਭਗਤੀ ਦਾ ਪ੍ਰਵਾਹ ਸਭ ਥਾਂ ਫੈਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਵੈਸ਼ਣਵ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਾਲ ਧਰਤੀ ਵੈਕੁੰਠ ਦੀ ਸਮਾਨਤਾ ਧਾਰਨ ਕਰ ਲੈਂਦੀ ਹੈ—ਰੋਗ, ਬੁਢਾਪਾ ਅਤੇ ਮੌਤ ਦਾ ਭਯ ਘਟਦਾ ਹੈ; ਦਾਨ, ਯਜ੍ਞ, ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਵਧਦੇ ਹਨ। ਨਹੁਸ਼ ਦੇ ਵੰਸ਼ਜ ਰਾਜਾ ਯਯਾਤੀ ਨੂੰ ਆਦਰਸ਼ ਵੈਸ਼ਣਵ ਸ਼ਾਸਕ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਪੁੰਨ ਨਾਲ ਲੋਕ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂਤਰਾਂ ਵਿਚ ਇਕਤਾ ਜਿਹਾ ਅਨੁਭਵ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਯਮ ਦੇ ਦੂਤ ਜਦੋਂ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਜਾਣ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਵਿਸ਼ਣੁ ਦੇ ਪਾਰਸ਼ਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਇਹ ਅਦਭੁਤ ਘਟਨਾ ਧਰਮਰਾਜ ਨੂੰ ਦੱਸਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਧਰਮਰਾਜ ਰਾਜਾ ਦੇ ਧਰਮਮਈ ਆਚਰਨ ਉੱਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕੋਲੋਫ਼ਨ ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਨੂੰ ਯਯਾਤੀ-ਚਰਿਤ੍ਰ ਅਤੇ ਤੀਰਥ-ਸੰਬੰਧੀ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।

36 verses

Adhyaya 76

The Story of Yayāti: Indra and Dharmarāja on Vaiṣṇava Dharma and the ‘Heavenizing’ of Earth

ਸੌਰੀ ਦੂਤਾਂ ਸਮੇਤ ਸਵਰਗ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਇੰਦਰ ਦੇ ਦਰਬਾਰ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇੰਦਰ ਧਰਮਰਾਜ (ਯਮ) ਦਾ ਅਰਘ੍ਯ ਨਾਲ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ ਬਣੀ। ਧਰਮਰਾਜ ਯਯਾਤੀ ਦੇ ਅਦਭੁਤ ਪੁੰਨ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਹੁਸ਼ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨੇ ਵੈਸ਼ਣਵ ਧਰਮ ਦੇ ਬਲ ਨਾਲ ਧਰਤੀ ਦੇ ਮਰਤ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਮਰਾਂ ਵਰਗਾ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ—ਰੋਗ, ਝੂਠ, ਕਾਮਨਾ ਅਤੇ ਪਾਪ ਤੋਂ ਰਹਿਤ—ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੂਰਲੋਕ ਵੈਕੁੰਠ-ਸਮਾਨ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੱਕ ਵਕਤਾ ਕਰਮ-ਵਿਨਾਸ਼ ਕਾਰਨ ਪਦ-ਭ੍ਰੰਸ਼ ਦੀ ਵਿਲਾਪ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਕ-ਹਿਤ ਲਈ ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਉਕਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇੰਦਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਮਹਾਤਮਾ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਸੀ, ਪਰ ਯਯਾਤੀ ਨੇ ਸਵਰਗੀ ਭੋਗਾਂ ਨੂੰ ਠੁਕਰਾ ਕੇ ਧਰਮਪੂਰਵਕ ਰੱਖਿਆ ਰਾਹੀਂ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਹੀ ਸਵਰਗ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਪ੍ਰਤਿਗਿਆ ਕੀਤੀ। ਧਰਮਰਾਜ ਰਾਜੇ ਦੇ ਧਰਮ-ਤੇਜ ਤੋਂ ਸਾਵਧਾਨ ਹੋ ਕੇ ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਸਵਰਗ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਦਬਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਤਦ ਇੰਦਰ ਕਾਮਦੇਵ ਅਤੇ ਗੰਧਰਵਾਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਵਾਮਨ ਦੇ ਗੀਤਾਂ ਅਤੇ ਜਰਾ (ਬੁਢਾਪੇ) ਦੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸਮੇਤ ਨਾਟਕੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਕੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਮੋਹਿਤ ਤੇ ਭ੍ਰਮਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਸਵਰਗ ਆਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ ਜਾਵੇ।

34 verses

Adhyaya 77

The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī (within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਨਾਹੁਸ਼ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਰਾਜਾ ਯਯਾਤੀ ਕਾਮ/ਮਨਮਥ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿੱਚ ਫਸ ਕੇ ਅੰਦਰੋਂ ਬੁੱਢਾਪੇ ਅਤੇ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਨਾਲ ਘਿਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਚਾਰ ਸਿੰਗਾਂ ਵਾਲੇ ਸੁਨਹਿਰੀ ਹਿਰਣ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਦੌੜਦਿਆਂ ਉਹ ਨੰਦਨ-ਸਮਾਨ ਵਨ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਪਵਿੱਤਰ ਸਰੋਵਰ—ਕਾਮਸਰਸ—ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਦਿਵ੍ਯ ਸੰਗੀਤ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਤੇਜਸਵੀ ਇਸਤਰੀ ਵੱਲ ਖਿੱਚਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਕਾਮਨਾ ਹੋਰ ਭੜਕ ਉਠਦੀ ਹੈ। ਵਰੁਣ ਦੀ ਪੁੱਤਰੀ ਵਿਸ਼ਾਲਾ ਦੇ ਵਰਣਨ ਰਾਹੀਂ ਸਰੋਵਰ ਦਾ ਸੰਬੰਧ ਰਤੀ ਦੇ ਵਿਲਾਪ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸ਼ਿਵ ਨੇ ਕਾਮ ਨੂੰ ਭਸਮ ਕੀਤਾ ਸੀ ਅਤੇ ਫਿਰ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਉਸ ਦੀ ਜੀਵਨ-ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਠਾ ਕੀਤੀ। ਰਤੀ ਦੇ ਅੰਸੂਆਂ ਤੋਂ ਬੁੱਢਾਪਾ, ਵਿਛੋੜਾ, ਸ਼ੋਕ, ਦਾਹ, ਮੂਰਛਾ, ਪ੍ਰੇਮ-ਰੋਗ, ਉਨਮਾਦ ਅਤੇ ਮ੍ਰਿਤ੍ਯੁ ਵਰਗੀਆਂ ਪੀੜਾਵਾਂ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ; ਫਿਰ ਸ਼ੁਭ ਗੁਣ ਉਤਪੰਨ ਹੋ ਕੇ ਕਮਲ-ਜਨਮੀ ਕਨਿਆ ਅਸ਼੍ਰੁਬਿੰਦੁਮਤੀ ਦਾ ਜਨਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਯਯਾਤੀ ਮਿਲਾਪ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਉਸ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੋਸ਼ ਬੁੱਢਾਪਾ ਹੈ; ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਰਾਜ ਅਤੇ ਯੌਵਨ ਸੌਂਪਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਪਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਯਯਾਤੀ ਦਾ ਯੌਵਨ-ਬੁੱਢਾਪਾ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਵਾਲਾ ਧਰਮ-ਸੰਕਟ ਤੀਰਥ-ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਕਰਮ-ਕਾਰਣਤਾ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਉਭਰਦਾ ਹੈ।

108 verses

Adhyaya 78

The Yayāti Episode (with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਰਾਜਾ ਯਯਾਤੀ ਬੁਢਾਪੇ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਕਾਮਨਾ ਨਾਲ ਪੀੜਤ ਹੋ ਕੇ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਕੋਲ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਦੀ ਜਰਾਠਤਾ ਲੈ ਲੈਣ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਜਵਾਨੀ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇ ਦੇਣ। ਪੁੱਤਰ ਉਸ ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਚੰਚਲਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ; ਯਯਾਤੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਰਤਕੀਆਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਇਸਤਰੀ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨੂੰ ਮੋਹ ਲਿਆ ਹੈ। ਤੁਰੂ ਅਤੇ ਫਿਰ ਯਦੂ ਜਦੋਂ ਬੁਢਾਪਾ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਯਯਾਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਠੋਰ ਸ਼ਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਧਾਰਮਿਕ ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਵੰਸ਼ਾਂ ਦਾ ਭਵਿੱਖ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸੰਤਾਨਾਂ ਉੱਤੇ ਮਲੇਛ-ਸੰਬੰਧੀ ਫਲ ਵੀ ਆਉਂਦੇ ਹਨ; ਯਦੂ ਲਈ ਮਹਾਦੇਵ ਦੇ ਪ੍ਰਾਕਟ੍ਯ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁੱਧੀ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਵੀ ਸੰਕੇਤਿਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਪੂਰੂ ਪਿਤਾ ਦੀ ਜਰਾਠਤਾ ਧਾਰਨ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਰਾਜ ਉਸ ਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ; ਯਯਾਤੀ ਜਵਾਨੀ ਪਾ ਕੇ ਵਿਸ਼ਯ-ਭੋਗ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ। ਮਾਤਾ–ਪਿਤ੍ਰ ਤੀਰਥ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਇਹ ਕਥਾ ਪੁੱਤਰ-ਧਰਮ, ਰਾਜਧਰਮ-ਸੰਯਮ, ਕਾਮਨਾ ਦੀ ਅਸਥਿਰਤਾ ਅਤੇ ਸ਼ਾਪਾਂ ਦੇ ਦੂਰਗਾਮੀ ਕਰਮਫਲ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।

65 verses

Adhyaya 79

Yayāti Ensnared by Desire: Gandharva Marriage, Aśvamedha, and the Demand to See the Worlds

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਯਯਾਤੀ-ਚਰਿਤ੍ਰ ਅੱਗੇ ਵਧਦਾ ਹੈ। ਕਥਾ ਵਿੱਚ ਸੌਤਣਾਂ ਦੇ ਝਗੜੇ ਅਤੇ ਗ੍ਰਿਹਸਥ-ਜੀਵਨ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਰਸਾਕਸੀ ਦੇ ਭਿਆਨਕ ਨਤੀਜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਵਿਚਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤਿੱਖੇ ਰੂਪਕਾਂ ਰਾਹੀਂ ਰਾਜੇ ਦੀ ਅਸੁਰੱਖਿਆ ਦਿਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ—ਜਿਵੇਂ ਚੰਦਨ ਦਾ ਵ੍ਰਿਕਸ਼ ਸੱਪਾਂ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਵੇ। ਫਿਰ ਯਯਾਤੀ ਅਸ਼੍ਰੁਬਿੰਦੁਮਤੀ ਨਾਲ ਗੰਧਰਵ-ਵਿਵਾਹ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਉਹ ਕਾਮ-ਵੰਸ਼ ਨਾਲ ਵੀ ਜੋੜੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) ਅਤੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਭੋਗ-ਵਿਲਾਸ ਵਿੱਚ ਮੋਹਿਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਦੀ ‘ਗਰਭ-ਇੱਛਾ’ ਦੇ ਨਾਂ ਤੇ ਉਹ ਯਯਾਤੀ ਨੂੰ ਅਸ਼ਵਮੇਧ ਯਜ੍ਞ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਧਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ; ਰਾਜਾ ਤਿਆਰੀਆਂ ਆਪਣੇ ਧਰਮੀ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਸੌਂਪਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮਹਾਦਾਨ ਕਰਕੇ ਯਜ੍ਞ ਪੂਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਯਜ੍ਞ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਹੋਰ ਵੱਡੀ ਅਦਭੁਤ ਮੰਗ ਕਰਦੀ ਹੈ—ਇੰਦਰ, ਬ੍ਰਹਮਾ, ਸ਼ਿਵ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੁ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ। ਇਸ ਤੋਂ ਦੇਹਧਾਰੀ ਮਨੁੱਖ ਲਈ ਸੰਭਵ-ਅਸੰਭਵ, ਅਤੇ ਤਪਸਿਆ, ਦਾਨ ਤੇ ਯਜ੍ਞ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਫਲਾਂ ਬਾਰੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਨਾਲ ਹੀ ਯਯਾਤੀ ਦੀ ਅਸਾਧਾਰਣ ਕਸ਼ਤ੍ਰਿਯ-ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

41 verses

Adhyaya 80

Yayāti, Yadu’s Refusal, and the Merit of the Mother–Father Tīrtha

ਪਿੱਪਲ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਸੁਕਰਮਾ ਰਾਜਾ ਯਯਾਤੀ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਉੱਠੇ ਸੰਕਟ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਯਯਾਤੀ ਕਾਮਕਨਿਆ (ਕਾਮਜਾ) ਨੂੰ ਘਰ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਦੇਵਯਾਨੀ ਈਰਖਾ ਨਾਲ ਭੜਕ ਉੱਠਦੀ ਹੈ, ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਪ ਦੇਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਦੇਵਯਾਨੀ ਤੇ ਸ਼ਰਮਿਸ਼ਠਾ ਵਿਚਕਾਰ ਵੈਰ ਹੋਰ ਤੀਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕਾਮਜਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵੈਰ-ਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਹਾਨੀ ਦੇ ਇਰਾਦੇ ਨੂੰ ਜਾਣ ਕੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਯਯਾਤੀ ਯਦੂ ਨੂੰ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਰਮਿਸ਼ਠਾ ਅਤੇ ਦੇਵਯਾਨੀ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦੇਵੇ। ਯਦੂ ਧਰਮ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲੈ ਕੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ—ਮਾਤਾ-ਵਧ ਮਹਾਪਾਪ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੋਵੇਂ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹਨ; ਕਥਾ ਵਿੱਚ ਇਹ ਵੀ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਾਵਾਂ ਅਤੇ ਰੱਖਿਆਯੋਗ ਇਸਤਰੀ-ਸੰਬੰਧੀਆਂ ਦਾ ਵਧ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ। ਆਗਿਆ-ਭੰਗ ਤੋਂ ਰੁੱਸ ਕੇ ਯਯਾਤੀ ਯਦੂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਪ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸਥਾਨ ਕਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਅਧਿਆਇ ਤਪ, ਸਤ੍ਯ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੂ-ਧਿਆਨ ਨੂੰ ਜਗਤ ਦਾ ਕੇਂਦਰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਮਾਤਾ–ਪਿਤਾ ਤੀਰਥ ਦੀ ਪਵਿਤ੍ਰਤਾ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।

20 verses

Adhyaya 81

Yayāti Episode: Indra’s Anxiety, the Messenger Motif, and a Discourse on Time (Kāla) and Karma

ਅਧਿਆਇ 81 ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸੁਕਰਮਾ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਦੇਵਰਾਜ ਇੰਦਰ ਮਹਾਤਮਾ ਰਾਜਾ ਯਯਾਤੀ (ਨਹੁਸ਼ ਦਾ ਪੁੱਤਰ), ਜੋ ਪਰਾਕ੍ਰਮ ਅਤੇ ਪੁੰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੈ, ਉਸ ਤੋਂ ਕਿਉਂ ਡਰਦਾ ਹੈ। ਇੰਦਰ ਉੱਤਰ ਦੇਂਦਾ ਹੋਇਆ ਅਪਸਰਾ ਮੇਨਕਾ ਨੂੰ ਦੂਤ ਬਣਾਕੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਬੁਲਾਣ ਲਈ ਭੇਜਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਮਕਨਿਆ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਦਰਬਾਰੀ-ਨਾਟਕੀ ਘਟਨਾ-ਕ੍ਰਮ ਬਣਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਅਸ਼੍ਰੁਬਿੰਦੁਮਤੀ ਨਾਮ ਦੀ ਨਾਰੀ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਸਤ੍ਯ ਅਤੇ ਧਰਮ ਦੀ ਬਾਂਧ ਨਾਲ ਬੱਝਦੀ ਹੈ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਉਪਦੇਸ਼ਮਈ ਧਿਆਨ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ: ਕਾਲ (ਸਮਾਂ) ਅਤੇ ਕਰਮ ਦੇਹਧਾਰੀ ਜੀਵ ਦੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ—ਭਾਗ੍ਯ, ਦੁੱਖ, ਜਨਮ-ਮਰਨ ਦੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਸਭ ਕਰਮ-ਫਲ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹਨ। ਮਨੁੱਖੀ ਯੁਕਤੀਆਂ ਦੀ ਸੀਮਾ ਦਿਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰਮ ਦੀ ਛਾਇਆ ਵਾਂਗ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤੀ ਉਭਾਰੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਪਿਛਲੇ ਕਰਮਾਂ ਦੇ ਪੱਕਣ ਅਤੇ ਚਿੰਤਾ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਯਯਾਤੀ ਅੰਦਰ ਮੁੜ ਕੇ ਭਾਗ੍ਯ-ਵਿਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਹਰਿ (ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ/ਮਧੁਸੂਦਨ) ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਲੈ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਵਿਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।

75 verses

Adhyaya 82

The Yayāti Episode: Succession and Royal Dharma Instructions to Pūru

ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਦੇ ਯਯਾਤੀ-ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਪੁਲਸਤ੍ਯ ਭੀਸ਼ਮ ਨੂੰ ਕਥਾ ਸੁਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਦਿਵ੍ਯ ਸੁੰਦਰ ਦੇਵੀ ਰਾਜਾ ਯਯਾਤੀ ਦੇ ਚਿੰਤਾ-ਭਰੇ ਮਨ ਨੂੰ ਧੀਰਜ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਸਾਰਕ ਭੈ ਤੇ ਮੋਹ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਦਿਵ੍ਯ ਦਰਸ਼ਨ ਦੀ ਆਸ਼ਾ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਯਯਾਤੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਸਵਰਗ ਨੂੰ ਚਲਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਪ੍ਰਜਾ ਵਿੱਚ ਅਵਿਵਸਥਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਧਰਮ ਘਟ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤਦ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਪੁਰੂ ਨੂੰ—ਧਰਮ-ਜਾਣੂ ਕਹਿ ਕੇ—ਬੁਲਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਦਭੁਤ ਉਤਰਾਧਿਕਾਰ-ਵਿਨਿਮਯ ਕਰਦਾ ਹੈ: ਪਿਤਾ ਆਪਣਾ ਬੁਢਾਪਾ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪ ਯੌਵਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਨਾਲ ਹੀ ਰਾਜ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਸਮਗਰੀ ਸੌਂਪਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਰਾਜਧਰਮ ਦੀ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—ਪ੍ਰਜਾ ਦੀ ਰੱਖਿਆ, ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਨੂੰ ਦੰਡ, ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦਾ ਸਤਕਾਰ, ਕੋਸ਼ ਅਤੇ ਮੰਤ੍ਰ-ਗੁਪਤਤਾ ਦੀ ਰਖਵਾਲੀ, ਸ਼ਿਕਾਰ ਤੇ ਪਰ-ਸਤ੍ਰੀਗਮਨ ਤੋਂ ਬਚਾਵ, ਦਾਨ, ਹ੍ਰਸ਼ੀਕੇਸ਼ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ, ਪੀੜਕਾਂ ਦਾ ਨਿਵਾਰਣ, ਅਤੇ ਵੰਸ਼-ਮਰਯਾਦਾ ਤੇ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰੀ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਦੀ ਰੱਖਿਆ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਯਯਾਤੀ ਸਵਰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸਥਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਧਿਆਇ ਵੇਨ-ਪ੍ਰਸੰਗ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਤੀਰਥ-ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਸਮਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

29 verses

Adhyaya 83

Yayāti’s Ascent to Heaven (and Entry into Vaikuṇṭha)

ਅਧਿਆਇ 83 ਵਿੱਚ ਰਾਜਾ ਯਯਾਤੀ ਪੁੱਤਰ ਪੁਰੂ ਨੂੰ ਰਾਜਗੱਦੀ ਸੌਂਪ ਕੇ ਸੰਸਾਰਕ ਰਾਜਧਰਮ ਤੋਂ ਵਿਦਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਧਰਮ-ਨਿਸ਼ਠਾ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਭਕਤੀ ਕਾਰਨ ਚਾਰਾਂ ਵਰਣਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਜਾਜਨ ਅਦਭੁਤ ਨਿਸ਼ਚੇ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਵੀ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਚਲਣਗੇ। ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਵੈਸ਼ਣਵ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ—ਸ਼ੰਖ-ਚੱਕਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ, ਤੁਲਸੀ, ਅਤੇ ਸ਼ੁੱਧ ਸਫੈਦ ਧਵਜ। ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਦਰ, ਫਿਰ ਧਾਤਾ ਬ੍ਰਹਮਾ ਯਯਾਤੀ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਅੱਗੇ ਸ਼ਿਵ (ਉਮਾ ਸਮੇਤ) ਉਸ ਦਾ ਸਤਕਾਰ ਕਰਕੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸ਼ਿਵ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੁ ਵਿੱਚ ਭੇਦ ਨਹੀਂ; ਅਤੇ ਯਯਾਤੀ ਨੂੰ ਪਰਮ ਵੈਸ਼ਣਵ ਲੋਕ ਵੱਲ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਵੈਕੁੰਠ ਦੀ ਅਤਿ-ਦਿਵ੍ਯ ਸ਼ੋਭਾ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਨਾਲ ਵਰਣਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਨਾਰਾਇਣ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਯਯਾਤੀ ਭੋਗ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਨਿੱਤ ਸੇਵਾ (ਸੇਵਾ-ਭਾਵ) ਦੀ ਯਾਚਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਵਿਸ਼ਣੁ ਉਸ ਨੂੰ ਰਾਣੀ ਸਮੇਤ ਆਪਣੇ ਲੋਕ ਵਿੱਚ ਨਿਵਾਸ ਬਖ਼ਸ਼ਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਕਥਾ ਇਸ ਨਿਸ਼ਚੇ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਯਯਾਤੀ ਸਦਾ ਲਈ ਪਰਮ ਵੈਸ਼ਣਵ ਧਾਮ ਵਿੱਚ ਵੱਸਦਾ ਹੈ।

83 verses

Adhyaya 84

Description of the Greatness of the Mother-and-Father Tīrtha

ਅਧਿਆਇ 84 ਵਿੱਚ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਜੀਵੰਤ ਤੀਰਥ ਮੰਨ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਅਤਿ ਮਹਾਨ ਪੁੰਨਦਾਇਕ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਯਯਾਤੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ (ਪੁਰੂ/ਤੁਰੂ; ਯਦੁ/ਤੁਰੂ) ਦੇ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਮਝਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਿਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਜਾਂ ਕ੍ਰੋਧ ਵੰਸ਼ ਉੱਤੇ ਡੂੰਘਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੀ ਪੁਕਾਰ ਨੂੰ ਭਕਤੀ ਨਾਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਗੰਗਾ-ਸਨਾਨ ਵਰਗੇ ਫਲ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ। ਯੋਗ੍ਯ ਜਨਾਂ ਦੇ ਪੈਰ ਧੋਣਾ, ਗੁਰੂ ਦੀ ਮਾਲਿਸ ਕਰਨੀ, ਭੋਜਨ-ਵਸਤ੍ਰ-ਸਨਾਨ ਆਦਿ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਕਰਨੀ—ਇਹ ਸਭ ਯਾਤਰਾ-ਤੀਰਥ ਦੇ ਬਰਾਬਰ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਅਸ਼ਵਮੇਧ ਸਮਾਨ ਪੁੰਨ ਵਾਲੇ ਕਰਮ ਕਹੇ ਗਏ ਹਨ। ਨਾਲ ਹੀ ਕਠੋਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਹੈ ਕਿ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੀ ਨਿੰਦਾ ਰੌਰਵ ਨਰਕ ਤੱਕ ਲੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਬੁੱਢੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੀ ਉਪੇਖਾ ਦੁੱਖ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਨਿੰਦਾ ਅਪ੍ਰਾਯਸ਼ਚਿੱਤ (ਅਪ੍ਰਾਯਸ਼ਚਿਤ) ਦੋਸ਼ ਘੋਸ਼ਿਤ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਵੇਣ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਾਤਾ, ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਨਿਤ ਪ੍ਰਣਾਮ-ਸੇਵਾ ਹੀ ਗਿਆਨ, ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਅਤੇ ਆਤਮਿਕ ਉਤਥਾਨ ਦੀ ਨੀਂਹ ਹੈ।

22 verses

Adhyaya 85

The Glory of Guru-Tīrtha: The Guru as Supreme Pilgrimage (Prelude: Cyavana and the Parable Cycle)

ਅਧਿਆਇ 85 ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਦੱਸੇ ਭਾਰਿਆ-ਤੀਰਥ, ਪਿਤ੍ਰ-ਤੀਰਥ ਅਤੇ ਮਾਤ੍ਰ-ਤੀਰਥ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਵਧ ਕੇ ਗੁਰੂ-ਤੀਰਥ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਅਨੁਸਾਰ ਸ਼ਿਸ਼੍ਯ ਲਈ ਗੁਰੂ ਹੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਤੀਰਥ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਧਰਮ-ਫਲ ਪ੍ਰਤੱਖ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਸੂਰਜ, ਚੰਦਰਮਾ ਅਤੇ ਦੀਵੇ ਵਰਗੀਆਂ ਉਪਮਾਵਾਂ ਨਾਲ ਅਵਿਦਿਆ ਦੇ ਅੰਧਕਾਰ ਨੂੰ ਨਿਰੰਤਰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਫਿਰ ਉਦਾਹਰਣ-ਪਰੰਪਰਾ ਆਉਂਦੀ ਹੈ: ਮਹਰਿਸ਼ੀ ਚ੍ਯਵਨ ਸੱਚੇ ਗਿਆਨ ਦੀ ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀਆਂ ਨਦੀਆਂ ਅਤੇ ਲਿੰਗ-ਸਥਾਨਾਂ ਦੇ ਤੀਰਥ ਕਰਦੇ ਹਨ—ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਨਰਮਦਾ, ਅਮਰਕੰਟਕ ਅਤੇ ਓਂਕਾਰ। ਵਟ-ਵ੍ਰਿਕਸ਼ ਹੇਠ ਵਿਸ਼੍ਰਾਮ ਕਰਦਿਆਂ ਉਹ ਤੋਤੇ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਮਿਲਦੇ ਹਨ; ਪਿਤਾ ਕੁੰਜਲ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਉੱਜਵਲ ਦਾ ਸੰਵਾਦ ਪਿਤ੍ਰ-ਭਕਤੀ ਦਾ ਆਦਰਸ਼ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਰਾਹੀਂ ਪਲਕਸ਼ਦਵੀਪ ਦੀ ਕਥਾ, ਵਾਰ-ਵਾਰ ਵਿਧਵਾਪਨ ਦੀ ਦੁਖਦਾਈ ਲੜੀ ਅਤੇ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ ਸਵਯੰਵਰ ਦਾ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵੀ ਜੁੜਦਾ ਹੈ। ਅਧਿਆਇ ਦਾ ਨਿਸ਼ਕਰਸ਼ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਬਾਹਰੀ ਤੀਰਥ-ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਅਸਲ ਪਾਰ ਉਤਰਨਾ ਗੁਰੂ ਦੁਆਰਾ ਹੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

76 verses

Adhyaya 86

The Sin of Breaking Households: Citrā’s Past Karma and the Remedy of Hari’s Name and Meditation

ਕੁੰਜਲ ਉੱਜਵਲ ਨੂੰ ਚਿਤ੍ਰਾ ਦੇ ਪੂਰਵ ਜਨਮ ਦੀ ਕਥਾ ਸੁਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਵਾਰਾਣਸੀ ਵਿੱਚ ਧਨਵਾਨ ਹੋ ਕੇ ਵੀ ਉਹ ਅਧਰਮ-ਮਨ ਵਾਲੀ ਸੀ; ਘਰ-ਗ੍ਰਿਹਸਥੀ ਦੇ ਨਿਯਮ ਤਿਆਗ ਕੇ ਪਰਾਏਆਂ ਦੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਦੀ ਅਤੇ ਦਲਾਲੀ ਕਰਕੇ ਵਿਆਹ ਤੋੜਦੀ—ਇਸ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਹਭੰਗ (ਘਰ ਤੋੜਨਾ) ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਲੇਸ਼, ਹਿੰਸਾ ਅਤੇ ਮੌਤਾਂ ਹੋਈਆਂ; ਫਿਰ ਯਮ ਦੇ ਦੰਡ ਅਤੇ ਰੌਰਵ ਆਦਿ ਨਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਭੋਗ, ਕਰਮ-ਫਲ ਦੀ ਕਠੋਰ ਪਕਾਈ ਦਿਖਾਈ ਗਈ ਹੈ। ਪਰ ਕਥਾ ਵਿੱਚ ਇਕ ਉਜਲਾ ਪੱਖ ਵੀ ਹੈ: ਇਕ ਵਾਰ ਉਸ ਨੇ ਸੰਨਿਆਸੀ ਸਿੱਧ ਦਾ ਆਦਰ ਕੀਤਾ—ਪੈਰ ਧੋਏ, ਆਸਨ ਦਿੱਤਾ, ਭੋਜਨ ਤੇ ਜਲ ਅਰਪਣ ਕੀਤਾ। ਉਸ ਇਕ ਪੁੰਨ ਨਾਲ ਉਹ ਰਾਜਾ ਦਿਵੋਦਾਸ ਦੀ ਧੀ ਦਿਵਿਆਦੇਵੀ ਵਜੋਂ ਉੱਚ ਜਨਮ ਪਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਬਾਕੀ ਪਾਪ ਦੇ ਕਾਰਨ ਵਿਧਵਾਪਨ ਅਤੇ ਦੁੱਖ ਵੀ ਭੋਗਦੀ ਹੈ। ਅਧਿਆਇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹਰਿ-ਸਿਮਰਨ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੁ/ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨਾਮ-ਜਪ, ਹੋਮ, ਵਰਤ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪਾਪ ਸ਼ੁੱਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਨਿਰਾਕਾਰ ਅਤੇ ਸਾਕਾਰ—ਦੋਹਾਂ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਧਿਆਨ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਕੇ ਦੀਵੇ ਦੀ ਉਪਮਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਦੀਵਾ ਤੇਲ ਨੂੰ ਖਪਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਤਿਵੇਂ ਨਾਮ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਕਰਮ-ਤੇਲ ਨੂੰ ਸਾੜ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।

96 verses

Adhyaya 87

Vows of Hari and the Hundred Names of Suputra (Viṣṇu/Kṛṣṇa): Ritual Metadata and Fruits of Japa

ਅਧਿਆਇ 87 ਵਿੱਚ ਕਈ ਵੈਸ਼ਣਵ ਵਰਤਾਂ (ਵ੍ਰਤਾਂ)—ਏਕਾਦਸ਼ੀ ਦੇ ਉਪਵਾਸ, ਅਸ਼ੂਨ੍ਯਸ਼ਯਨ ਅਤੇ ਜਨਮਾਸ਼ਟਮੀ ਆਦਿ—ਦਾ ਵਰਣਨ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਪਾਪਾਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹਨ। ਫਿਰ ‘ਸੁਪੁਤ੍ਰ ਦੇ ਸੌ ਨਾਮ’ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਣੁ/ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਉੱਤਮ ਸ਼ਤਨਾਮ ਮੰਨ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਵਿਧੀ ਦੱਸੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ—਋ਸ਼ਿ, ਛੰਦ, ਦੇਵਤਾ ਅਤੇ ਵਿਨਿਯੋਗ ਸਮੇਤ—ਅਤੇ ਹਰਿ ਨੂੰ ਕੇਸ਼ਵ, ਨਾਰਾਇਣ, ਨਰਸਿੰਹ, ਰਾਮ, ਗੋਵਿੰਦ ਆਦਿ ਅਨੇਕ ਨਾਮਾਂ ਨਾਲ ਨਮਸਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਫਲਸ਼੍ਰੁਤੀ ਹੈ ਕਿ ਤਿੰਨਾਂ ਸੰਧਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਯਮਿਤ ਜਪ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਤੁਲਸੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਲਿਗ੍ਰਾਮ ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਅਤੇ ਕਾਰਤਿਕ/ਮਾਘ ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ, ਸ਼ੁੱਧੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਮਹਾਨ ਯਜਨਾਂ ਦੇ ਸਮਾਨ ਪੁੰਨ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਿਤਰਾਂ ਨੂੰ ਤ੍ਰਿਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੁ ਦੇ ਧਾਮ ਤੱਕ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

40 verses

Adhyaya 88

The Aśūnyaśayana Vow: Expiation, Viṣṇu’s Theophany, and Liberation for Divyā Devī

ਕੁੰਜਲ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਉੱਜਵਲ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਨੁ-ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਚਾਰ-ਪੱਖੀ ਵੈਸ਼ਨਵ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ—ਵ੍ਰਤ, ਸਤੋਤ੍ਰ, ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਧਿਆਨ। ਇਹ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ‘ਅਸ਼ੂਨ੍ਯਸ਼ਯਨ’ ਵ੍ਰਤ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਭਾਵ ਹੈ “ਇਕੱਲੇ ਨਾ ਸੌਣਾ”, ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਪ-ਸ਼ਾਂਤੀ ਤੇ ਭਗਤੀ-ਸ਼ੁੱਧੀ ਦਾ ਮਾਰਗ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਦਿਵਿਆ ਦੇਵੀ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਪਾਪ-ਫਲ ਤੋਂ ਉਧਾਰਨ ਲਈ ਉੱਜਵਲ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਪਲਕਸ਼ਦਵੀਪ ਦੇ ਇੱਕ ਤੇਜਸਵੀ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਨਦੀਆਂ, ਦਿਵ੍ਯ ਗੰਧਰਵ-ਗੀਤ ਅਤੇ ਦੇਵ-ਜਨ ਦੀ ਛਟਾ ਵਰਣਿਤ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਉਹ ਵਿਧਵਾ-ਦੁਖ ਵਿੱਚ ਰੋ ਰਹੀ ਦਿਵਿਆ ਦੇਵੀ ਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਆਪਣੇ ਦੁਖ ਨੂੰ ਪੂਰਵ ਕਰਮਾਂ ਦੇ ਪੱਕਣ ਵਜੋਂ ਸਮਝਦੀ ਹੈ। ਮਹਾਪਕਸ਼ੀ (ਵੱਡੇ ਪੰਛੀ) ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਰੁਣਾਮਈ ਮਾਰਗਦਰਸ਼ਕ ਬਣ ਕੇ ਉੱਜਵਲ ਉਸ ਦੀ ਕਥਾ ਸੁਣਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਯਸ਼ਚਿੱਤ ਦੱਸਦਾ ਹੈ—ਹ੍ਰਸ਼ੀਕੇਸ਼ ਦਾ ਧਿਆਨ, ਵਿਸ਼ਨੁ ਦੇ ਸੌ ਨਾਮਾਂ ਦਾ ਜਪ, ਅਤੇ ਅਸ਼ੂਨ੍ਯਸ਼ਯਨ ਵ੍ਰਤ ਦੀ ਨਿਯਮਿਤ ਪਾਲਣਾ। ਕਈ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਦੀ ਤਪੱਸਿਆ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸ਼੍ਰੀ ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੁ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤ੍ਰਿਮੂਰਤੀ ਦੀ ਅੰਤਰਿਕ ਏਕਤਾ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਦਿਵਿਆ ਦੇਵੀ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧ ਭਗਤੀ ਤੇ ਵੈਕੁੰਠ ਵਿੱਚ ਸੇਵਾ-ਪਦ ਬਖ਼ਸ਼ ਕੇ ਪਰਮ ਵੈਸ਼ਨਵ ਧਾਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਉਂਦੇ ਹਨ।

55 verses

Adhyaya 89

Glory of Guru-tīrtha: Mānasarovara Marvels and the Revā Confluence

ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਦੀ ਪਰਤਦਾਰ ਕਥਾ ਵਿੱਚ ਪੁਲਸਤ੍ਯ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਹੇਠ ਕੁੰਜਲ ਤੋਤਾ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਸਮੁੱਜ੍ਵਲ ਤੋਂ ਇਕ ਅਦਭੁਤ ਘਟਨਾ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ। ਸਮੁੱਜ੍ਵਲ ਮਾਨਸਰੋਵਰ ਦੇ ਨੇੜੇ ਇਕ ਪਵਿੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਰਿਸ਼ੀ ਅਤੇ ਅਪਸਰਾਵਾਂ ਦੀ ਭੀੜ ਹੈ, ਵੱਖ-ਵੱਖ ਰੰਗਾਂ ਦੇ ਹੰਸ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਚਾਰ ਭਿਆਨਕ ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ ਅਚਾਨਕ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਵਿਂਧ੍ਯ ਪਹਾੜਾਂ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ। ਰੇਵਾ (ਨਰਮਦਾ) ਦੇ ਉੱਤਰੀ ਤਟ ਉੱਤੇ ਇਕ ਪਾਪ-ਨਾਸ਼ਕ ਸੰਗਮ ‘ਤੇ ਇਕ ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਸਨਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਸਨਾਨ ਨਾਲ ਉਹ ਦਿਵ੍ਯ ਤੇਜ ਵਾਲੇ, ਦੇਵ-ਸਰੀਰ ਧਾਰਣ ਕਰਕੇ ਵੈਸ਼ਣਵ ਵਿਮਾਨ ਵਿੱਚ ਆਰੋਹਣ ਕਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਚਾਰ ਕਾਲੇ ਹੰਸ ਵੀ ਉੱਥੇ ਸਨਾਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕਾਲੀਆਂ ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ—ਧਾਰਤਰਾਸ਼ਟ੍ਰੀਆਂ ਕਹੀਆਂ ਗਈਆਂ—ਸਨਾਨ ਕਰਦੇ ਹੀ ਮਰ ਕੇ ਯਮਲੋਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਸ ਤੋਂ ਸਮੁੱਜ੍ਵਲ ਕਰਮ-ਕਾਰਣ, ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਅਤੇ ਤੀਰਥ-ਮਹਿਮਾ ਬਾਰੇ ਧਾਰਮਿਕ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਉਠਾਂਦਾ ਹੈ।

52 verses

Adhyaya 90

The Deeds of Cyavana (in the Context of Guru-tirtha Glorification)

PP.2.90 ਵਿੱਚ ਸੂਤ ਜੀ ਕੁੰਜਲ ਦੇ ਵਚਨ ਨੂੰ ਦੋਹਰਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਸੰਦੇਹ-ਨਾਸਕ ਅਤੇ ਪਾਪ-ਹਰਣ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਕਥਾ ਸੁਣਾਉਣਗੇ। ਫਿਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਇੰਦਰ ਦੀ ਦਿਵ੍ਯ ਸਭਾ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਨਾਰਦ ਜੀ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਘ੍ਯ, ਪਾਦ੍ਯ ਅਤੇ ਆਸਨ ਨਾਲ ਯਥਾਵਿਧਿ ਸਤਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਤੀਰਥਾਂ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸ਼ਕਤੀ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਉਠਦਾ ਹੈ—ਕੀ ਕੋਈ ਐਸਾ ਮਹਾਤੀਰਥ ਹੈ ਜੋ ਬ੍ਰਹ੍ਮਹਤ੍ਯਾ, ਸੁਰਾਪਾਨ, ਗੋਹਤ੍ਯਾ, ਹਿਰਣ੍ਯਸ੍ਤੇਯ ਆਦਿ ਮਹਾਪਾਤਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਾਯਸ਼ਚਿੱਤ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦੇਵੇ? ਇੰਦਰ ਧਰਤੀ ਦੇ ਤੀਰਥਾਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾਉਂਦੇ ਹਨ; ਉਹ ਦੇਹਧਾਰੀ, ਤੇਜਸਵੀ ਅਤੇ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਗੰਗਾ, ਨਰਮਦਾ; ਪ੍ਰਯਾਗ, ਪੁਸ਼ਕਰ, ਵਾਰਾਣਸੀ, ਪ੍ਰਭਾਸ, ਅਵੰਤੀ, ਨੈਮਿਸ਼ ਆਦਿ ਦਾ ਉਲੇਖ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਸਭ ਤੀਰਥ ਆਮ ਪਾਪ-ਨਾਸਕ ਫਲ ਮੰਨਦੇ ਹੋਏ ਸਭ ਤੋਂ ਭਿਆਨਕ ਪਾਪਾਂ ਬਾਰੇ ਆਪਣੀ ਸੀਮਾ ਦੱਸਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕੁਝ ਅਤਿਸ਼ਯ ਪਵਿੱਤਰ ਕੇਂਦਰਾਂ—ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਯਾਗ, ਪੁਸ਼ਕਰ, ਅਰਘ-ਤੀਰਥ ਅਤੇ ਵਾਰਾਣਸੀ—ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹਿਮਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇੰਦਰ ਦਾ ਸਤੁਤੀ-ਗਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਪਸੰਹਾਰ ਵਿੱਚ ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨੂੰ ਵੇਣ ਕਥਾ ਅਤੇ ਗੁਰੂ-ਤੀਰਥ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

55 verses

Adhyaya 91

Indra’s Purification and the Limits of Pilgrimage: Four Sinners Seek Release

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜਲ ਇੰਦਰ ਦੇ ਪਤਨ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਬ੍ਰਹਮਹਤਿਆ ਦੇ ਭਾਰ ਅਤੇ ਅਹਲਿਆ ਦੇ ਅਗਮ੍ਯ ਸਥਾਨ ਵੱਲ ਜਾਣ ਦੇ ਅਪਰਾਧ ਕਾਰਨ ਇੰਦਰ ਤਿਆਗਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਯਸ਼ਚਿੱਤ ਲਈ ਤਪੱਸਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਦੇਵ, ਰਿਸ਼ੀ ਅਤੇ ਅਰਧ-ਦੇਵਤਾ ਉਸ ਦਾ ਅਭਿਸ਼ੇਕ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਤੀਰਥਾਂ—ਵਾਰਾਣਸੀ, ਪ੍ਰਯਾਗ, ਪੁਸ਼ਕਰ ਅਤੇ ਅਰਘ/ਚਾਰਘ-ਤੀਰਥ—ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ; ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇੰਦਰ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਕੇ ਵਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਤੀਰਥ ਮਹਿਮਾਵਾਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮਾਲਵ ਦੇਸ਼ ਪੁੰਨ ਤੇ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਨਾਲ ਪਵਿੱਤਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ। ਚਾਰ ਘੋਰ ਪਾਪੀ—ਬ੍ਰਾਹਮਣ-ਹੱਤਿਆਰਾ, ਗੁਰੂ-ਹੱਤਿਆਰਾ, ਅਨੈਤਿਕ ਸੰਬੰਧ ਦਾ ਦੋਸ਼ੀ, ਅਤੇ ਮਦਿਰਾਪਾਨੀ/ਗੋ-ਹੱਤਿਆਰਾ—ਅਨੇਕ ਤੀਰਥਾਂ ਵਿੱਚ ਭਟਕਦੇ ਹਨ ਪਰ ਮੁਕਤੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯੋਗ ਪ੍ਰਾਯਸ਼ਚਿੱਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਕੇਵਲ ਤੀਰਥ-ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਸੀਮਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਹ ਉੱਚੇ ਪ੍ਰਾਯਸ਼ਚਿੱਤ ਦੀ ਆਸ ਨਾਲ ਕਾਲੰਜਰ ਪਰਬਤ ਵੱਲ ਪ੍ਰਸਥਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ।

40 verses

Adhyaya 92

Glory of Guru-tīrtha and the Kubjā Confluence: How Festival Bathing Removes Grave Sin

ਕਾਲੰਜਰ ਵਿੱਚ ਭਾਰੀ ਪਾਪਾਂ ਦੇ ਬੋਝ ਹੇਠ ਕੁਝ ਦੋਜਨਮੇ ਯਾਤਰੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਾਪੀ ਦੁਖੀ ਹੋ ਕੇ ਕਰਾਹ ਰਹੇ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਲਾਪ ਨੂੰ ਸੁਣ ਕੇ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸਿੱਧ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ੁੱਧੀ ਲਈ ਯਾਤਰਾ-ਮਾਰਗ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਅਮਾਵੱਸਿਆ–ਸੋਮ ਸੰਯੋਗ (ਅਮਾਸੋਮ) ਵੇਲੇ ਪ੍ਰਯਾਗ, ਪੁਸ਼ਕਰ, ਅਰਘਤੀਰਥ ਅਤੇ ਵਾਰਾਣਸੀ ਆਦਿ ਤੀਰਥਾਂ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਗੰਗਾ-ਸਨਾਨ ਨਾਲ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਕਥਾ ਇਹ ਵੀ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕੇਵਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਉੱਤਮ ਤੀਰਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਨਾਨ ਕਰ ਲੈਣ ਨਾਲ ਹੀ ਪਾਪ ਤੁਰੰਤ ਨਹੀਂ ਛੁੱਟਦਾ; ਜਦ ਤੱਕ ਨਿਰਣਾਇਕ ਸ਼ੁੱਧਿਕਾਰਕ ਸਥਾਨ ਨਾ ਮਿਲੇ, ਦਾਗ ਲੱਗਾ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਬ੍ਰਹਮਹਤਿਆ, ਗੁਰੂ-ਹਤਿਆ, ਸੁਰਾਪਾਨ ਅਤੇ ਅਨੈਤਿਕ ਸੰਬੰਧ ਵਰਗੇ ਮਹਾਪਾਪ ਸਪਸ਼ਟ ਰੂਪ ਨਾਲ ਗਿਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਪਾਪੀ ਹੰਸਾਂ ਵਾਂਗ ਭਟਕਦੇ ਹੋਏ ਦਰਦ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਰੇਵਾ (ਨਰਮਦਾ) ਦੇ ਕੁਬਜਾ-ਸੰਗਮ ‘ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪੂਰਨ ਸ਼ੁੱਧੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਭ ਤੀਰਥਾਂ ਦੇ ਪੁੰਨ-ਸਾਰ ਵਜੋਂ ਸਲਾਹਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਓੰਕਾਰ, ਮਾਹਿਸ਼ਮਤੀ ਆਦਿ ਰੇਵਾ-ਤੀਰਥਾਂ ਦੀ ਵੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਪਾਪ-ਨਾਸ, ਸੁਖ-ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਅਤੇ ਧਰਮ-ਲਾਭ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।

38 verses

Adhyaya 93

The Marvel at Ānandakānana: A Lake-Vision and a Karmic Parable (Prabhāsa / Guru-tīrtha Context)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜਲ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਭਟਕਦਿਆਂ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਅਦਭੁਤ ਚਮਤਕਾਰ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ। ਵਿਜਵਲ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੂ ਦੇ ਉੱਤਰੀ ਢਲਾਣ ਉੱਤੇ ਆਨੰਦਕਾਨਨ ਨਾਮਕ ਦਿਵ੍ਯ ਵਨ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਦੇਵ, ਸਿੱਧ, ਅਪਸਰਾਵਾਂ, ਗੰਧਰਵ, ਨਾਗ ਅਤੇ ਆਕਾਸ਼ੀ ਸੰਗੀਤ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਮਹਿਮਾ ਹੈ। ਉਸ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਸਮੁੰਦਰ-ਸਮਾਨ ਨਿਰਮਲ ਸਰੋਵਰ ਹੈ, ਪਵਿੱਤਰ ਤੀਰਥ-ਜਲਾਂ ਅਤੇ ਕਮਲਾਂ ਨਾਲ ਸੁਸ਼ੋਭਿਤ। ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਤੇਜਸਵੀ ਯੁਗਲ ਵਿਮਾਨ ਰਾਹੀਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਸਨਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਚਾਨਕ ਇਕ-ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਭਿਆਨਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੰਢੇ ਉੱਤੇ ਦੋ ਲਾਸ਼ਾਂ ਡਿੱਗ ਪੈਂਦੀਆਂ ਹਨ; ਪਰ ਰੂਪ ਅਪਰਿਵਰਤਿਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੇਹਾਂ ਮੁੜ ਜੁੜ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਕਰਮ ਦੇ ਅਦਭੁਤ ਦਰਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਉਹ (ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ) ਵਾਰ-ਵਾਰ ਮਾਸ ਨੂੰ ਚੀਰ ਕੇ ਖਾਂਦੀਆਂ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹੀ ਭੋਗਦੀਆਂ ਤੇ ਲਾਸ਼-ਭੋਜਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ; ਫਿਰ ਪੁਨਰੁੱਥਾਨ, ਹਾਸਾ ਅਤੇ ‘ਦੇਹਿ! ਦੇਹਿ!’ ਦੀ ਮੰਗ ਦੁਬਾਰਾ ਉੱਠਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਸਭ ਪ੍ਰਸੰਗ ਪ੍ਰਭਾਸ/ਗੁਰੂ-ਤੀਰਥ ਅਤੇ ਵੇਣ–ਚ੍ਯਵਨ ਕਥਾ-ਚੱਕਰ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ, ਪੁਲਸਤ੍ਯ ਦੇ ਭੀਸ਼ਮ ਪ੍ਰਤੀ ਉਪਦੇਸ਼-ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਅਰਥ-ਵਿਆਖਿਆ ਲਈ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।

44 verses

Adhyaya 94

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity (within Guru-tīrtha Glorification)

ਅਧਿਆਇ 94 ਵਿੱਚ ਸਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਦੇਹਧਾਰੀ ਜੀਵ ਦਾ ਸੁਖ–ਦੁਖ, ਜਨਮ, ਆਯੁ, ਧਨ, ਵਿਦਿਆ ਅਤੇ ਭੋਗ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਮ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਕਰਮ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਤਿਵੇਂ ਹੀ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਫਲ ਅਟੱਲ ਰੂਪ ਨਾਲ ਪੱਕਦੇ ਹਨ। ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਧਾਤ, ਸਾਂਚਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸੋਨਾ, ਕੁੰਭਾਰ ਦੀ ਮਿੱਟੀ, ਛਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਵੱਛੇ ਦਾ ਮਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲੈਣਾ—ਇਹ ਉਪਮਾਵਾਂ ਦੱਸਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਪਿਛਲਾ ਕਰਮ ਬਲ ਜਾਂ ਬੁੱਧੀ ਨਾਲ ਮਿਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਫਿਰ ਧਰਮ ਦੇ ਪ੍ਰਯੋਗਿਕ ਪੱਖ ਵੱਲ ਮੁੜ ਕੇ ਚੋਲ਼ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਕਥਾ ਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੇ ਭਗਤ ਰਾਜਾ ਸੁਬਾਹੂ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਪੁਰੋਹਿਤ ਜੈਮਿਨੀ ਦਾਨ ਦੀ ਕਠਿਨਾਈ ਅਤੇ ਮਹਿਮਾ ਸਮਝਾਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਅੰਨ-ਦਾਨ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਦਾਨ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਲੋਕ-ਪਰਲੋਕ ਦੋਹਾਂ ਵਿੱਚ ਕਲਿਆਣ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਧਿਆਇ ਦਾ ਅੰਤ ਗੁਰੂ-ਤੀਰਥ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਵੇਨ–ਚ੍ਯਵਨ ਕਥਾ-ਚੱਕਰ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

62 verses

Adhyaya 95

Qualities and Faults of Heaven; Karma-Bhumi vs Phala-Bhumi; Turning to Viṣṇu’s Supreme Abode

ਰਾਜਾ ਸੁਬਾਹੂ ਜੈਮਿਨੀ ਰਿਸ਼ੀ ਨੂੰ ਸਵਰਗ ਦੇ ਸੁਭਾਵ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ। ਜੈਮਿਨੀ ਸਵਰਗ ਨੂੰ ਦਿਵ੍ਯ ਉਪਵਨਾਂ, ਕਾਮਧੇਨੁ-ਸਮ ਇੱਛਾ-ਪੂਰਕ ਵ੍ਰਿਕਸ਼ਾਂ, ਵਿਮਾਨਾਂ ਅਤੇ ਭੁੱਖ, ਰੋਗ ਤੇ ਮ੍ਰਿਤ੍ਯੁ ਦੇ ਭੈ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਲੋਕ ਵਜੋਂ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਸਤ੍ਯਵਾਦੀ, ਦਯਾਲੂ ਅਤੇ ਸੰਯਮੀ ਪੁਣ੍ਯਾਤਮਾ ਵੱਸਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਉਹ ਸਵਰਗ ਦੇ ਦੋਸ਼ ਦੱਸਦਾ ਹੈ—ਭੋਗ ਨਾਲ ਪੁਣ੍ਯ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅੱਗੇ ਸਾਧਨਾ ਦੀ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਢਿੱਲੀ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਦੀ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਦੇਖ ਕੇ ਈਰਖਾ ਉੱਠਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਪਤਨ ਦਾ ਕਾਰਣ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਕਰਮ-ਭੂਮੀ ਅਤੇ ਸਵਰਗ ਨੂੰ ਫਲ-ਭੂਮੀ ਕਹਿ ਕੇ ਸਿਧਾਂਤ ਸਪਸ਼ਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸੁਬਾਹੂ ਫਲ-ਲਾਲਸਾ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਦਾਨ-ਯਜ੍ਞ ਦੀ ਇੱਛਾ ਤਿਆਗ ਕੇ ਵਿਸ਼ਣੁ ਦੀ ਧਿਆਨ-ਭਕਤੀ ਕਰਨ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਯ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਪਦੇਸ਼ ਇਹ ਵੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਧਰਮਯੁਕਤ ਯਜ੍ਞ ਅਤੇ ਦਾਨ, ਜੇ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਵੱਲ ਠੀਕ ਰੂਪ ਨਾਲ ਸਮਰਪਿਤ ਹੋਣ, ਤਾਂ ਪ੍ਰਲਯ ਤੋਂ ਪਰੇ ਪਰਮ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਧਾਮ ਤੱਕ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ; ਅਤੇ ਇਸ ਕਥਾ ਦਾ ਸ਼੍ਰਵਣ ਪਾਪ ਨਾਸ ਕਰ ਕੇ ਪੁਰੁਸ਼ਾਰਥ ਸਿਧ ਕਰਦਾ ਹੈ।

33 verses

Adhyaya 96

Karmas Leading to Hell and Heaven (Ethical Catalog of Destinies)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਧਰਮ ਦਾ ਦੋ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲਾ ਵਰਣਨ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ ਨਰਕ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਰਮ ਗਿਣਾਏ ਗਏ ਹਨ: ਲੋਭ ਕਰਕੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ-ਧਰਮ ਤੋਂ ਹਟਣਾ, ਨਾਸਤਿਕਤਾ ਤੇ ਪਖੰਡ, ਚੋਰੀ (ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੀ), ਝੂਠੀ ਤੇ ਹਾਨਿਕਾਰਕ ਬੋਲੀ, ਪਰਸਤ੍ਰੀਗਮਨ, ਹਿੰਸਾ, ਜਨ-ਹਿਤ ਦੇ ਜਲ-ਸਰੋਤਾਂ ਦਾ ਨਾਸ, ਅਤਿਥੀ-ਸੇਵਾ ਅਤੇ ਪਿਤ੍ਰ-ਦੇਵ ਪੂਜਾ ਦੀ ਉਪੇਖਾ, ਆਸ਼੍ਰਮ-ਵਿਵਸਥਾ ਦਾ ਭੰਗ, ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੂ-ਚਿੰਤਨ ਤੋਂ ਵਿਛੋੜਾ। ਫਿਰ ਸਵਰਗ ਦੇ ਕਾਰਣ ਦੱਸੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: ਸਤ੍ਯ, ਤਪ, ਦਾਨ, ਹੋਮ, ਸ਼ੁੱਧਤਾ, ਵਾਸੁਦੇਵ-ਭਕਤੀ, ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੇਵਾ, ਅਹਿੰਸਾ, ਲੋਕ-ਕਲਿਆਣ ਦੇ ਕੰਮ (ਕੂਏਂ, ਛੱਤਰੀਆਂ/ਧਰਮਸ਼ਾਲਾਵਾਂ), ਛੋਟੇ ਜੀਵਾਂ ਤੱਕ ਉੱਤੇ ਦਇਆ, ਅਤੇ ਗੰਗਾ, ਪੁਸ਼ਕਰ, ਗਯਾ ਆਦਿ ਤੀਰਥਾਂ ਵਿੱਚ ਪਿੰਡ-ਦਾਨ ਵਰਗੇ ਕਰਮ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਰਮ-ਫਲ ਦੀ ਅਟੱਲਤਾ ਕਹਿ ਕੇ ਦੱਸਿਆ ਹੈ ਕਿ ਪਰ-ਹਿਤ ਅਤੇ ਭਗਵਦ-ਸਮਰਣ ਨਾਲ ਮੋਖਸ਼ ਨੇੜੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।

53 verses

Adhyaya 97

Annadāna and the Obstruction of Viṣṇu-Darśana; Vāmadeva’s Teaching and the Vāsudeva Stotra Prelude

ਰਾਜਾ ਸੁਬਾਹੁ ਵਿਸ਼ਨੂ ਦਾ ਭਗਤ ਹੋ ਕੇ ਵੀ, ਵਿਸ਼ਨੂ ਦੇ ਲੋਕ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਉਪਰੰਤ ਭੁੱਖ ਤੇ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਨਾਲ ਘਿਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਨੂ-ਦਰਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਘਰ ਵਿੱਚ ਰਾਣੀ ਨਾਲ ਦੁੱਖ ਤੇ ਪੁੰਨ ਬਾਰੇ ਸੰਵਾਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਸ ਦੀ ਅਸਹਾਇਤਾ ਵਧਦੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਮੁਨੀ ਵਾਮਦੇਵ ਕਾਰਣ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸਿਰਫ਼ ਪੂਜਾ, ਵਰਤ ਅਤੇ ਸਤੁਤੀ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ; ਵਿਸ਼ਨੂ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਅੰਨਦਾਨ ਅਤੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ, ਅਤਿਥੀਆਂ, ਪਿਤਰਾਂ ਅਤੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਲਈ ਦਾਨ-ਧਰਮ ਅਤਿ ਅਵਸ਼੍ਯਕ ਹੈ। ‘ਬ੍ਰਾਹਮਣ-ਖੇਤਰ’ ਦੇ ਰੂਪਕ ਨਾਲ ਕਰਮ-ਫਲ ਸਮਝਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜੋ ਬੀਜਿਆ, ਉਹੀ ਕੱਟਿਆ। ਸੁਬਾਹੁ ਨੇ ਅੰਨਦਾਨ ਅਤੇ ਏਕਾਦਸ਼ੀ ਆਦਿ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਦੀ ਉਪੇਖਾ ਕੀਤੀ, ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਭਿਆਨਕ ਫਲ ਭੋਗਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਆਪਣੇ ਹੀ ਮਾਸ ਨੂੰ ਖਾਣ ਦਾ ਅਚੰਭਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਸੰਗ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਪ੍ਰਜ್ಞਾ ਅਤੇ ਸ਼੍ਰੱਧਾ ਹੱਸ ਕੇ ਲੋਭ ਤੇ ਮੋਹ ਨੂੰ ਮੂਲ ਕਾਰਣ ਦਿਖਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਪਾਏ ਵਜੋਂ ਮਹਾਨ ਵਾਸੁਦੇਵ ਸਤੋਤ੍ਰ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਭਾਰੀ ਪਾਪ ਨਾਸ ਕਰਕੇ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਮਾਰਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।

114 verses

Adhyaya 98

Manifestation of the Śrī Vāsudeva Hymn in the Glory of Guru-tīrtha (Cyavana Narrative within the Vena Episode)

ਵਿਜਵਲ ਕੁੰਜਲ ਦੀ ਸ਼ੁਭ ਸਿੱਖਿਆ ਸੁਣ ਕੇ, ਕੁੰਜਲ ਹਰੀ ਦੀ ਸਤੁਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਧਾਰਕ ਨਾਮ “ਵਾਸੁਦੇਵ” ਉੱਤੇ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਹੈ। ਇਹ ਨਾਮ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਦੁਆਰ, ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਤੇ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਵਿਜਵਲ ਨੂੰ ਆਦੇਸ਼ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਕਿ ਰਾਜਾ ਸੁਬਾਹੁ ਕੋਲ ਜਾ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਭਾਰੀ ਪਾਪ ਨੂੰ ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ ਬਿਆਨ ਕਰੇ। ਦ੍ਰਿਸ਼੍ਯ ਆਨੰਦਕਾਨਨ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਸੁਬਾਹੁ ਇਕ ਦਿਵ੍ਯ ਰਥ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ—ਰਥ ਸੁਖ-ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੈ ਪਰ ਅਜੀਬ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੋਜਨ ਤੇ ਜਲ ਤੋਂ ਖਾਲੀ, ਜੋ ਕਰਮ-ਫਲ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਹੈ। ਲਾਸ਼ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਇਕ ਨਿਰਦਈ ਕਰਤੂਤ ਉੱਤੇ ਟਕਰਾਅ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਧਰਮ-ਨੀਤੀ ਦੀ ਤਿੱਖੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਸੁਬਾਹੁ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰਿਯਾ ਪਤਨੀ ਪੰਛੀ-ਮੁਨੀ ਪ੍ਰਤੀ ਅਚੰਭੇ ਅਤੇ ਭਕਤੀ ਨਾਲ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਵਿਜਵਲ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਦੱਸ ਕੇ ਸਤੋਤ੍ਰ-ਵਿਨਿਯੋਗ ਪ੍ਰਸਤੁਤ ਕਰਦਾ ਹੈ: ਨਾਰਦ ਰਿਸ਼ੀ, ਅਨੁਸ਼ਟੁਭ ਛੰਦ, ਓੰਕਾਰ ਦੇਵਤਾ, ਅਤੇ ਮੰਤ੍ਰ “ਓੰ ਨਮਹ ਭਗਵਤੇ ਵਾਸੁਦੇਵਾਯ”। ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਣਵ/ਓੰਕਾਰ ਤੱਤਵ ਨਾਲ ਵਾਸੁਦੇਵ ਸ਼ਰਨਾਗਤੀ ਜੋੜਦੀ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਸਤੁਤੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਥਾ ਵੇਣ-ਪ੍ਰਸੰਗ ਦੇ ਅੰਦਰ ਗੁਰੂ-ਤੀਰਥ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਵਧਾਉਂਦੀ ਹੈ।

79 verses

Adhyaya 99

The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha

ਪਾਪ-ਨਾਸਕ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਸਤੁਤੀ ਸੁਣ ਕੇ ਮਹਾਨ੍ਰਿਪ ਕਠਿਨਾਈਆਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਸ਼ੁੱਧ ਤੇ ਤੇਜਸਵੀ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤਦ ਹਰੀ—ਵਾਸੁਦੇਵ, ਕੇਸ਼ਵ, ਮੁਰਾਰੀ—ਦਿਵ੍ਯ ਪਰਿਵਾਰ ਸਮੇਤ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ; ਨਾਰਦ ਆਦਿ ਰਿਸ਼ੀ ਅਤੇ ਅਗਨੀ, ਬ੍ਰਹਮਾ ਆਦਿ ਦੇਵਤਾ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਕੇ ਵੇਦਿਕ ਸਤੁਤੀਆਂ ਗਾਂਦੇ ਹਨ। ਵਿਸ਼ਣੂ ਵਰ ਮੰਗਣ ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ; ਰਾਜਾ ਨਿਮਰਤਾ ਨਾਲ ਸ਼ਰਨਾਗਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਵਿਜਵਲਾ ਦੇ ਕਲਿਆਣ ਦੀ ਯਾਚਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹਰੀ “ਵਾਸੁਦੇਵ” ਨਾਮ ਦੀ ਨਿਰਣਾਇਕ ਮਹਿਮਾ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਮਹਾਂ ਪਾਪਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਨਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਭਗਵਾਨ ਦੇ ਲੋਕ ਵਿੱਚ ਭੋਗ ਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਵੈਕੁੰਠ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਅਧਿਆਇ ਜਪ ਦੀ ਵਿਧੀ ਨੂੰ ਯੁਗਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰਦਾ ਹੈ—ਕ੍ਰਿਤ ਵਿੱਚ ਤੁਰੰਤ ਫਲ, ਤ੍ਰੇਤਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਹੀਨਾ, ਦ੍ਵਾਪਰ ਵਿੱਚ ਛੇ ਮਹੀਨੇ, ਕਲੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਰ੍ਹਾ—ਅਤੇ ਨਿਤ੍ਯ ਜਪ ਦੇ ਨਿਯਮ, ਸ਼੍ਰਾਦ੍ਹ, ਤਰਪਣ, ਹੋਮ, ਯਜ੍ਞ ਅਤੇ ਸੰਕਟ-ਰੱਖਿਆ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦੇ ਪ੍ਰਯੋਗ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਇੰਦਰ ਦੀ ਬ੍ਰਹਮਹਤਿਆ ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ ਅਤੇ ਨਾਗਾਂ ਆਦਿ ਦੇ ਸਿੱਧੀ-ਲਾਭ ਦੇ ਉਦਾਹਰਨ ਇਸ ਦੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ ਸਾਬਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਰਾਜਾ-ਰਾਣੀ ਦਿਵ੍ਯ ਗਾਨ-ਵਾਜਿਆਂ ਦੇ ਮੰਗਲਾਚਾਰ ਨਾਲ ਹਰੀ ਦੇ ਧਾਮ ਵੱਲ ਪ੍ਰਸਥਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਕੋਲੋਫ਼ਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵੇਨ-ਕਥਾ, ਗੁਰੂ-ਤੀਰਥ ਅਤੇ ਚ੍ਯਵਨ-ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।

46 verses

Adhyaya 100

The Cyavana Narrative (within the Glory of Guru-tīrtha, in the Vena Episode)

ਨਰਮਦਾ ਦੇ ਤਟ ਉੱਤੇ ਪੁੱਤਰ ਵਿਜਵਲ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਕੁੰਜਲ ਦੇ ਕੋਲ ਆ ਕੇ ਵਾਸੁਦੇਵਾਭਿਧਾਨ ਸਤੋਤ੍ਰ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਸੁਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਣੂ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋ ਕੇ ਵਰ ਮੰਗਣ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਗਏ। ਇਹ ਸੁਣ ਕੇ ਕੁੰਜਲ ਆਨੰਦਿਤ ਹੋ ਕੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਗਲੇ ਲਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਧਰਮੀ ਰਾਜੇ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਵਾਸੁਦੇਵ-ਗੁਣਗਾਨ ਰਾਹੀਂ ਕਰਨ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਕਥਾ-ਚੌਖਟ ਵਿੱਚ ਪੁਲਸਤ੍ਯ ਭੀਸ਼ਮ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਚ੍ਯਵਨ ਦੇ ਸਨਮੁੱਖ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮਹਾਤਮਾਵਾਂ ਦਾ ਪੂਰਾ ਆਚਰਨ ਉਸ ਨੇ ਵਰਣਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਵੇਨ-ਪ੍ਰਸੰਗ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵੈਸ਼ਣਵ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਸ਼ੰਖ ਵਿੱਚ ਪਰੋਸੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵਰਗਾ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ—ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਨਾਲ ਤ੍ਰਿਪਤੀ ਨਹੀਂ, ਸ਼ਰਧਾ ਹੋਰ ਵਧਦੀ ਹੈ। ਅੱਗੇ ਕੁੰਜਲ ਦੇ ਹੋਰ ਕਰਤੱਬਾਂ ਅਤੇ ‘ਚੌਥੇ ਪੁੱਤਰ’ ਦੀ ਕਥਾ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ; ਭਗਵਾਨ ਕੁੰਜਲ ਦੀ ਕਥਾ ਕਹਿਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਫਲਸ਼੍ਰੁਤੀ ਹੈ ਕਿ ਭਕਤੀ ਨਾਲ ਸੁਣਨ ਦਾ ਪੁੰਨ ਹਜ਼ਾਰ ਗਾਂ ਦਾਨ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ।

15 verses

Adhyaya 101

The Glory of Kailāsa, the Gaṅgā Lake, and Ratneśvara (Entry into the Kuñjala–Kapiñjala Narrative)

ਅਧਿਆਇ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸੂਤ ਜੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਹ੍ਰਿਸ਼ੀਕੇਸ਼ ਵੱਲੋਂ ਕਹੀ ਗਈ ਪਾਪ-ਨਾਸਕ, ਮੰਗਲਮਈ ਕਥਾ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਕੂੰਜਲ–ਕਪਿੰਜਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਕੂੰਜਲ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਕਪਿੰਜਲ ਨੂੰ ਬੁਲਾਕੇ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਭੋਜਨ ਦੀ ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੇ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਅਦਭੁਤ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵੇਖਿਆ। ਕਪਿੰਜਲ ਕੈਲਾਸ ਦਾ ਤੀਰਥ-ਵਰਨਨ ਕਰਦਾ ਹੈ—ਉਸ ਦੀ ਧਵਲਤਾ, ਰਤਨਾਂ ਦੀ ਚਮਕ, ਵਨਾਂ ਦੀ ਸ਼ੋਭਾ, ਦਿਵ੍ਯ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਵਸਤੀ ਅਤੇ ਸ਼ਿਵ ਮੰਦਰ—ਅਤੇ ਪਹਾੜ ਨੂੰ ‘ਪੁਣ੍ਯ ਦਾ ਢੇਰ’ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਗੰਗਾ ਦੇ ਅਵਤਰਨ, ਕੈਲਾਸ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸਰੋਵਰ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਵਿਹਲ ਦਿਵ੍ਯ ਕਨਿਆ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਅੰਸੂਆਂ ਤੋਂ ਕਮਲ ਉੱਗਦੇ ਹਨ ਜੋ ਗੁਫਾ-ਧਾਰਾ ਵਿੱਚ ਤੈਰਦੇ ਚਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਅੱਗੇ ਰਤਨ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਰਤਨੇਸ਼ਵਰ/ਮਹੇਸ਼ਵਰ ਦੇ ਨਿਵਾਸ ਦਾ ਨਾਮ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅਤਿ ਸ਼ਿਵ-ਭਕਤ ਤਪਸਵੀ ਦਾ ਪਰਿਚਯ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਪਿੰਜਲ ਕਾਰਣ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਵਾਨ ਕੂੰਜਲ ਅਗਲਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

57 verses

Adhyaya 102

Vision of Nandana Grove: The Glory of the Wish-Fulfilling Tree and the Birth of Aśokasundarī

ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਦੀ ਪਰਤਦਾਰ ਕਥਾ ਵਿੱਚ ਦੇਵੀ ਪਾਰਵਤੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਵਨ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਮਹਾਦੇਵ ਸ਼ਿਵ ਅਨੇਕ ਗਣਾਂ ਸਮੇਤ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇਵਲੋਕ ਦੇ ਨੰਦਨ ਉਪਵਨ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਅਧਿਆਇ ਨੰਦਨ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰ ਭੂਗੋਲਿਕ ਮਹਿਮਾ ਵਰਣਦਾ ਹੈ—ਵ੍ਰਿੱਖ, ਪੁਸ਼ਪ, ਪੰਛੀ, ਸਰੋਵਰ ਅਤੇ ਦਿਵ੍ਯ ਜੀਵ—ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪੁੰਨ-ਭਰਿਆ ਧਾਮ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਪਾਰਵਤੀ ਇੱਕ ਅਤਿ-ਸ਼ੁਭ, ਪਰਮ ਪੁੰਨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਅਦਭੁਤ ਵਸਤੂ/ਲੱਛਣ ਵੇਖਦੀ ਹੈ। ਸ਼ਿਵ “ਸਰਵੋਤਮ” ਤੱਤਾਂ ਦੀ ਕ੍ਰਮਵਾਰਤਾ ਸਮਝਾ ਕੇ ਕਲਪਦ੍ਰੁਮ (ਇੱਛਾ-ਪੂਰਕ ਵ੍ਰਿੱਖ) ਦਾ ਭੇਦ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਦੀ ਪਰਖ ਵਜੋਂ ਪਾਰਵਤੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਪੁਤਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਾਮ ਆਸ਼ੋਕਸੁੰਦਰੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਦਾ ਵਿਵਾਹ ਰਾਜਾ ਨਹੁਸ਼ ਨਾਲ ਨਿਯਤ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕੋਲੋਫ਼ਨ ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਨੂੰ ਵੇਣ-ਪ੍ਰਸੰਗ ਅਤੇ ਗੁਰੂ-ਤੀਰਥ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਦਿਵ੍ਯ ਦਰਸ਼ਨ ਨੂੰ ਤੀਰਥ-ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਪੁੰਨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।

75 verses

Adhyaya 103

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

ਨੰਦਨ ਵਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਵ-ਪੁਤਰੀ ਅਸ਼ੋਕਸੁੰਦਰੀ (ਨਿਸ਼ਚਲਾ) ਆਨੰਦ ਮਾਣ ਰਹੀ ਸੀ ਕਿ ਵਿਪ੍ਰਚਿੱਤੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਹੁਣਡਾ ਉਸ ਉੱਤੇ ਮੋਹਿਤ ਹੋ ਕੇ ਵਿਆਹ ਦੀ ਯਾਚਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਦੇਵੀ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ-ਧਰਮ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਵਿਆਹ ਚੰਦਰਵੰਸ਼ੀ ਨਹੁਸ਼ ਨਾਲ ਦਿਵ੍ਯ ਵਿਧਾਨ ਅਨੁਸਾਰ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ; ਉਹ ਅੱਗੇ ਪੁੱਤਰ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਤੇ ਯਯਾਤੀ ਦੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਵੰਸ਼-ਧਾਰਾ ਦਾ ਭਵਿੱਖ ਵੀ ਦੱਸਦੀ ਹੈ। ਹੁਣਡਾ ਇਸ ਭਵਿੱਖਵਾਣੀ ਨੂੰ ਨਕਾਰਦਾ, ਉਮਰ-ਜਵਾਨੀ ਦੇ ਤਰਕ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮਾਇਆ ਨਾਲ ਛਲ ਕਰਕੇ ਦੇਵੀ ਨੂੰ ਮੇਰੂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਗਰ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਦੇਵੀ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਸ਼ਾਪ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਗੰਗਾ-ਤਟ ਤੇ ਤਪੱਸਿਆ ਦਾ ਸੰਕਲਪ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕਰਮ ਅਤੇ ਅਟੱਲਤਾ ਦਾ ਸਿਧਾਂਤ ਉਭਰਦਾ ਹੈ। ਨਹੁਸ਼ ਦੇ ਜਨਮ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਹੁਣਡਾ ਆਪਣੇ ਮੰਤਰੀ ਕੰਪਨ ਨਾਲ ਸਲਾਹ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਆਯੁ ਦੇ ਵੰਸ਼-ਵਾਧੇ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ: ਆਯੁ ਦੱਤਾਤ੍ਰੇਯ ਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵਿਲੱਖਣ ਤਪਸਿਆ ਭਕਤੀ ਦੀ ਪਰਖ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਵਰਦਾਨ ਦੇ ਕੇ ਨਿਯਤ ਵੰਸ਼-ਪਰੰਪਰਾ ਨੂੰ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ।

139 verses

Adhyaya 104

Indumatī’s Auspicious Dream and the Prophecy of a Viṣṇu-Portioned Son

ਦੱਤਾਤ੍ਰੇਯ ਮੁਨੀ ਦੇ ਪ੍ਰਸਥਾਨ ਮਗਰੋਂ ਰਾਜਾ ਆਯੁ ਆਪਣੇ ਨਗਰ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਦੁਮਤੀ ਦੇ ਸੁਖ-ਸਮ੍ਰਿੱਧ ਘਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਦੱਤਾਤ੍ਰੇਯ ਦੇ ਵਰਦਾਨ-ਵਚਨਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਫਲ ਨੂੰ ਭੋਗ ਕੇ ਇੰਦੁਮਤੀ ਗਰਭਵਤੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਉਸ ਨੂੰ ਇਕ ਅਦਭੁਤ ਸੁਪਨਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ: ਚਿੱਟੇ ਵਸਤ੍ਰਾਂ ਨਾਲ ਸੁਸ਼ੋਭਿਤ, ਚਾਰ ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਸਮਾਨ ਤੇਜਸਵੀ ਪੁਰੁਸ਼ ਸ਼ੰਖ, ਗਦਾ, ਚਕ੍ਰ ਅਤੇ ਖੜਗ ਧਾਰਨ ਕਰਕੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਇੰਦੁਮਤੀ ਦਾ ਵਿਧੀਪੂਰਵਕ ਅਭਿਸ਼ੇਕ ਕਰਦਾ, ਅਲੰਕਾਰ ਪਹਿਨਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਕਮਲ ਰੱਖ ਕੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਅਦ੍ਰਿਸ਼ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇੰਦੁਮਤੀ ਇਹ ਸੁਪਨਾ ਆਯੁ ਨੂੰ ਸੁਣਾਂਦੀ ਹੈ। ਰਾਜਾ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਸ਼ੌਨਕ ਕੋਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸ਼ੌਨਕ ਇਸ ਸੁਪਨੇ ਨੂੰ ਦੱਤਾਤ੍ਰੇਯ ਦੇ ਪੂਰਵ ਵਰਦਾਨ ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੁੱਤਰ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਅੰਸ਼ ਨਾਲ ਯੁਕਤ ਹੋਵੇਗਾ—ਇੰਦਰ/ਉਪੇਂਦਰ ਵਰਗਾ ਪਰਾਕ੍ਰਮੀ—ਧਰਮ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੇਗਾ, ਚੰਦਰਵੰਸ਼ ਨੂੰ ਬਲ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਧਨੁਰਵਿਦਿਆ ਤੇ ਵੇਦਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁਣ ਹੋਵੇਗਾ।

25 verses

Adhyaya 105

The Birth and Preservation of Nahuṣa (Guru-tīrtha Greatness within the Vena Episode)

ਇੱਕ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਕ ਮਹਾਵੀਰ ਜਨਮੇਗਾ ਜੋ ਦਾਨਵ ਹੁਣਡ ਦਾ ਅੰਤ ਕਰੇਗਾ; ਇਹ ਸੁਣ ਕੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਬੰਧ ਉਸ ਨਾਲ ਹੈ ਉਹ ਚਿੰਤਿਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਰਾਣੀ ਇੰਦੁਮਤੀ ਦੀ ਗਰਭਾਵਸਥਾ ਨੂੰ ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂ ਦੀ ਤੇਜਸਵੀ ਰੱਖਿਆ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਹੁਣਡ ਦੀਆਂ ਭਿਆਨਕ ਮਾਇਆਵੀਂ ਵਿਦਿਆਵਾਂ ਅਸਫਲ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਸੌ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਪਿੱਛੋਂ ਉਹ ਇਕ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਹੁਣਡ ਇਕ ਦੁਸ਼ਟ ਦਾਸੀ ਰਾਹੀਂ ਮਹਲ ਵਿੱਚ ਘੁੱਸ ਕੇ ਨਵਜਾਤ ਨੂੰ ਅਗਵਾ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਵਿਪੁਲਾ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਪਕਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ। ਵਿਪੁਲਾ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਧਰਮ-ਸੰਕੋਚ ਉੱਠਦਾ ਹੈ; ਇਸੇ ਵੇਲੇ ਰਸੋਈਆ ਅਤੇ ਸੈਰੰਧ੍ਰੀ ਦਇਆ ਕਰਕੇ ਗੁਪਤ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਮਾਸ ਦੀ ਥਾਂ ਹੋਰ ਮਾਸ ਰੱਖ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਬਚਾ ਕੇ ਵਸਿਸ਼ਠ ਦੇ ਆਸ਼੍ਰਮ ਪਹੁੰਚਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਵਸਿਸ਼ਠ ਅਤੇ ਰਿਸ਼ੀ-ਸਮੂਹ ਬਾਲਕ ਦੇ ਰਾਜਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਵਸਿਸ਼ਠ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਨਹੁਸ਼ ਰੱਖ ਕੇ ਜਨਮ-ਸੰਸਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਵੇਦ, ਧਰਮ, ਰਾਜਨੀਤੀ ਅਤੇ ਧਨੁਰਵਿਦਿਆ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਕਰਮ, ਧਰਮ ਅਤੇ ਗੁਰੂ-ਰੱਖਿਆ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

65 verses

Adhyaya 106

The Lament of King Āyū and Indumatī: The Abduction/Loss of the Child and Karmic Reflection

ਅਧਿਆਇ 106 ਵਿੱਚ ਰਾਜਾ ਆਯੂ ਅਤੇ ਸਵਰਭਾਨੂ ਦੀ ਧੀ ਇੰਦੁਮਤੀ ਦੇ ਬਾਲਕ ਦੇ ਅਚਾਨਕ ਗੁੰਮ/ਅਪਹਰਣ ਦਾ ਕਰੁਣ ਵਰਣਨ ਹੈ। ਮਾਤਾ ਦਾ ਵਿਲਾਪ ਧੀਰੇ-ਧੀਰੇ ਆਤਮ-ਪੜਤਾਲ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਉਹ ਇਸ ਦੁੱਖ ਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਜਨਮ ਦੇ ਅਪਰਾਧਾਂ ਨਾਲ ਜੋੜਦੀ ਹੈ: ਭਰੋਸਾ ਤੋੜਨਾ, ਛਲ ਕਰਨਾ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਬੱਚੇ ਪ੍ਰਤੀ ਅਪਰਾਧ; ਅਤੇ ਸੋਚਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਤੇ ਵੈਸ਼ਵਦੇਵ ਅਤਿਥਿ-ਸੇਵਾ ਜਾਂ ਬ੍ਰਾਹਮਣ-ਸੰਸਕਾਰਿਤ ਭੇਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕਮੀ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਗਈ। ਕਥਾ ਯਾਦ ਕਰਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਦੱਤਾਤ੍ਰੇਯ ਨੇ ਧਰਮੀ, ਅਜਿਤ ਪੁੱਤਰ ਦਾ ਵਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ; ਇਸ ਲਈ ਸੰਕਟ ਹੋਰ ਵੀ ਤੀਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਪੂਰੇ ਹੋਏ ਵਰ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਕਿਵੇਂ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ? ਇੰਦੁਮਤੀ ਸ਼ੋਕ ਵਿੱਚ ਮੂਰਛਿਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ; ਆਯੂ ਵੀ ਵਿਹਲ ਹੋ ਕੇ ਰੋਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਭਾਗ੍ਯ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਤਪ, ਦਾਨ ਆਦਿ ਦੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ ਉੱਤੇ ਸੰਦੇਹ ਕਰ ਬੈਠਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕੋਲੋਫ਼ਨ ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਨੂੰ ਵੇਣ-ਵ੍ਰਿਤਾਂਤ, ਗੁਰੂਤੀਰਥ-ਮਾਹਾਤਮ੍ਯ, ਚ੍ਯਵਨ ਕਥਾ ਅਤੇ ਨਾਹੁਸ਼ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।

20 verses

Adhyaya 107

Narada Consoles King Āyu: Prophecy of the Son’s Return and Future Sovereignty

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਦੁੱਖ ਨੂੰ ਦਿਵ੍ਯ ਗਿਆਨ ਨਾਲ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਹੈ। ਦੇਵਰਿਸ਼ੀ ਨਾਰਦ ਸਵਰਗ ਤੋਂ ਰਾਜਾ ਆਯੁ ਕੋਲ ਆ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਸ਼ੋਕ ਦਾ ਕਾਰਣ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਅਪਹਰਨ ਨੂੰ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮੰਗਲਮਯ ਤੇ ਨਿਰਭਯ ਦੱਸ ਕੇ ਮਨ ਨੂੰ ਧੀਰਜ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਨਾਰਦ ਭਵਿੱਖਵਾਣੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਰਾਜੇ ਨੂੰ (ਜਾਂ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇਗਾ) ਇਕ ਅਦਭੁਤ ਪੁੱਤਰ—ਸਰਵਜ੍ਞ, ਕਲਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁਣ, ਦੇਵਤੁਲ੍ਯ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲਾ—ਜੋ ਵਾਪਸ ਆਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਪੁਤ੍ਰੀ ਉਸ ਦੀ ਸਾਥੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਆਪਣੇ ਤੇਜ ਅਤੇ ਪੁਣ੍ਯ ਕਰਮਾਂ ਨਾਲ ਉਹ ਇੰਦਰ ਸਮਾਨ ਹੋ ਕੇ ਇੰਦਰ-ਤੁਲ੍ਯ ਰਾਜਸੱਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ। ਨਾਰਦ ਦੇ ਪ੍ਰਸਥਾਨ ਪਿੱਛੋਂ ਆਯੁ ਰਾਣੀ ਨੂੰ ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਸੁਣਾਉਂਦਾ ਹੈ; ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਦੀ ਥਾਂ ਆਨੰਦ ਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੱਤਾਤ੍ਰੇਯ ਦੇ ਤਪ-ਵਰ ਦੀ ਅਵਿਨਾਸ਼ੀਤਾ ਉਭਾਰੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਹ ਪ੍ਰਸੰਗ ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਦੇ ਵੱਡੇ ਪ੍ਰਸੰਗਾਂ—ਵੇਨ, ਗੁਰੂ-ਤੀਰਥ ਦੀ ਮਹਿਮਾ, ਚ੍ਯਵਨ ਅਤੇ ਨਾਹੁਸ਼ ਦੀ ਕਥਾ—ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

17 verses

Adhyaya 108

The Nahusha Episode: Aśokasundarī’s Austerity and Huṇḍa’s Doom

ਵਸ਼ਿਸ਼ਟ ਰਿਸ਼ੀ ਨਹੁਸ਼ ਨੂੰ ਬੁਲਾਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਭੇਜਦੇ ਹਨ। ਵਾਪਸੀ 'ਤੇ, ਨਹੁਸ਼ ਚਾਰਣਾਂ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸਦੇ ਅਸਲ ਵੰਸ਼ ਅਤੇ ਇੱਕ ਰਾਕਸ਼ਸ ਦੁਆਰਾ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ ਮੁਸੀਬਤ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਨਹੁਸ਼ ਸਵਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਵਸ਼ਿਸ਼ਟ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਰਾਜਾ ਆਯੂ ਅਤੇ ਇੰਦੂਮਤੀ ਉਸਦੇ ਅਸਲ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਹਨ। ਸ਼ਿਵ ਜੀ ਦੀ ਧੀ, ਅਸ਼ੋਕਸੁੰਦਰੀ, ਗੰਗਾ ਦੇ ਕੰਢੇ ਕਠੋਰ ਤਪੱਸਿਆ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਕਿਸਮਤ ਨੇ ਨਹੁਸ਼ ਨੂੰ ਉਸਦਾ ਪਤੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਦਾਨਵ ਹੁੰਡ ਨੇ ਕਾਮਨਾ ਵੱਸ ਹੋ ਕੇ ਉਸਨੂੰ ਅਗਵਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਸੀ ਅਤੇ ਸਰਾਪਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਨਹੁਸ਼ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਮਰੇਗਾ। ਵਸ਼ਿਸ਼ਟ ਇਹ ਵੀ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਬਚਪਨ ਵਿੱਚ ਨਹੁਸ਼ ਨੂੰ ਵੀ ਅਗਵਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਪਰ ਉਸਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। ਹੁਣ ਨਹੁਸ਼ ਨੂੰ ਹੁੰਡ ਨੂੰ ਮਾਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਅਸ਼ੋਕਸੁੰਦਰੀ ਨੂੰ ਆਜ਼ਾਦ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਧਰਮ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।

36 verses

Adhyaya 109

The Aśokasundarī–Nahuṣa Episode: Demon Stratagems, Protection by Merit, and Lineage Prophecy

ਅਧਿਆਇ 109 ਵਿੱਚ ਅਸ਼ੋਕਸੁੰਦਰੀ–ਨਹੁਸ਼ ਦੀ ਕਥਾ ਅੱਗੇ ਵਧਦੀ ਹੈ। ਦੈਤ/ਦਾਨਵ ਹੁਣਡਾ ਅਹੰਕਾਰ ਨਾਲ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਆਯੁ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਨਵਜਾਤ ਨਹੁਸ਼ ਨੂੰ ਖਾ ਲਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸ਼ੋਕਸੁੰਦਰੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਿਯਤ ਪਤੀ ਨੂੰ ਤਿਆਗਣ ਲਈ ਉਕਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਸ਼ਿਵ-ਜਨਿਤ ਤਪਸਵਿਨੀ ਅਸ਼ੋਕਸੁੰਦਰੀ ਸਤਿਆ ਅਤੇ ਤਪ ਦੇ ਬਲ ਨਾਲ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ—ਸ਼ਾਪ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦੇ ਕੇ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸੱਚ ਅਤੇ ਤਪੱਸਿਆ ਹੀ ਆਯੁ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਉਪਦੇਸ਼ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੂਰਵ ਪੁੰਨ ਅਤੇ ਧਰਮ-ਨਿਸ਼ਠਾ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਵਿਸ਼, ਸ਼ਸਤ੍ਰ, ਅੱਗ, ਮੰਤ੍ਰ-ਤੰਤ੍ਰ ਅਤੇ ਕੈਦ ਵਰਗੀਆਂ ਆਪਤਾਂ ਤੋਂ ਵੀ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਵਿ਷్ణੁ-ਭਕਤ ਕਿੰਨਰ ਦੂਤ ਵਿਦਵਰ ਅਸ਼ੋਕਸੁੰਦਰੀ ਨੂੰ ਧੀਰਜ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਹੁਸ਼ ਜੀਵਿਤ ਹੈ; ਦਿਵ੍ਯ ਕ੍ਰਿਪਾ ਅਤੇ ਕਰਮ-ਪੁੰਨ ਉਸ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਹ ਵਨ ਵਿੱਚ ਤਪਸਵੀ ਸਤ੍ਯੇਕ ਦੇ ਆਸ਼੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਖਿਆ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ; ਅਗੇ ਚਲ ਕੇ ਉਹ ਹੁਣਡਾ ਦਾ ਵਧ ਕਰੇਗਾ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਰਾਜਵੰਸ਼ ਦੀ ਭਵਿੱਖਵਾਣੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ—ਯਯਾਤੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਤੁਰੂ, ਪੁਰੂ, ਉਰੂ, ਯਦੂ ਅਤੇ ਯਦੂ-ਵੰਸ਼ ਦੇ ਅਗਲੇ ਵੰਸ਼ਜਾਂ ਦਾ ਉਲੇਖ ਕਰਕੇ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਿੱਜੀ ਧਰਮ, ਦਿਵ੍ਯ ਵਿਧਾਨ ਅਤੇ ਵੰਸ਼-ਪਰੰਪਰਾ ਇਕ-ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹਨ।

64 verses

Adhyaya 110

The Devas Arm Nahuṣa: Divine Weapons, Mātali’s Chariot, and the March Against Huṇḍa

ਰਿਸ਼ੀਆਂ—ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਵਸਿਸ਼ਠ—ਨੂੰ ਪ੍ਰਣਾਮ ਕਰਕੇ ਨਹੁਸ਼ ਦਾਨਵ ਹੁੰਡਾ ਨਾਲ ਮੁਕਾਬਲੇ ਲਈ ਰਵਾਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਰਿਸ਼ੀ ਉਸ ਨੂੰ ਆਸ਼ੀਰਵਾਦ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਦੇਵਤਾ ਨਗਾਰੇ ਵਜਾ ਕੇ ਤੇ ਪੁਸ਼ਪ-ਵਰਖਾ ਕਰਕੇ ਉਤਸਵ ਮਨਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਇੰਦਰ ਅਤੇ ਸਭ ਦੇਵਤਾ ਉਸ ਨੂੰ ਦਿਵ੍ਯ ਅਸਤ੍ਰ-ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਅਤੇ ਮਿਸ਼ਾਇਲ-ਸਮਾਨ ਅਸਤ੍ਰ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ‘ਤੇ ਇੰਦਰ ਆਪਣੇ ਸਾਰਥੀ ਮਾਤਲੀ ਨੂੰ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਧੁਜਾ-ਸਹਿਤ ਰਥ ਲਿਆ ਕੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਯੁੱਧ ਲਈ ਲੈ ਜਾਵੇ, ਅਤੇ ਸਪਸ਼ਟ ਰੂਪ ਨਾਲ ਨਹੁਸ਼ ਨੂੰ ਪਾਪੀ ਹੁੰਡਾ ਦੇ ਵਧ ਦਾ ਹੁਕਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਵਸਿਸ਼ਠ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਅਤੇ ਦੇਵ-ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸੰਨ ਨਹੁਸ਼ ਜਿੱਤ ਦਾ ਸੰਕਲਪ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪ੍ਰਭੂ ਸ਼ੰਖ, ਚਕ੍ਰ ਅਤੇ ਗਦਾ ਧਾਰਨ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ; ਸ਼ਿਵ ਦਾ ਤ੍ਰਿਸ਼ੂਲ, ਬ੍ਰਹਮਾ ਦਾ ਅਸਤ੍ਰ, ਵਰੁਣ ਦਾ ਪਾਸ, ਇੰਦਰ ਦਾ ਵਜ੍ਰ, ਵਾਯੂ ਦਾ ਸ਼ੂਲ ਅਤੇ ਅਗਨੀ ਦਾ ਅਸਤ੍ਰ ਆਦਿ ਵੀ ਮਿਲਦੇ ਹਨ। ਨਹੁਸ਼ ਤੇਜਸਵੀ ਰਥ ‘ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਮਾਤਲੀ ਸਮੇਤ ਸ਼ਤ੍ਰੂ-ਸਥਾਨ ਵੱਲ ਅਗੇ ਵਧਦਾ ਹੈ।

25 verses

Adhyaya 111

Nahuṣa’s Departure and the Splendor of Mahodaya (City-and-Forest Description)

ਨਹੁਸ਼ਾ ਵੀਰ-ਭਾਵ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸਥਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਦੇ ਸੰਵਾਦ-ਫਰੇਮ ਅੰਦਰ ਕੁੰਜਲ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਪਸਰਾਵਾਂ ਅਤੇ ਕਿੰਨਰੀਆਂ ਮੰਗਲ ਗੀਤ ਗਾਂਦੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਗੰਧਰਵ-ਸਤ੍ਰੀਆਂ ਕੌਤੂਹਲ ਨਾਲ ਇਕੱਠੀਆਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਫਿਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮਹੋਦਯਾ ਨਗਰੀ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ—ਜਿਸ ਦਾ ਸੰਬੰਧ ਦੁਸ਼ਟ ਹੁੰਢਾ ਨਾਲ ਵੀ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਜੋ ਇੰਦਰ ਦੇ ਨੰਦਨ ਵਾਂਗ ਰਮਣੀਯ ਉਪਵਨਾਂ, ਰਤਨ-ਜੜੇ ਪਰਕੋਟਿਆਂ, ਅਟਾਰੀਆਂ, ਖਾਈਆਂ, ਕਮਲ-ਭਰੇ ਸਰੋਵਰਾਂ ਅਤੇ ਕੈਲਾਸ-ਸਮਾਨ ਮਹਲਾਂ ਨਾਲ ਸੁਸ਼ੋਭਿਤ ਹੈ। ਨਹੁਸ਼ਾ ਉਸ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਨੂੰ ਨਿਹਾਰ ਕੇ ਮਾਤਲੀ ਸਮੇਤ ਨਗਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦੇ ਅਦਭੁਤ ਵਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਦੀ-ਤਟ ਤੇ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਗੰਧਰਵ ਗਾਇਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸੂਤ-ਮਾਗਧ ਉਸ ਦੀ ਸਤੁਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਹ ਮਧੁਰ ਕਿੰਨਰ-ਗੀਤ ਸੁਣਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਰਾਜ-ਗੌਰਵ ਉੱਤੇ ਦਿਵ੍ਯ ਸੁੰਦਰਤਾ ਅਤੇ ਸਤੁਤੀ ਦਾ ਆਭਾ-ਮੰਡਲ ਬਣਦਾ ਹੈ।

16 verses

Adhyaya 112

Gurutīrtha Māhātmya (within the Nahuṣa Episode): Celestial Song, Divine Splendor, and Reflective Doubt

ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਦੀ ਤੀਰਥ-ਕਥਾ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਕੁੰਜਲ ਦੇ ਬਚਨਾਂ ਨਾਲ ਆਕਾਸ਼ੀ ਗਾਨ-ਨ੍ਰਿਤ੍ਯ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਉੱਠਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਅਲੌਕਿਕ ਪ੍ਰਸਤੁਤੀ ਨਾਲ ਸ਼ੰਭੂ ਦੀ ਧੀ ਦੇ ਅੰਤਰ ਵਿੱਚ ਚੰਚਲਤਾ ਜਾਗਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਤਪਸ੍ਵਿਨੀ ਭਾਵ ਨਾਲ ਉੱਠ ਖੜੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਫਿਰ ਇੱਕ ਰਾਜਕੁਮਾਰ-ਸਮਾਨ ਪੁਰਸ਼ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਦਿਵ੍ਯ ਕਾਂਤੀ, ਸੁਗੰਧ, ਮਾਲਾਵਾਂ, ਅਲੰਕਾਰ, ਵਸਤ੍ਰ ਅਤੇ ਸ਼ੁਭ ਲੱਛਣ ਸਭ ਨੂੰ ਅਚੰਭਿਤ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਦਰਸ਼ਕ ਅਟਕਲਾਂ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹਨ—ਕੀ ਇਹ ਦੇਵਤਾ ਹੈ, ਗੰਧਰਵ ਹੈ, ਨਾਗ-ਪੁੱਤਰ ਹੈ, ਵਿਦ੍ਯਾਧਰ ਹੈ ਜਾਂ ਲੀਲਾ-ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਇੰਦਰ ਹੀ ਹੈ? ਸੰਦੇਹ ਹੋਰ ਗਹਿਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ: ਕੋਈ ਉਸਨੂੰ ਸ਼ਿਵ, ਕੋਈ ਕਾਮ (ਮਨੋਭਵ), ਕੋਈ ਪੁਲਸਤ੍ਯ ਜਾਂ ਕੁਬੇਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ—ਇਹ ਪੁਰਾਣਿਕ “ਦਿਵ੍ਯ ਅਸਪਸ਼ਟਤਾ” ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਅਤਿ-ਸੌੰਦਰ੍ਯ ਬੁੱਧੀ ਦੀ ਪਰਖ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸਮਾ ਦੇ ਮਨਨ ਕਰਦਿਆਂ, ਰੰਭਾ ਅਤੇ ਸਖੀਆਂ ਸਮੇਤ ਇੱਕ ਸੌੰਦਰ੍ਯ-ਸਰਵਸ੍ਵ ਨਾਰੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਮੁਸਕੁਰਾਂਦੀ ਤੇ ਹੌਲੀ ਹੱਸਦੀ ਹੋਈ ਸ਼ੰਭੂ ਦੀ ਧੀ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕੋਲੋਫ਼ਨ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਅਧਿਆਇ ਵੇਣ-ਵ੍ਰਿਤਾਂਤ, ਗੁਰੂਤੀਰਥ-ਮਾਹਾਤ੍ਮ੍ਯ, ਚ੍ਯਵਨ-ਕਥਾ ਅਤੇ ਨਹੁਸ਼-ਪ੍ਰਸੰਗ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ।

9 verses

Adhyaya 113

Within the Greatness of Guru-tīrtha: The Episode of Nahuṣa and Aśokasundarī (in the Cyavana account)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਤਪੱਸਿਆ ਅਤੇ ਕਾਮਨਾ ਦੇ ਟਕਰਾਅ ਨੂੰ ਅਸ਼ੋਕਸੁੰਦਰੀ (ਸ਼ਿਵ-ਨੰਦਿਨੀ) ਦੀ ਅਡੋਲ ਨਿਸ਼ਠਾ ਰਾਹੀਂ ਉਭਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਰੰਭਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਪੁਰੁਸ਼ ਦਾ ਸਿਰਫ਼ ਚਿੰਤਨ ਵੀ ਤਪ ਦਾ ਤੇਜ ਘਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਸ਼ੋਕਸੁੰਦਰੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਨਹੁਸ਼ ਦੀ ਇੱਛਾ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸ ਦਾ ਤਪ ਅਟੱਲ ਹੈ। ਫਿਰ ਉਪਦੇਸ਼ਾਤਮਕ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਨਿਤ੍ਯ ਬ੍ਰਹਮ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਮੋਹ ਦੀ ਫਾਹੀ ਨੂੰ ਦੇਹਧਾਰੀ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹਣ ਵਾਲੀ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ; ਮਨ ਦੀ ਚੰਚਲਤਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤੀ ਦੇ ਭਰਮ ਦਾ ਵੀ ਵਰਣਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਧਰਮਕ ਸਮਾਧਾਨ ਆਉਂਦਾ ਹੈ: ਨਹੁਸ਼ ਨੂੰ ਉਸ ਦਾ ਨਿਯਤ ਪਤੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪੁਰੁਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹਿਣ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਦੂਤ-ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਰੰਭਾ ਨਹੁਸ਼ ਕੋਲ ਜਾ ਕੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਨਹੁਸ਼ (ਵਸਿਸ਼ਠ ਤੋਂ ਜਾਣੀ ਗੱਲ ਮੰਨ ਕੇ) ਸੱਚਾਈ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਦਾਨਵ ਹੁੰਡਾ ਦਾ ਵਧ ਕਰਨ ਤੱਕ ਮਿਲਾਪ ਟਾਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਪਸੰਹਾਰ ਵਿੱਚ ਇਹ ਪ੍ਰਸੰਗ ਗੁਰੂ-ਤੀਰਥ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਵੇਣ-ਕਥਾ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

49 verses

Adhyaya 114

Nahusha’s Challenge to Hunda and the Mustering of Battle

ਕੁੰਜਲ ਜੋ ਕੁਝ ਸੁਣ ਕੇ ਆਇਆ ਸੀ, ਉਹ ਹੂੰਡਾ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਦੂਤ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਸੁਣ ਕੇ ਦੈਤ-ਪਤੀ ਹੂੰਡਾ ਕ੍ਰੋਧ ਨਾਲ ਭੜਕ ਉਠਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਕਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਦੂਤ ਜਾ ਕੇ ਪਤਾ ਲਗਾਏ ਕਿ ਰੰਭਾ ਨਾਲ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪੁਰਖ ਕੌਣ ਹੈ—ਇੱਥੇ ਰੰਭਾ ਨੂੰ ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਧੀ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਲਘੁਦਾਨਵ ਨਹੁਸ਼ ਨੂੰ ਇਕਾਂਤ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਪਛਾਣ, ਉਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਹੂੰਡਾ ਤੋਂ ਨਿਡਰਤਾ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ। ਨਹੁਸ਼ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਰਾਜਾ ਆਯੁਰਬਲੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਦੈਤਾਂ ਦਾ ਸੰਹਾਰਕ ਦੱਸਦਾ ਹੈ; ਕਥਾ ਉਸ ਦੇ ਬਚਪਨ ਵਿੱਚ ਹੂੰਡਾ ਵੱਲੋਂ ਅਪਹਰਨ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਰੰਭਾ ਦੀ ਤਪੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੂੰਡਾ ਦੇ ਵਧ ਲਈ ਨਿਯਤ ਦਿਖਾਂਦੀ ਹੈ। ਦੂਤ ਨਹੁਸ਼ ਦੀ ਧਮਕੀ ਲੈ ਕੇ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਹੂੰਡਾ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ ਵਧੀ ਇਸ ‘ਬਿਮਾਰੀ’ ਨੂੰ ਹੁਣ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ; ਉਹ ਚਤੁਰੰਗ ਸੈਨਾ ਇਕੱਠੀ ਕਰਕੇ ਇੰਦਰ-ਸਮ ਰਥਾਂ ਨਾਲ ਚੜ੍ਹਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਆਕਾਸ਼ ਤੋਂ ਦੇਵਤਾ ਯੁੱਧ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹਨ; ਅਸਤ੍ਰਾਂ ਦੀ ਵਰਖਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਹੁਸ਼ ਧਨੁਸ਼ ਦੀ ਗੱਜ ਨਾਲ ਤੇ ਭਯੰਕਰ ਨਾਦ ਨਾਲ ਉੱਤਰ ਦੇ ਕੇ ਦਾਨਵਾਂ ਦਾ ਹੌਸਲਾ ਤੋੜ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

31 verses

Adhyaya 115

The Battle of Nahuṣa and Huṇḍa (within the Guru-tīrtha Glorification Episode)

ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਦੇ ਗੁਰੂ-ਤੀਰਥ ਮਹਾਤਮ੍ਯ ਅਤੇ ਚ੍ਯਵਨ–ਨਹੁਸ਼ਾ ਪ੍ਰਸੰਗ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇਹ ਅਧਿਆਇ ਯੁੱਧ ਦਾ ਚਰਮ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਆਯੁ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨਹੁਸ਼ਾ ਸੂਰਜ-ਸਮ ਤੀਖੇ ਬਾਣਾਂ ਦੀ ਵਰਖਾ ਕਰਕੇ ਦਾਨਵਾਂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਹਟਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਹੁਣਡਾ ਉਸ ਨੂੰ ਲਲਕਾਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੋਹਾਂ ਵਿਚ ਸਿੱਧਾ ਦੁਇਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਮਾਤਲੀ (ਇੰਦਰ ਦਾ ਸਾਰਥੀ) ਰਥ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਦੋਹਾਂ ਪਾਸਿਆਂ ਤੋਂ ਭਿਆਨਕ ਪ੍ਰਹਾਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ; ਹੁਣਡਾ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਡਿੱਗ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਪਰ ਯੁੱਧ-ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਫਿਰ ਸੰਭਲ ਕੇ ਨਹੁਸ਼ਾ ਦੀ ਪਾਸਲੀ ਨੂੰ ਘਾਇਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਰਥ, ਧਵਜ ਤੇ ਘੋੜਿਆਂ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਂਦਾ ਹੈ। ਨਹੁਸ਼ਾ ਆਪਣੀ ਉੱਤਮ ਧਨੁਰਵਿਦਿਆ ਨਾਲ ਹੁਣਡਾ ਦੇ ਰਥ ਅਤੇ ਅਸਤ੍ਰ ਨਿਸ਼ਕ੍ਰਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੀ ਬਾਂਹ ਕੱਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਤੇ ਪਤਿਤ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਦੇਵ, ਸਿੱਧ ਅਤੇ ਚਾਰਣ ਧਰਮ-ਵਿਵਸਥਾ ਦੀ ਪੁਨਰਸਥਾਪਨਾ ਲਈ ਜੈਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਕਥਾ ਗੁਰੂ-ਤੀਰਥ ਤੇ ਨਹੁਸ਼ਾ-ਚਰਿਤ੍ਰ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਨੂੰ ਫਿਰ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਕਰਦੀ ਹੈ।

46 verses

Adhyaya 116

The Marriage of Nahuṣa and Aśokasundarī at Vasiṣṭha’s Hermitage (within the Gurutīrtha Glorification)

ਅਸ਼ੋਕਸੁੰਦਰੀ, ਜੋ ਤਪਸਵਿਨੀ ਹੈ ਅਤੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਧਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਨਿਯੁਕਤ ਪਤਨੀ ਮੰਨੀ ਗਈ ਹੈ, ਵੀਰ ਨਹੁਸ਼ ਕੋਲ ਆ ਕੇ ਧਰਮ-ਕਾਰਜ ਵਜੋਂ ਵਿਆਹ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਨਹੁਸ਼ ਗੁਰੂ-ਵਾਕ੍ਯ ਨੂੰ ਆਧਾਰ ਬਣਾ ਕੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਰੰਭਾ ਸਮੇਤ ਰਥ ਰਾਹੀਂ ਵਸਿਸ਼ਠ ਦੇ ਆਸ਼੍ਰਮ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਯੁੱਧ-ਵਿਜੈ ਅਤੇ ਦੈਤ-ਵਧ ਦਾ ਵਰਤਾਂਤ ਸੁਣ ਕੇ ਵਸਿਸ਼ਠ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸ਼ੁਭ ਤਿਥੀ ਤੇ ਲਗਨ ਵਿੱਚ ਅਗਨੀ ਅਤੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੀ ਸਾਕਸ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵਿਆਹ ਸੰਪੰਨ ਕਰਵਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਉਹ ਦੰਪਤੀ ਨੂੰ ਨਹੁਸ਼ ਦੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਲਈ ਭੇਜਦੇ ਹਨ। ਇਕ ਪਾਸੇ ਮੇਨਕਾ ਰਾਣੀ ਇੰਦੁਮਤੀ ਨੂੰ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਵਾਪਸੀ ਅਤੇ ਜਿੱਤ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਦੇ ਕੇ ਧੀਰਜ ਦਿੰਦੀ ਹੈ; ਰਾਜ-ਘਰਾਣਾ ਉਤਸਵ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੁ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਅਧਿਆਇ ਵੈਸ਼ਣਵ ਮੁਕਤੀ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਉਚਾਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ਿਵ-ਦੇਵੀ ਸੰਵਾਦ ਵਿੱਚ ਦੱਤਾਤ੍ਰੇਯ ਤੇ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਅੰਸ਼ ਪੁੱਤਰ ਦਾ ਉਲੇਖ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਦਾਨਵਾਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰੇਗਾ—ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੁਟੁੰਬ-ਪੁਨਰਸਥਾਪਨਾ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵ-ਧਰਮ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।

32 verses

Adhyaya 117

The Deeds of Nahuṣa: Entry into Nāgāhvaya, Reunion with Parents, and Royal Consecration

ਨਹੁਸ਼ਾ ਇੰਦਰ ਦੇ ਦਿਵਯ ਰਥ ਰਾਹੀਂ ਸਰੰਭਾ ਅਤੇ ਅਸ਼ੋਕਸੁੰਦਰੀ ਸਮੇਤ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾਗਾਹ੍ਵਯਾ ਨਾਮਕ ਸ਼ੋਭਾਯਮਾਨ ਨਗਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਵੇਦ-ਮੰਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਜਾਪ, ਵਾਜਿਆਂ ਦੀ ਧੁਨ ਅਤੇ ਮੰਗਲ-ਘੋਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਧਰਮਪਰਾਇਣ ਪ੍ਰਜਾ ਉਸ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਆਯੁ ਅਤੇ ਇੰਦੁਮਤੀ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਆਸ਼ੀਰਵਾਦ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮਿਲਾਪ ਦਾ ਸਨੇਹ “ਗਾਂ ਤੇ ਬੱਛੜੇ” ਵਰਗੀ ਉਪਮਾ ਨਾਲ ਵਰਣਿਤ ਹੈ। ਨਹੁਸ਼ਾ ਆਪਣੀ ਅਪਹਰਣ-ਕਥਾ, ਵਿਆਹ ਅਤੇ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਹੁੰਡਾ ਦੇ ਵਧ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਕੇ ਮਾਪਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਉਹ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਕੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਅਰਪਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਰਾਜਸੂਯ ਆਦਿ ਯਜਨਾਂ, ਦਾਨ, ਵਰਤ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਦੇਵਤਾ ਅਤੇ ਸਿੱਧ-ਗਣ ਨਾਗਾਹ੍ਵਯਾ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦਾ ਰਾਜਾਭਿਸ਼ੇਕ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਆਯੁ ਆਪਣੇ ਪੁੰਨ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਤੇਜ ਨਾਲ ਉੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਫਲਸ਼੍ਰੁਤੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਥਾ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਭੋਗ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਣੁ-ਧਾਮ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ।

34 verses

Adhyaya 118

Viṣṇu’s Māyā and the Stratagem Against Vihuṇḍa (with the Kāmodā–Gaṅgādvāra motif)

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਗੰਗਾ ਦੇ ਮੁਹਾਨੇ ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਤੀਰਥ-ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਕੁਲਵੰਤੀ ਇਸਤਰੀ ਵਿਲਾਪ ਕਰਦੀ ਹੈ; ਉਸ ਦੇ ਅੰਸੂ ਗੰਗਾ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗਦੇ ਹੀ ਦਿਵ੍ਯ ਕਮਲ ਅਤੇ ਸੁਗੰਧਿਤ ਪੁਸ਼ਪ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਨਾਲ ਹੀ ਇੱਕ ਤਪਸਵੀ-ਸਮਾਨ ਪੁਰਖ ਉਹ ਕਮਲ ਇਕੱਠੇ ਕਰ ਕੇ ਸ਼ਿਵ-ਪੂਜਾ ਲਈ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕੌਣ ਹਨ—ਇਸ ਜਿਗਿਆਸਾ ਉੱਤੇ ਸ਼ਿਵ ਦੇਵੀ ਨੂੰ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ‘ਪਾਪ-ਨਾਸਕ’ ਕਥਾ ਪ੍ਰਵਾਹਿਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਦੈਤ੍ਯ ਵੰਸ਼ ਦਾ ਪ੍ਰਸੰਗ ਆਉਂਦਾ ਹੈ: ਹੁੰਡਾ ਨਹੁਸ਼ ਵੱਲੋਂ ਮਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਉਸ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਵਿਹੁੰਡਾ ਘੋਰ ਤਪ ਕਰ ਕੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਅਤੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਲਈ ਭਯਾਨਕ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਪ੍ਰਤਿਗਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਦੇਵਤਾ ਵਿਸ਼ਣੁ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਲੈਂਦੇ ਹਨ; ਜਨਾਰਦਨ ਵਚਨ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਵਿਹੁੰਡਾ ਦਾ ਨਾਸ ਆਪਣੀ ਮਾਇਆ ਰਾਹੀਂ ਕਰਨਗੇ। ਨੰਦਨ ਵਨ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਣੁ ਇੱਕ ਅਤੁਲ ਸੁੰਦਰ ਇਸਤਰੀ (ਮਾਇਆ) ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਵਿਹੁੰਡਾ ਨੂੰ ਕਾਮ-ਮੋਹ ਵਿੱਚ ਫਸਾ ਲੈਂਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਸ਼ਰਤ ਰੱਖਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ੰਕਰ ਦੀ ਪੂਜਾ ਲਈ ਕਾਮੋਦਾ-ਜਨਿਤ ਦੁਰਲਭ ਫੁੱਲਾਂ ਦੇ ਸੱਤ ਕਰੋੜ ਲਿਆ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਲਾ ਪਹਿਨਾਈ ਜਾਵੇ। ਕਾਮੋਦਾ-ਵ੍ਰਿਕਸ਼ ਨਾ ਮਿਲਣ ਤੇ ਵਿਹੁੰਡਾ ਸ਼ੁਕ੍ਰਾਚਾਰ੍ਯ ਕੋਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਸ਼ੁਕ੍ਰ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਕਾਮੋਦਾ ਇੱਕ ਅਪਸਰਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਹਾਸੀ ਤੋਂ ਸੁਗੰਧਿਤ ਪੁਸ਼ਪ ਉਪਜਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਗੰਗਾਦ੍ਵਾਰ ਵਿੱਚ ਵੱਸਦੀ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਾਮੋਦਾ ਨਾਮ ਦੀ ਨਗਰੀ ਮੰਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਸ਼ੁਕ੍ਰ ਉਸ ਨੂੰ ਹਸਾਉਣ ਦੀ ਯੁਕਤੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ—ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੀਰਥ-ਸੰਬੰਧੀ ਪੁਣ੍ਯ ਅਤੇ ਰਸ-ਰਿਤੁਅਲ ਦੇ ਜਾਲ ਰਾਹੀਂ ਵਿਸ਼ਣੁ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਦੈਤ੍ਯ ਦੇ ਵਿਨਾਸ ਵੱਲ ਅੱਗੇ ਵਧਦੀ ਹੈ।

41 verses

Adhyaya 119

The Kāmodā Episode: Ocean-Churning Maiden, Tulasī Identity, and the Merit of Proper Flower-Offerings

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਕਾਮੋਦਾ ਦੀ ਆਨੰਦ-ਹਾਸੀ ਤੋਂ ਉਤਪੰਨ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਅਲੌਕਿਕ ਦਿਵ੍ਯ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ, ਸੁਗੰਧਿਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਚਿੱਤ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਪੂਜਾ ਨਾਲ ਸ਼ੰਕਰ (ਸ਼ਿਵ) ਤੁਰੰਤ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਫੁੱਲ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਕਾਮੋਦਾ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਉਠਦਾ ਹੈ। ਕੁੰਜਲ ਸਮੁੰਦਰ-ਮੰਥਨ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ ਚਾਰ ਕਨਿਆ-ਰਤਨ ਨਿਕਲਦੀਆਂ ਹਨ—ਸੁਲਕਸ਼ਮੀ, ਵਾਰੁਣੀ, ਜ੍ਯੇਸ਼ਠਾ ਅਤੇ ਕਾਮੋਦਾ। ਕਾਮੋਦਾ ਨੂੰ ਵਾਰੁਣੀ/ਝੱਗ ਅਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ-ਤਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖਵਾਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਤੁਲਸੀ ਬਣੇਗੀ, ਜੋ ਸਦਾ ਵਿਸ਼ਣੂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਿਯ ਹੈ; ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਕੋ ਤੁਲਸੀ-ਪੱਤਾ ਭੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਵੱਡੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਅਗੇ ਸੁਗੰਧ-ਰਹਿਤ ਜਾਂ ਅਣਉਚਿਤ ਫੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਪੂਜਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਦੁੱਖ ਫਲਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਸੰਗ ਆਰੰਭ ਹੁੰਦਾ ਹੈ: ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨਾਰਦ ਨੂੰ ਪਾਪੀ ਵਿਹੁੰਡਾ ਨੂੰ ਮੋਹਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜਦੇ ਹਨ; ਵਿਹੁੰਡਾ ਕਿਸੇ ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਕਾਮੋਦਾ ਦੇ ਫੁੱਲ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਨਾਰਦ ਉਸ ਨੂੰ ਗੰਗਾ ਨਾਲ ਵਹਿ ਕੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਫੁੱਲਾਂ ਵੱਲ ਮੋੜਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪ ਕਾਮੋਦਾ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੋਇਆ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦੇ ਅੰਸੂ ਕਿਵੇਂ ਰੋਕੇ ਜਾਣ।

44 verses

Adhyaya 120

Entering Kāmodā and the Doctrine of Dreams, Sleep, and the Self

ਨਾਰਦ ਨੂੰ ਕਾਮੋਦਾ ਨਾਮ ਦੀ ਇਕ ਦਿਵ੍ਯ ਨਗਰੀ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਛਾਵਾਂ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਵੱਲ ਉन्मੁਖ ਹੈ। ਉਹ ਕਾਮੋਦਾ ਦੇ ਨਿਵਾਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਉੱਥੇ ਉਸ ਦਾ ਆਦਰ-ਸਤਿਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਨਾਰਦ ਉਸ ਦੀ ਖੈਰੀਅਤ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ; ਕਾਮੋਦਾ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਸੁਖੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੀ ਯਾਚਨਾ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਦੁਖਦਾਈ ਸੁਪਨਾ ਅਤੇ ਮੋਹ ਇਸ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਾ ਕਾਰਣ ਬਣਦੇ ਹਨ। ਨਾਰਦ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ਾਂ—ਵਾਤ, ਪਿੱਤ, ਕਫ਼ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਯੋਗ—ਅਨੁਸਾਰ ਵੰਡ ਕੇ ਸਮਝਾਉਂਦਾ ਹੈ; ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੂੰ ਨੀਂਦ ਅਤੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਤ ਵੇਲੇ ਦੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਨੂੰ ਫਲਦਾਇਕ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਵਿਆਖਿਆ ਆਤਮਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤੀ, ਤੱਤਾਂ, ਪੰਜ ਮਹਾਭੂਤਾਂ, ਪ੍ਰਾਣ ਅਤੇ ਉਦਾਨ, ਨੀਂਦ ਦੀ ਕ੍ਰਿਆ (ਮਹਾਮਾਇਆ), ਕਰਮ-ਸੰਸਕਾਰ ਅਤੇ ਸੁਪਨੇ ਦੇ ਉਤਪੱਤੀ-ਕਾਰਣ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਫਲ ਅਤੇ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਹੀ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।

50 verses

Adhyaya 121

The Tale of Kāmodā and Vihuṇḍa: Tear-Born Lotuses on the Gaṅgā and the Ethics of Worship

ਅਧਿਆਇ 121 ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਇੱਕ ਧਾਰਮਿਕ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ: ਜੇ ਸੰਸਾਰ ਇਕ ਆਤਮਾ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਸਾਰ-ਚੱਕਰ ਮਾਇਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਹਰਿ ਕਿਉਂ ਜਨਮ-ਮਰਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰੇ? ਨਾਰਦ ਇੱਕ ਕਰਮ-ਕਾਰਣ ਕਥਾ ਦੱਸਦੇ ਹਨ—ਭ੍ਰਿਗੁ ਦੇ ਯਜ્ઞ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ-ਵ੍ਰਤ ਇੰਦਰ ਦੇ ਆਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਦਾਨਵਾਂ ਵੱਲੋਂ ਯਜ्ञ-ਵਿਘਨ ਨਾਲ ਗੁੰਝਲ ਵਿੱਚ ਪੈ ਗਿਆ; ਯਜ्ञ ਨਾਸ ਹੋਣ ਤੇ ਭ੍ਰਿਗੁ ਦੇ ਸ਼ਾਪ ਨਾਲ ਹਰਿ ਨੂੰ ਦਸ ਜਨਮ ਭੋਗਣੇ ਪੈਂਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਗੰਗਾ-ਤਟ ਤੇ ਆਉਂਦੀ ਹੈ: ਇੱਕ ਦੁਖੀ ਕੁਆਰੀ ਦੇ ਅੰਸੂ ਨਦੀ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ ਕੇ ਕਮਲ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਵਿਸ਼ਣੁ ਦੀ ਮਾਇਆ ਨਾਲ ਮੋਹਿਤ ਦਾਨਵ ਵਿਹੁੰਡਾ ਕਾਮਨਾ ਵਸ਼ ਹੋ ਕੇ ਉਹ ਦੁਖ-ਜਨਮੇ ਕਮਲ ਪੂਜਾ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਦੇਵੀ/ਸ਼੍ਰੀ (ਜਗੱਦਾਤ੍ਰੀ) ਪੂਜਾ ਦੀ ਨੀਤੀ ਸਮਝਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਫਲ ਭਾਵਨਾ ਅਨੁਸਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਭੇਟ ਦੀ ਨੈਤਿਕ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਮਹੱਤਵ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦੇ ਵੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਦੇਵੀ ਦਾਨਵ ਨੂੰ ਟੋਕਦੀ ਹੈ; ਜਦੋਂ ਉਹ ਹਿੰਸਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਉਸ ਦਾ ਸੰਹਾਰ ਕਰ ਕੇ ਧਰਮ, ਕਰਮ ਅਤੇ ਯਜ્ઞ-ਮਰਯਾਦਾ ਦੀ ਪੁਨਰਸਥਾਪਨਾ ਕਰਦੀ ਹੈ।

52 verses

Adhyaya 122

Dialogue with the Parrot-Sage: Lineage, Ignorance, and the Vow of Learning

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਾ ਫਰੇਮ ਬਣਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਗਿਆਨੀ ਕੁੰਜਲ ਨਾਮਕ ਤੋਤੇ ਨੂੰ “ਧਰਮ-ਪੰਖਾਂ ਵਾਲਾ” ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਵਟ-ਵ੍ਰਿਖ਼ ਹੇਠਾਂ ਬੈਠਾ ਇੱਕ ਵਿਦਵਾਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਉਸ ਦੀ ਅਸਾਧਾਰਣ ਧਰਮ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਖ ਕੇ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਕੋਈ ਦੇਵਤਾ, ਗੰਧਰਵ, ਵਿਦਿਆਧਰ ਜਾਂ ਸ਼ਾਪਿਤ ਸਿੱਧ ਹੈ। ਕੁੰਜਲ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦੀ ਵੰਸ਼ਾਵਲੀ ਪਛਾਣ ਕੇ ਆਪਣਾ ਭੇਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਬ੍ਰਹਮਾ ਤੋਂ ਪ੍ਰਜਾਪਤੀ, ਫਿਰ ਭ੍ਰਿਗੁ ਤੱਕ ਦੀ ਕੌਸਮੀਕ ਵੰਸ਼ਾਵਲੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਭਾਰਗਵ ਪਰੰਪਰਾ ਵਿੱਚ ਚ੍ਯਵਨ ਦਾ ਨਾਮ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਕਥਾ ਨਿੱਜੀ ਜੀਵਨ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ: ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵਿਦਿਆਧਰ ਦੇ ਤਿੰਨ ਪੁੱਤਰ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਧਰਮਸ਼ਰਮਾ (ਵਕਤਾ) ਅਗਿਆਨ ਅਤੇ ਅਪਮਾਨਿਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਲਾਜ, ਪਿਤਾ ਦੀ ਸਲਾਹ, ਅਤੇ ਵਿਦਿਆ-ਅਧਿਐਨ ਦੀ ਕਠਿਨਾਈਆਂ ਰਾਹੀਂ ਮਨੋਵਿਗਿਆਨਿਕ ਨੈਤਿਕਤਾ ਉਭਰਦੀ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਿੱਧ ਯੋਗੀ ਦਾ ਆਗਮਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ; ਉਸ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਗਿਆਨ ਦੀ ਖੋਜ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮੁਕਤੀ-ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਵਿਚਾਰ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਧਿਆਇ ਅਗਿਆਨ ਤੋਂ ਵਿਦਿਆ, ਅਤੇ ਲਾਜ ਤੋਂ ਧਰਮ-ਬੋਧ ਤੱਕ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

39 verses

Adhyaya 123

The Nature of Knowledge, the Guru as Living Tīrtha, and the Law of Final Remembrance

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਜ੍ਞਾਨ ਦੇ ਸ੍ਵਰੂਪ ਦੀ ਵਿਚਾਰਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜ੍ਞਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਾਕਾਰ—ਅੰਗਾਂ ਤੇ ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ—ਪਰਮ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਅਗਿਆਨ ਦੇ ਅੰਧਕਾਰ ਨੂੰ ਨਾਸ ਕਰਕੇ ਪਰਮ ਧਾਮ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਾਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਸ਼ਾਂਤੀ, ਇੰਦ੍ਰੀ-ਨਿਗ੍ਰਹ, ਮਿਤਾਹਾਰ, ਏਕਾਂਤ-ਵਾਸ ਅਤੇ ਵਿਵੇਕ ਨੂੰ ਉਹ ਅੰਤਰੰਗ ਸਾਧਨ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਜ੍ਞਾਨ ਉਪਜਦਾ ਹੈ। ਅਗੇ ਕਥਾ-ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜਲ (ਤੋਤੇ-ਜਨਮ ਵਾਲਾ ਗਿਆਨੀ) ਆਪਣੇ ਜਨਮਾਂ ਦੀ ਕਾਰਣਤਾ ਸੁਣਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਸੰਗ ਅਤੇ ਮੋਹ ਕਾਰਨ ਪਤਨ ਹੋ ਕੇ ਪਸ਼ੂ-ਯੋਨੀ ਮਿਲੀ, ਪਰ ਗੁਰੂ-ਕ੍ਰਿਪਾ ਅਤੇ ਅੰਤਰਯੋਗ ਨਾਲ ਨਿਰਮਲ ਜ੍ਞਾਨ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਪਦੇਸ਼ ਹੈ ਕਿ ਅੰਤ ਸਮੇਂ ਦੀ ਸ੍ਮ੍ਰਿਤੀ ਹੀ ਅਗਲਾ ਜਨਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਸਰਵੋਤਮ ‘ਚਲਦਾ ਤੀਰਥ’ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵਿਸ਼ਨੁ/ਹਰੀ ਉਪਸੰਹਾਰ ਕਰਕੇ ਵੇਨ ਨੂੰ ਯਜ੍ਞ ਅਤੇ ਦਾਨ ਵੱਲ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਦਿਵ੍ਯ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਵਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।

62 verses

Adhyaya 124

The Episode of Vena: Pṛthu’s Counsel, Royal Proclamation, and Brahmā’s Boon

ਵਿਸ਼ਣੁ ਦੇ ਅਦ੍ਰਿਸ਼ ਹੋ ਜਾਣ ਮਗਰੋਂ ਵੇਣ ਦਾ ਡਰ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਉਪਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿਥੂ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪ੍ਰਿਥੂ ਨੂੰ ਉਹ ਪੁੱਤਰ ਕਹਿ ਕੇ ਸਲਾਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਗੁਣ ਡਿਗੀ ਹੋਈ ਵੰਸ਼-ਪੰਕਤੀ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹਨ। ਅਧਿਆਇ ਰਾਜਧਰਮ ਦੇ ਵਿਹਾਰਕ ਨਿਯਮਾਂ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ: ਪ੍ਰਬੰਧ ਲਈ ਸਮੱਗਰੀ ਇਕੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਵੇਦ-ਵੇਤਾ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਬੁਲਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਕੜਾ ਰਾਜ-ਐਲਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਨ, ਬਾਣੀ ਅਤੇ ਦੇਹ—ਤਿੰਨਾਂ ਕਰਮ-ਮਾਰਗਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕੋਈ ਪਾਪ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ; ਉਲੰਘਣਾ ਲਈ ਮੌਤ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ। ਫਿਰ ਪ੍ਰਿਥੂ ਰਾਜ-ਭਾਰ ਸੌਂਪ ਕੇ ਘੋਰ ਤਪੱਸਿਆ ਲਈ ਜੰਗਲ ਵੱਲ ਚਲਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਪ੍ਰਤੀਕਾਤਮਕ ਸੌ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਤੱਕ ਚਲਦੀ ਹੈ। ਪ੍ਰਸੰਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਉਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ; ਪ੍ਰਿਥੂ ਵਰ ਮੰਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਜਾ ਦੇ ਪਾਪਾਂ ਨਾਲ ਪਿਤਾ ਵੇਣ ਦਾਗੀ ਨਾ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਅਦ੍ਰਿਸ਼ ਦੰਡਕ ਵਜੋਂ ਵਿਸ਼ਣੁ ਨੂੰ ਸਾਕਸ਼ੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਬ੍ਰਹਮਾ ਸ਼ੁੱਧੀ ਦਾ ਵਰ ਦੇ ਕੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੇਣ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਣੁ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿਥੂ ਦੋਹਾਂ ਨੇ ਤਾੜਿਆ; ਪ੍ਰਿਥੂ ਮੁੜ ਰਾਜਧਰਮ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵੈਨ੍ਯ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਪਾਪ ਦੀ ਨੀਅਤ ਤੱਕ ਰੁਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਸਮਾਜ ਸਦਾਚਾਰ ਨਾਲ ਸੁਧਰਦਾ ਹੈ।

27 verses

Adhyaya 125

Vena Episode Conclusion: Pṛthu’s Merit and the Greatness of Hearing the Padma Purāṇa in Kali-yuga

ਇਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਵੇਣ–ਪ੍ਰਿਥੂ ਪ੍ਰਸੰਗ ਦਾ ਸਮਾਪਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਪ੍ਰਿਥੂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਣੂ-ਅਨੁਕੂਲ ਧਰਮਾਤਮਾ ਰਾਜਾ ਮੰਨ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਰਾਜਧਰਮ-ਪਾਲਨਾ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਕਹੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਪ੍ਰਜਾ ਦਾ ਪਾਲਣ ਅਤੇ ਧਰਮ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਫਿਰ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਭੂਮੀ-ਖੰਡ ਅਤੇ ਪਦਮ ਪੁਰਾਣ ਦੇ ਸ਼੍ਰਵਣ/ਪਾਠ ਨੂੰ ਪਾਪ-ਨਾਸਕ ਅਤੇ ਮਹਾਨ ਵੈਦਿਕ ਯਜਨਾਂ (ਅਸ਼ਵਮੇਧ ਆਦਿ) ਦੇ ਸਮਾਨ ਫਲਦਾਇਕ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਕਲਿਯੁਗ ਵਿੱਚ ਜਿੱਥੇ ਅਜੇਹੇ ਯਜਨ ਲੁਪਤ ਮੰਨੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਪੁਰਾਣ-ਸ਼੍ਰਵਣ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ—ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਲੋਭ, ਦੋਸ਼-ਖੋਜ, ਅਤੇ ਸਮਾਜਿਕ ਵਿਘਨ—ਦਾ ਵੀ ਵਰਣਨ ਹੈ। ਉਪਾਅ ਵਜੋਂ ਵੈਸ਼ਣਵ ਹੋਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਤੁਤੀਆਂ/ਮੰਤਰਾਂ ਨਾਲ, ਗ੍ਰਹਾਂ ਅਤੇ ਸਹਾਇਕ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਪੂਜਾ, ਦਾਨ-ਪੁੰਨ, ਅਤੇ ਜੇ ਕੋਈ ਦਰਿਦ੍ਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਏਕਾਦਸ਼ੀ ਵਰਤ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੂ-ਭਕਤੀ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਪੰਜੋਂ ਖੰਡਾਂ ਦਾ ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਸ਼੍ਰਵਣ ਅਤਿ ਮਹਾਨ ਪੁੰਨ ਅਤੇ ਮੋਖਸ਼ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।

52 verses