Rig Veda - Mandala 5
AtriVishnuMitra-Varuna

Mandala 5

मण्डल 5

The Family Book of Atri

Пятая мандала «Ригведы» — пятая из «семейных книг» и по традиции приписывается роду Атри; она передаёт цельный голос домашней школы внутри раннего ригведийского корпуса. Её гимны обращены к главным божествам — прежде всего к Агни и Индре, — но вместе с тем сохраняют заметный цикл хвалебных песнопений Ашвинам, божественным целителям и спасителям. Эта книга ценится за архаичную лексику и сжатый, насыщенный формулами стиль, нередко удерживающий более древние обороты речи и унаследованные поэтические структуры.

Suktas in Mandala 5

Sukta 1

Sukta 5.1

Этот гимн пробуждает Агни на заре как домашний и жертвенный Огонь: его языки пламени поднимаются, а сияние струится к небу. Его восхваляют как вдохновенного Хотара, утверждающего Ṛta, расширяющего небо и землю и непрестанно очищаемого топлёным маслом, так что гимн почитателя становится широким, золотым светом, утверждённым в нём.

12 mantras | Rishi: Vasiṣṭha (traditional attribution for RV 5.1) | Devata: Agni

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 2

Sukta 5.2

Этот гимн восхваляет Агни как сокрытый, но всегда явленный Огонь: скрытый, словно дитя в тайном месте, и вместе с тем открыто видимый в человеческом труде и жертвоприношении. Он призывает Агни как мудрого Хотара, освобождающего существ от уз (как Шунаḥшепу), и дарующего защиту, мир и надежное жилище почитателю, который приготовляет священное сиденье и приносит возлияния.

12 mantras | Rishi: Atri (traditional attribution for RV 5.2) | Devata: Agni

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 3

Sukta 5.3

Этот гимн восхваляет Агни как многоликое божественное могущество, которое, будучи возжжено, воплощает державный космический порядок Варуны, согласие Митры и победоносную силу Индры. Он просит Агни оградить почитателя от вины, враждебной речи и тайного или явного вреда, отвратить проклятия и восстановить правильный ход (yāma) к Васу — благости и процветанию.

12 mantras | Rishi: Vasiṣṭha (traditional for RV 5.3) | Devata: Agni (as embodying Varuṇa, Mitra, Indra)

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 4

Sukta 5.4

Этот гимн атрейской традиции восхваляет Агни как васупати (владыку сокровищ) и царственную силу, владычествующую над жертвоприношением, которого с радостью призывают в адхваре. В нём просят Агни усилить ваджа (победоносную энергию и полноту), обеспечить победу среди человеческих распрей и утвердить в почитателе «приятное мировое пространство» (syona loka) вместе с широкой удачей — сыновьями, силой, скотом и благополучием.

9 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition) (traditional ascription for RV 5.4) | Devata: Agni

Chandas: Trishtubh (probable; needs metrical verification)

Sukta 5

Sukta 5.5

Этот гимн возжигает Агни Джатаведаса очищенным маслом (гхи), восхваляя его как сияющего всеведущего, несущего приношения и пробуждающего в жизни совершающего жертву правый порядок (ṛta). Он переходит от конкретного действия возлияния к более широким космическим созвучиям — прежде всего к ритму Ночи и Зари как «Матерей Ṛta» — и завершается формулами svāhā, распространяющими приношение на многих божеств и, наконец, на всех богов.

11 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition) (RV 5.5) | Devata: Agni (Jātavedas)

Chandas: Gāyatrī

Sukta 6

Sukta 5.6

Этот гимн восхваляет Агни как истинный «дом» (astam) и сокровище, к которому естественно устремляются все питательные силы, быстрые энергии и победоносные мощи. Он просит Агни гнать и разжигать эти силы в жертвоприношении и приносить певцам непрерывное возрастание (iṣ) — прежде всего героическую мощь и конеподобную стремительность.

10 mantras | Devata: Agni

Sukta 7

Sukta 5.7

Этот гимн призывает Агни как самую могучую и наиболее желанную среди людей божественную силу, побуждая почитателей соединить своё намерение (iṣ) и хвалу (stoma), чтобы жертвоприношение было направлено должным образом. Агни прославляется как устроитель всего, приносящий сладость и расширяющееся изобилие, и как сила, благодаря которой одолеваются враждебные силы (дасью) и обретаются истинные мощи.

10 mantras | Rishi: Vasiṣṭha (traditional; verify per anukramaṇī for RV 5.7) | Devata: Agni

Chandas: Gāyatrī/Anuṣṭubh uncertain (verse length suggests non-Triṣṭubh; requires metrical verification)

Sukta 8

Sukta 5.8

Этот гимн восхваляет Агни как вечно-древний огонь, возжигаемый ищущими ṛta, сияющего владыку дома, утверждающего порядок и несущего жертвенное почитание. Он просит Агни принять поклон певцов, разгореться яркими растопками и помочь смертному преодолеть земные препятствия силой, возрастающей в нём.

7 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition) (traditional ascription for RV 5.8) | Devata: Agni

Chandas: Jagati (likely for RV 5.8.1–2; verify by syllable count in critical edition)

Sukta 9

Sukta 5.9

Этот гимн призывает Агни как Джатаведаса — всеведущий Огонь, принимающий приношения и несущий их по человеческому жертвенному пути к богам. Он прославляет благодатное водительство Агни и его дарующую богатство силу, признавая вместе с тем его трудноукротимую, способную пожирать мощь, когда он не сдержан. Молитва завершается просьбой о победоносном благополучии, возрастании и защите в столкновениях.

7 mantras | Rishi: Vasiṣṭha (probable for 5.9) | Devata: Agni (Jātavedas)

Chandas: Gāyatrī/Anuṣṭubh-like short meter (uncertain from single verse; requires scan of full hymn 5.9)

Sukta 10

Sukta 5.10

Этот краткий гимн Агни просит Жреца-Огня принести «ojishtha dyumna» — самую могучую светозарную силу — и проложить открытый путь к победе, богатству и мощи (vāja). Он восхваляет тех, чьи вдохновенные слова украшают Агни и кто, через внутренний жар (śuṣma), пробуждает широкую славу; затем завершается призыванием Агни как Аṅгирасы и Хотара даровать всепобеждающие богатства и возрастание среди столкновений.

7 mantras | Devata: Agni

Sukta 11

Sukta 5.11

Этот краткий гимн Агни изображает его бодрствующим стражем народа и светозарной жреческой силой, ведущей Бхаратов по правому пути. Подчеркивается всеприсутствие Агни «в каждом доме», его роль божественного вестника и носителя возлияний, а также его древнее обретение Ангирасами — сокрытого огня, извлечённого трением (высеканием).

6 mantras | Devata: Agni

Sukta 12

Sukta 5.12

Этот краткий гимн в размере триштубх, обращённый к Агни, представляет «хорошо очищенную» речь провидца как возлияние и восхваляет Агни как необъятного, несущего истину Быка (vṛṣan), который утверждает и охраняет Ṛta в жертвоприношении. В нём спрашивается, кто связывает враждебные силы, кто оберегает долю Агни от неправды и кто хранит «слово» в безопасности, — подразумевая, что правильно устроенный обряд, дисциплинированная речь и божественная защита вместе обеспечивают победу и устойчивое жилище для почитателя.

6 mantras | Rishi: Vasiṣṭha (traditional attribution for RV 5.12) | Devata: Agni

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 13

Sukta 5.13

Этот краткий агнийский гимн Атри восхваляет Огонь как того, кого пробуждают песнопением, как избранного хотара, делающего жертвоприношение широким и действенным. Он многократно связывает хвалу (arc-) с разжиганием, защитой и приближением «многоцветного» благополучия, представляя Агни как средоточие, собирающее богов к обряду.

6 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (attribution for RV 5.13 generally) | Devata: Agni

Chandas: Gāyatrī (probable for this short 3-pāda verse)

Sukta 14

Sukta 5.14

Этот краткий агнический гимн Атри призывает Огонь пробудиться через хвалу и разжигание, чтобы он перенёс возлияния жертвователя в собрание богов. Агни прославляется как новорождённый свет, побеждающий тьму и враждебные силы, возвращающий «коров/лучи», воды и светозарное небо, и укрепляемый топлёным маслом, гимнами и правым намерением.

6 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (attribution for RV 5.14 generally) | Devata: Agni

Chandas: Gāyatrī (probable)

Sukta 15

Sukta 5.15

Этот краткий гимн Агни восхваляет бога огня как мудрого, древнего Риши‑провидца и хранителя богатств и устойчивости, возжигаемого и проясняемого топлёным маслом. Агни представлен как вечно вновь рождающийся в ритуальных кругооборотах, как грозный защитник, отгоняющий враждебность, и как сокрытый «шаг в пещере», пробуждающий великое изобилие и проводящий Атри сквозь тьму.

5 mantras | Devata: Agni

Sukta 16

Sukta 5.16

Этот краткий гимн Васиштхи восхваляет Агни — сияющее, непрестанно возрастающее пламя, которое смертные ставят «впереди» как надежного Друга и вождя. В нем просят Агни собрать силу для общины, защитить в столкновениях и принести vārya (желанную полноту изобилия), утвердив надежное пристанище svasti (благополучия).

5 mantras | Devata: Agni

Sukta 17

Sukta 5.17

Этот краткий агнийский гимн Васиштхи приближает смертного почитателя к «более могучему» божественному Помощнику посредством хорошо устроенного жертвоприношения, восхваляя Агни как защитника, вождя и умножителя благ. Агни изображён в светозарных, космических образах — облачённый в пламя, движимый вдохновенной речью, — и поэт просит его хранить желанное благо, даровать благополучие и разгораться для силы в столкновениях.

5 mantras | Rishi: Vasiṣṭha | Devata: Agni

Chandas: Triṣṭubh (likely)

Sukta 18

Sukta 5.18

Этот краткий гимн восхваляет Агни на заре как Атитхи — божественного Гостя, которого через огонь и приношение принимают в человеческом жилище. Агни призывается как бессмертный, радующийся смертным возлияниям, невредимо устремляющийся вперёд, словно колесница, и умножающий славу и благополучие щедрых покровителей.

5 mantras | Rishi: Vasiṣṭha (Book 5 attribution) | Devata: Agni (as Atithi, the Guest)

Chandas: Triṣṭubh (likely)

Sukta 19

Sukta 5.19

Этот краткий гимн Агни созерцает сокровенное рождение Огня в Матери — скрытого под покровами и затем явленного в различимом облике. Он восхваляет светозарную, оживляющую силу Агни, умножающую общины и благополучие, и вызывает образ его подвижной игры как луча/пламени, движущегося с ветром и пеплом, — он оттачивает свои силы для деяния.

5 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (traditional attribution for much of Mandala 5; exact verse-level attribution may vary by recension) | Devata: Agni (esoteric birth of Agni in the Mother; common Vedic theme: Agni born in waters/wood/earth)

Chandas: Tristubh (probable)

Sukta 20

Sukta 5.20

Этот краткий агниев гимн риши Атри призывает Агни как дарователя богатства, поистине «достойного слуха» и согласного с богами. Он избирает Агни Хотаром — древним, первейшим в жертвоприношении, — который совершенствует дакшу (правое умение/различающую силу) и ведёт почитателя к основанному на рите благополучию, к свету (коровам/лучам) и к героической мощи.

4 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Agni

Chandas: Gayatri (probable for RV 5.20.1; exact syllable-count not computed here)

Sukta 21

Sukta 5.21

Этот краткий гимн Агни призывает огонь «по-человечески» (manuṣvat), прося, чтобы жертвенное пламя было должным образом установлено и разожжено, дабы оно могло нести поклонение к богам. Агни восхваляется как единодушный выбор всех божеств в качестве их вестника (dūta) и побуждается ярко пылать и занять своё место в «лоне ṛta» — упорядоченной истины, поддерживающей рост и процветание.

4 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Agni

Chandas: Gayatri (probable; short 3-pāda structure typical of many Agni invocations—verify in critical edition)

Sukta 22

Sukta 5.22

Этот краткий гимн Атри призывает Агни как очищающее пламя и возлюбленного хотара жертвоприношения, прося его распознать и принять вдохновенную речь поэтов. Агни представлен как избранный божественный защитник с различающим умом; подчёркивается и род Атри как те, кто «умножает» и украшает Агни стомами и гирами. Цель гимна — литургическая и преданная: разжечь присутствие Агни, обрести его помощь и обеспечить, чтобы жертва совершалась под его светлым водительством.

4 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (explicitly referenced atri-vat; hymn in Atri collection) | Devata: Agni

Chandas: Trishtubh (probable; verify in critical edition)

Sukta 23

Sukta 5.23

Этот краткий гимн Агни просит бога Огня принести «сахантама» — самое победоносное, светозарное богатство (rayi, dyumna), которое устремляется вперёд против враждебных сил. Агни представлен как возлюбленный хотар, которого ищут все народы; гимн завершается прямой мольбой, чтобы Агни ярко пылал в домах почитателей, даруя процветание и защиту.

4 mantras | Devata: Agni

Sukta 24

Sukta 5.24

Этот краткий гимн Агни — молитва о защите: поэт просит Агни быть самым близким присутствием (antama) и неизменной опорой-убежищем (varūthya) для почитателей. Агни призывают пробудиться, услышать зов, расширить свою охранительную силу и избавить общину от враждебных замыслов. Гимн завершается просьбой о милости Агни и о благом, счастливом благополучии для товарищей, занятых священным делом.

4 mantras | Devata: Agni

Sukta 25

Sukta 5.25

Этот гимн восхваляет Агни как божественного помощника, дарующего искреннему приносителю жертвы богатство, славу и крепкое потомство, а также оберегающего почитателя от враждебных сил. Агни призывается как истинный, рождённый провидцем огонь-сила, который «переправляет» преданного за пределы вражды, подобно кораблю через опасные воды. Общая цель гимна — и ритуальная (успешное приношение и благословения), и охранительная (безопасный переход за пределы противодействия).

9 mantras | Devata: Agni

Sukta 26

Sukta 5.26

Этот гимн призывает Агни как сияющего очистителя и божественного жреца, чей «язык» несёт приношение и созывает богов на жертвоприношение. Он просит Агни усадить божества на священный бархис (ритуальное сиденье) и даровать совершающему выжимание сомы поклоняющемуся силу и героическую жизненную мощь (сувирья). В заключении призыв расширяется до полного божественного собрания — Марутов, Ашвинов, Митры, Варуны и всех богов, — знаменуя совершенный, должным образом подготовленный обряд.

9 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (Mandala 5 Agni hymns generally Ātreya; verify per Anukramaṇī for RV 5.26) | Devata: Agni

Chandas: Gayatri (likely for RV 5.26 opening; verify by syllable count)

Sukta 27

Sukta 5.27

Этот краткий гимн восхваляет Агни как Вайшванару — вселенский Огонь и владычную силу, делающую в мире зримыми благополучие и правильный порядок (ṛta). Величие Агни раскрывается через контекст дара (Три-аруṇa) и связывается с действенностью гимна — с жертвенным словом (ṛc/vāc) и с обстановкой ашвамедхи, завершаясь совместным призывом к Индре и Агни поддержать kṣatra — царственную мощь.

6 mantras | Devata: Agni Vaiśvānara (with praise that also frames a bountiful lordly power; donor-context with Tri-aruṇa)

Sukta 28

Sukta 5.28

Этот краткий гимн восхваляет Агни как возжжённое, до небес достигающее пламя, чьё сияние встречает Ушас (Зарю), когда она приходит с Востока, неся все желанные дары. Он связывает озарённое зарёй пробуждение мира с пробуждением жертвоприношения, побуждая почитателей избрать Агни как хавьявахану — надёжного носителя приношений к богам.

6 mantras | Devata: Agni (with strong presence of Uṣas as accompanying power)

Sukta 29

Sukta 5.29

Этот гимн восхваляет Индру как стойкого, всеведущего вождя Марутов, прославляя его силу, устанавливающую мировой порядок, и решительную победу над Змеем (Ахи), первообразом препятствия. Он многократно использует мотив «трёх» (установление Арьямана, светлые области, потоки/воды), чтобы представить торжество Индры как восстановление космического строя и освобождение животворящих вод и света. В конце провидец приносит Индре вновь сотворённый брахман (гимническое мастерство), уподобляя молитву хорошо сшитой одежде и искусно построенной колеснице.

15 mantras | Devata: Indra (with Maruts in attendance; Aryaman mentioned as principle of order)

Sukta 30

Sukta 5.30

Этот гимн прославляет Индру как стремительно приходящего, любящего Сому героя, который откликается на призыв и сокрушает враждебные силы, особенно дасью, преграждающих свет, стада и благополучие. Похвала переплетается с яркими образами битвы: Индра выступает на бой, открывает сокрытых «коров» (богатство/свет). В завершение провидец вспоминает о зримых приобретениях и о ритуальных знаках победы.

14 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Indra

Chandas: Trishtubh (probable)

Sukta 31

Sukta 5.31

Этот гимн восхваляет Индру как непреодолимую, мчащуюся на колеснице силу, которая расчищает путь, упорядочивает «стада» (богатства и энергии) и безопасно ведёт впереди. Он напоминает о его решающих победах над Ахи/Вритрой и обманными майями Шушны, подчёркивая, как Индра сокрушает преграды, отгоняет дасью и утверждает мощь среди своих почитателей. Молитва завершается охранительным благословением: да будут те, кто радуется Индре, сохранены от вреда и наделены оджасом (жизненной силой).

12 mantras | Rishi: Atri Bhauma (Ātreya) (traditional for RV 5.31) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable; confirm via metrical audit)

Sukta 32

Sukta 5.32

Этот гимн восхваляет Индру как сокрушителя преград: он рассекает гору, выпускает запертые воды и поражает Дāнаву, удерживающего живительные потоки. В нём прославляется непреодолимая ваджра-мощь Индры как космическое деяние, восстанавливающее ṛta (правый порядок) и дарующее благополучие риши и их общине. В заключении звучит раздумье: почему те, кто предан brahman (священному слову/обряду), вообще пытались бы сдерживать щедрое, своевременно-правильное дарование Индры?

12 mantras | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 33

Sukta 5.33

В этом гимне Атри восхваляет непревзойдённую силу Индры и его помощь, приносящую победу в битве, прося его пробудить «добрый ум» (sumati) и даровать почитателям победоносную мощь. Вспоминается змееборческая сила Индры и его милостивое дарование богатства; благополучие представлено как божественно направляемое «собирание воедино», подобно тому как коровы входят в надёжный загон.

9 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 34

Sukta 5.34

RV 5.34 — гимн Атри, призывающий Индру через выжимание Сомы; он восхваляет его как ajātaśatru («не рождённого для вражды») и brahma-vāhas («носителя Слова»). Гимн противопоставляет дисциплинированных, приносящих дары выжимателей тем, кто не выжимает, и представляет Индру как силу, приводящую в движение космический порядок, усмиряющую препятствующие мощи и ведущую жертвоприношение к победе и приумножению.

8 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition; Mandala 5 is predominantly attributed to the Atris) | Devata: Indra (with ritual actions of Soma pressing; Indra as brahma-vāhas, bearer of the Word)

Chandas: Trishtubh (likely; RV 5.34 is predominantly Triṣṭubh)

Sukta 35

Sukta 5.35

Этот гимн Индре из атрийской традиции просит бога принести своё наиболее «действенное намерение» (kratu) как активную помощь, обращая его в победоносную силу для почитателей в состязаниях и в повседневной борьбе. Он также умоляет Индру подавить враждебные, недоброжелательные побуждения и охранять колесницу певцов — символ их поступательного движения, — чтобы их хвала и слава утвердились «на небе», то есть в светозарной области истины.

8 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (Mandala 5 default attribution) | Devata: Indra

Chandas: Gayatri (likely for RV 5.35.1; many short Indra verses are Gāyatrī—needs metrical confirmation)

Sukta 36

Sukta 5.36

Этот гимн — настойчивый сомный призыв к Индре, ведающему и дарующему сокровища: пусть он придёт к выжиманию и испьёт хорошо приготовленную сому. Поэт усиливает зов живыми образами обряда (камень для выжимания, «надоенная» сома) и просит у Индры богатства и «слева и справа», завершая упоминанием юной мощи Индры и его связи с Марутами.

6 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (book 5 Atri corpus; verify exact rishi for RV 5.36 via Anukramaṇī) | Devata: Indra

Chandas: Jagati (likely due to longer pādas; verify)

Sukta 37

Sukta 5.37

Этот краткий гимн Индре восхваляет того, кто «выжимает сому для Индры», изображая жертвователя идущим в солнественном сиянии, тогда как Зори открывают для его обряда верный путь. Победоносная колесничная мощь Индры собирает вокруг него многие силы, и гимн обещает цельность — мир в спокойные времена и победу в столкновении — дарителю сомы, который снискал благоволение Солнца и Агни.

5 mantras | Devata: Indra (with solar/dawn imagery as supportive powers)

Chandas: Trishtubh (probable; requires metrical verification)

Sukta 38

Sukta 5.38

Этот краткий гимн Индре восхваляет безмерность его щедрости и далеко простирающуюся силу его защиты, прося его умножить у почитателей их «дьюмна» — светозарные силы и победоносные энергии. Он напоминает о мощном напоре Индры (śuṣma), владычествующем над небом и движущимся земным простором ради преданных, и завершается мольбой пребывать в безопасности под его покровом (śarman), надежно охраняемыми его помощью.

5 mantras | Devata: Indra

Chandas: Gayatri (probable for RV 5.38; requires metrical verification)

Sukta 39

Sukta 5.39

Этот краткий гимн Атри Индре обращается к богу победоносной мощи с мольбой щедро, без удержу, излить своё «светлое, переполняющее» богатство и силу, принося благоденствие «обеими руками». Подчёркивается прославленная у Индры воля к дарению (prarādhyam), способная заставить уступить даже твёрдое; и гимн завершается самосознающим, освящённым актом хвалы Атри — речью, сияющей как несущая брахман сила.

5 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Indra

Chandas: Trishtubh (probable)

Sukta 40

Sukta 5.40

Этот гимн призывает Индру как владыку Сомы и высшего победителя Вритры быстро прийти к выжатой Соме и наделить жертвователя победоносной силой. Затем разворачивается прославленное предание об Атри: демон Сварбхану заволакивает Сурью тьмой, миры приходят в смятение, и Атри — силой прозрения и мантры — вновь обретают сокрытое Солнце, возвращая свет и космический порядок.

9 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (Mandala 5 context; RV 5.40 also Atri-associated) | Devata: Indra (Soma-pati, Vṛtrahantama)

Chandas: Gayatri (probable refrain-like compact form; exact meter not guaranteed from provided data)

Sukta 41

Sukta 5.41

RV 5.41 — многоплановая молитва, начинающаяся обращением к Митре–Варуне как хранителям Ṛta (космического порядка) с просьбой защитить совершающего жертву и даровать силу, благополучие и безопасный путь. По мере развития гимн расширяется почти до призывания «всех сил»: к другим божествам и природным хранителям (Водам, Растениям, Небу, лесам, горам) — ради исцеления, защиты и благоденствия; завершается он кратким пожеланием, чтобы в почитающих была излита питательная полнота.

20 mantras | Rishi: Kaṇva (Kaṇva lineage; RV 5.41 is traditionally Kaṇva hymn) | Devata: Mitra-Varuṇa

Chandas: Triṣṭubh (probable; requires metrical check)

Sukta 42

Sukta 5.42

RV 5.42 — многопредметный гимн о защите и благополучии: «миронесущая» молитва направляется к Адитьям — прежде всего к Варуне, Митре, Бхаге и Адити — с просьбой о правом порядке (ṛta), безопасном пути и здравии. Также призываются союзные божественные силы (особенно Маруты и Ашвины), чтобы отразить враждебные воздействия и даровать почитателю и общине богатство, силу и «бессмертную» удачу.

18 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (common attribution for RV 5.42; medium certainty) | Devata: Varuṇa, Mitra, Bhaga, Aditi; and a fivefold priest-power (often Savitṛ/Agni as hearer in interpretive traditions)

Chandas: Jagatī (probable; verification recommended)

Sukta 43

Sukta 5.43

RV 5.43 — широкое призывание к Viśve Devāḥ (Всем Богам), мыслимым как питающие, радость приносящие силы, изливающие в жизнь жертвователя «молоко и мёд» изобилия. Проходя через главных божественных помощников (особенно Pūṣan и Vāyu и завершаясь Aśvins), гимн просит о rayi (полноте/достатке), vāja (действенной силе и победе), о водительстве, защите и «бессмертной» благой доле.

17 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (traditional for RV 5.43) | Devata: Viśve Devāḥ / nourishing powers (often read as a broad all-gods invocation with symbolic ‘seven’ powers)

Chandas: Jagatī or Triṣṭubh (needs metrical verification; verse length suggests Jagatī tendencies)

Sukta 44

Sukta 5.44

Этот гимн восхваляет Агни как древнейшую и вечно обновляющуюся жреческую силу — восседающего на бархисе, «обретателя солнечных миров», и вызываемого («выдаиваемого») вдохновенной речью. Он переходит от традиционного жертвенного призывания Агни к изображению его как светозарного защитника, побеждающего обманные силы, и завершается провозглашением, что Агни пробудился и что Ṛк, Sāman и Сома сходятся к нему как к другу и спутнику-обитателю.

15 mantras | Devata: Agni (probable, based on barhiṣad, svàr-vid, and milking by hymn; hymn 5.44 is classically Agni-oriented in many traditions)

Sukta 45

Sukta 5.45

Этот гимн атрийской традиции восхваляет комплекс Ушас–Сурья как светозарную силу, разрывающую мрак, «отпирающую двери» людям и ведущую жертвователя вверх — к сварге/свету. Вновь и вновь в центре стоит dhī (вдохновенная мысль, прозрение) как действенная мощь, благодаря которой высвобождаются сокрытые «коровы/свет», Навагвы совершают свой переход, а почитатель обретает божественную защиту и освобождение от бедствия.

11 mantras | Rishi: Atri Bhauma (Mandala 5 Atri corpus; 5.45 likewise Atri tradition) | Devata: Uṣas / Sūrya complex (Dawn powers opening the way; solar aid present)

Chandas: Trishtubh

Sukta 46

Sukta 5.46

Этот гимн атрейской традиции призывает Вишведевов как согласованные силы водительства, защиты и правильного движения (ṛta) для пути жертвователя. Он открывается ярким образом внутреннего «знающего» (vidvān), который сам себя запрягает, как коня, чтобы вести прямо по путям; затем развертывается во всеобъемлющий призыв к Марутам, Брихаспати, Пушану и Адитьям; и, наконец, пробуждает Девапатни (богинь-супруг), чтобы привести в движение божественный ритм.

7 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition) (book 5 general attribution; RV 5.46 hymn attribution follows the same family tradition) | Devata: All-gods/Guiding Intelligence (implicit); verse foregrounds the inner leader ‘vidvān’ rather than a single named deity

Chandas: Triṣṭubh (probable; verify metrically)

Sukta 47

Sukta 5.47

Этот краткий гимн Атри призывает таинственную женскую космическую силу — часто понимаемую через образ Ушас (Зари) или великого Материнского начала, — которая «пробуждается» и зовёт Питров (Отцов/предков) занять своё место в обряде. Затем гимн переходит к сжатым космологическим загадкам (числа и «коровы света»), описывающим упорядоченное вынашивание мира, и завершается молитвой о благополучии, твёрдой опоре и безопасном пути под покровительством Митры–Варуны, Агни и Великого Неба.

7 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition) (book 5) | Devata: Ambiguous/poetic: a feminine power (often read as Uṣas or a maternal cosmic principle) and the Pitṛs; hymn moves into ancestral/cosmic imagery

Chandas: Triṣṭubh (probable; confirm in critical edition)

Sukta 48

Sukta 5.48

Этот краткий гимн созерцает «майини/майин» — формообразующую силу, собирающую воды в облаке и простирающую широкий простор, и вместе с тем вызывает образ силы с громовой палицей, упорядочивающей день и ночь. В завершение он называет Вару́ну — прекрасно облачённую, четырёхликую мощь, чью необъятность нельзя измерить; от него распределяющие и побуждающие божества (Бхага и Савитṛ) даруют желанное богатство.

5 mantras | Devata: Unclear in isolation; verse imagery suggests a cosmic formative power spreading waters in the cloud (often linked in RV diction to Parjanya/Indra’s rain-action or to a goddess-like māyā-power).

Sukta 49

Sukta 5.49

Этот краткий гимн обращается к Савитру и Бхаге как к божественным раздаятелям жизненно умножающего богатства и призывает Ашвинов как ежедневных спутников и помощников. Затем он расширяется до совместной хвалы нескольким божествам, которые порождают благоприятные дни и устраняют препятствия, и завершается молитвой о более широком пути и о поддерживающей опоре Неба и Земли.

5 mantras | Devata: Savitṛ and Bhaga; also Aśvins invoked for daily companionship

Sukta 50

Sukta 5.50

Этот краткий гимн Атри призывает Дэва как Нетри — божественного Водителя, ведущего человека по верному пути, дарующего дружбу, защиту и приумножение rayi (достатка/богатства) и dyumna (светоносной силы). В нём соединены личное устремление — избрать общение с Водителем — с ритуально-общественной молитвой о желанных гостях и почитании patnī (поддерживающих сил-супруг), при одновременном отвращении враждебности с пути. Гимн завершается благословением мира (śam), связанным с владыкой колесницы, который безопасно направляет движение к благополучию (svasti).

5 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Deva as Netṛ (the Divine Leader/Guide) (often read as Savitṛ/Pūṣan-like guiding power; hymn context needed for precision)

Chandas: Gāyatrī/Anuṣṭubh-like brevity is possible, but Mandala 5 commonly uses Triṣṭubh; requires metrical verification

Sukta 51

Sukta 5.51

Этот гимн — призывная хвала Агни как жреческому огню, который приводит богов к выжиманию Сомы и обеспечивает правильную передачу возлияния. В нём вновь и вновь подчёркивается согласие (sajūḥ) между божествами — Митрой-Варуной, Сомой, Вишну и Вишведевами, — чтобы жертвоприношение стало единым, гармоничным действием. В заключении тон становится благословляющим: просят о безопасном, упорядоченном пути, подобном пути Солнца и Луны, и о общине, которая дарит, знает и вновь соединяется в благополучии.

12 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Agni (with the Viśve Devāḥ implied as companions)

Chandas: Gāyatrī (likely, given short three-pāda structure typical of invitations; needs counting to confirm)

Sukta 52

Sukta 5.52

Этот гимн — мощное призывание Марутов, юных богов бури, восхваляющее их прямую, свободную от коварства славу, их ревущую силу и быстрые колесницы, сокрушающие преграды и высвобождающие изобилие. Их просят прийти на жертвоприношение, укрепить славу и защиту певца и даровать rādhas (дары) — скот, коней и победоносную энергию. Образы колеблются между космическим действием бури (облако, камень, река) и внутренним пробуждением жара, дерзновения и мужества в почитателе.

15 mantras | Rishi: Śyāvāśva (as addressed; hymn in Śyāvāśva Ātreya cycle is traditional for Maruts in Mandala 5) | Devata: Maruts

Chandas: Triṣṭubh (probable; Marut hymns commonly Triṣṭubh and the verse length fits)

Sukta 53

Sukta 5.53

РВ 5.53 — энергичный гимн хвалы Марутам, грозному воинству бури, воспевающий их стремительный бег на колесницах, громовую блистательность и животворящие дожди. Поэт призывает их беспрепятственно проходить через реки и области, стать на сторону праведного вождя (Судасы) и даровать общине почитателя защиту, силу и благоприятную милость.

15 mantras | Rishi: Atri (Atraya tradition) — commonly associated with Mandala 5 hymns | Devata: Maruts

Chandas: Trishtubh (probable for RV 5.53; verse-level confirmation recommended)

Sukta 54

Sukta 5.54

RV 5.54 — гимн Атри, призывающий Марутов: молниесияющих, горы сотрясающих воинствующих духов бури, чьё громовое шествие расчищает преграды и оживляет мир. Поэт славит их далеко простирающуюся мощь — стремительную, как путь Солнца, — и просит их охранительного присутствия, победоносной силы и согласной с истиной помощи в борьбе против враждебных сил.

15 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition) (attributed for RV 5.54 as a whole) | Devata: Maruts (storm-host; dynamic powers allied to Indra)

Chandas: Trishtubh (probable for RV 5.54; verse-length and cadence align with triṣṭubh norms)

Sukta 55

Sukta 5.55

Этот гимн восхваляет Марутов — сияющих, хорошо вооружённых богов бури, которые стремительно мчатся на хорошо запряжённых конях и чьи колесницы идут по благому пути. Их призывают рассеять враждебность и вред, вести почитателей к лучшему (vasyaḥ) и принять приношение, чтобы община обрела изобилие (rayi) и благополучие.

10 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition) (traditional ascription for Mandala 5 Atri hymns; specific verse-level attribution follows the sukta) | Devata: Maruts

Chandas: Triṣṭubh (probable; refrain-like cadence appears through the sukta)

Sukta 56

Sukta 5.56

Этот гимн призывает Марутов — грозное воинство Индры — сойти из светозарного неба в человеческую общину; Агни призывается как посредник, который ведёт их нисхождение и делает их присутствие действенным в обряде. Воспеваются их сплочённое единство, сияние и неудержимый порыв вперёд; просят, чтобы их приход высвободил изобилие, праведный импульс и щедрую удачу для совершающего жертву.

9 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) — probable for RV 5.56 | Devata: Maruts (invoked through Agni as mediator)

Chandas: Trishtubh (probable)

Sukta 57

Sukta 5.57

Этот гимн Атри призывает Марутов — сыновей Рудры, «наделённых Индрой», — прибыть в едином великолепии на золотых колесницах и даровать благополучие. Он прославляет их лучезарную, буреподобную мощь и их щедрые, незамутнённые дары, представляя их хранителями ṛta (космического порядка), которые внимают истине и возвышают молитву певца.

8 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition) (traditional attribution for RV 5.57) | Devata: Maruts (as Rudrāsaḥ), with Indra-association

Chandas: Triṣṭubh (probable; requires hymn verification)

Sukta 58

Sukta 5.58

RV 5.58 — энергичное восхваление Атри Марутов как единого грозового воинства: вечно обновляющегося, стремительно мчащегося и владычествующего в бессмертном порядке. Гимн превозносит их порывистую мощь и их способность слышать истину, а затем обращает эту силу в мольбу: чтобы Маруты были милостивы, обогатили совершающего жертву и расширили внутреннюю «просторность» почитателя в согласии с ṛta.

8 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition; RV 5 attributed to the Atri family; this hymn is Marut-focused within that collection) | Devata: Marutaḥ (the Maruts, Rudra’s storm-host; here as collective force-powers)

Chandas: Triṣṭubh (11-syllable pādas typical for Marut hymns; verse structure aligns with Triṣṭubh cadence)

Sukta 59

Sukta 5.59

Этот гимн восхваляет Марутов — грозное воинство бури, чьё стремительное приближение заставляет дрожать землю и чьё стройное, подобное птичьему, движение проходит по небесным хребтам. Он воспевает их красоту и воинское великолепие, их быстрых коней и их силу разомкнуть облачные массы у горы, высвобождая дожди и расширяя просторы для жизни и жертвоприношения.

8 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition) (traditional attribution for RV 5.59 to the Atris) | Devata: Marutaḥ (Maruts, Rudra’s storm-powers)

Chandas: Jagatī (probable for RV 5.59; verse-length suggests Jagatī/Triṣṭubh family—requires metrical verification)

Sukta 60

Sukta 5.60

Этот гимн призывает Агни как различающего, должным образом восседающего жреца, который «разбирает по чину» и доводит до совершенства дело поклоняющегося, а затем вводит в обряд Марутов как движущую силу, несущую хвалу вперёд, подобно победоносным колесницам. Переходя между жертвенным порядком (Агни) и бурным вдохновением (Маруты), гимн завершается совместным питьём Сомы: Агни-Вайшванара ликует вместе с сонмом Марутов в светозарном преднебесье, утверждая благополучие, правый порыв и успешное приношение.

8 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (traditional for RV 5.60) | Devata: Agni (primary), with Maruts invoked in the hymn’s movement

Chandas: Triṣṭubh (probable; requires metrical verification)

Sukta 61

Sukta 5.61

Этот гимн обращён к Марутам как к героической дружине, приходящей из самых дальних пределов; поэт вопрошает об их сущности и призывает их охранительное присутствие. Воспевается их стремительная, буреподобная мощь, их способность даровать изобилие (скот, силу, «потоки» питания) и их роль союзников, помогающих певцу перейти за пределы препятствий. Заключительный тон отсылает к более широкому ведийскому мотиву щедрого пути колесницы, идущей по светлым «коровам» (лучам/богатству), утверждая дары Марутов в космическом порядке.

19 mantras | Rishi: Śyāvāśva Ātreya (traditional for RV 5.61) | Devata: Maruts (likely continuation of Marut context from 5.60; ‘naraḥ’ commonly fits Maruts as heroic troop)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; short verse)

Sukta 62

Sukta 5.62

Этот гимн восхваляет Митру и Вару́ну как двоих хранителей ṛta (космического порядка), чьё владычество яснее всего проявляется в пути Солнца и безупречном управлении мирами. Он просит эту пару ограждать почитателя непрерывной защитой, расширять вдохновенный разум и даровать победу и благополучие их справедливым, светозарным правлением.

9 mantras | Devata: Mitra-Varuṇa (dual); with Sūrya as cosmological locus

Sukta 63

Sukta 5.63

Этот гимн восхваляет Митру и Вару́ну как бдительных хранителей Ṛta (космического порядка), восседающих на престоле в высочайшем небе и поддерживающих истинный закон и священные установления. Их владычество связывается с зримыми космическими процессами — прежде всего с путём Солнца и ниспосланием дождя, — показывая, что божественный порядок становится питанием, благополучием и нравственной устойчивостью для тех, кому они благоволят.

7 mantras | Rishi: Vasiṣṭha | Devata: Mitra-Varuṇa

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 64

Sukta 5.64

Этот краткий гимн призывает Митру и Вару́ну вместе как охранительных владык, которые окружают почитателя, словно ограда загона, оберегая жизнь в широкой сияющей выси неба. Он просит эту пару принять стройно отмеренную хвалу и поспешить к выжатой Соме при разжигании жертвенного огня, простирая милость к покровителям и певцам. В целом гимн соединяет космический порядок (ṛta), общественное согласие и ритуальную неотложность в сжатую молитву о защите и праведном обитании.

7 mantras | Rishi: Vasiṣṭha | Devata: Varuṇa and Mitra (invoked together)

Chandas: Gāyatrī (opening style suggests shorter meter; exact metrical classification may vary by recension—commonly treated as gāyatrī-type in such openings)

Sukta 65

Sukta 5.65

Этот краткий гимн Митре–Варуне просит у вдохновенной речи и верного наставления от Адитьев, поддерживающих ṛta (космический порядок). Он восхваляет силу Митры, способную открыть «широкий путь» из бедствия, и молит божественную пару соединиться и вести людей, оберегая провидцев и покровителей в надежном ограждении.

6 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Mitra–Varuṇa

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 66

Sukta 5.66

Этот краткий гимн Атри призывает Митру—Варуну, с явным акцентом на Варуне как ṛta-peśas — «чьё обличье/одеяние есть ṛta (космический порядок)». Он побуждает смертного почитателя пробудиться к их дальновидному водительству, совершать приношение должным образом и обрести защиту, ясность и движение к внутреннему владычеству (svarājya). В стихах эта пара прославляется как кáви-подобные провидцы, озаряющие народы своим ketu (светоносным знаком) и поддерживающие Дакшу и ṛta чудесными силами.

6 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Mitra–Varuṇa with emphasis on Varuṇa as ṛta-peśas

Chandas: Triṣṭubh (probable; needs verification)

Sukta 67

Sukta 5.67

Этот краткий гимн восхваляет Адитьев — прежде всего Вару́ну, Ми́тру и Арьямана — как всеведущих хранителей ṛta (космического порядка), чьё обширное установление дарует истинную власть (kṣatra) и защиту. Подчёркивается их неизменное шествие в пределах твёрдых законов (vrata) и их сила оберегать смертных от вреда, тогда как вдохновенная мысль (mati) риши Атри устремляется к ним в поклонении.

5 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Ādityas—Varuṇa, Mitra, Aryaman

Chandas: Triṣṭubh (probable; needs verification)

Sukta 68

Sukta 5.68

Этот краткий гимн восхваляет Митру и Вару́ну как великих владык (mahi-kṣatrau), поддерживающих ṛta — обширную космическую Истину‑Порядок. Он просит их наделить почитателей и земным, и небесным изобилием и изображает их деяния через дождь, текущие воды и питание, создающие «обширное основание» для полноты.

5 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Mitra-Varuṇa

Chandas: Gāyatrī (probable for this short verse; verify metrical count in editions)

Sukta 69

Sukta 5.69

Этот краткий гимн Атри восхваляет Митру и Вару́ну как Адитьев, поддерживающих три светлые области и утверждающих незыблемые космические установления (врата́ни). Поэт просит их охранять божественный Закон, устранять из власти и общины кривой или заблуждающийся совет и даровать благополучие, достаток (ра́йи) и мир семье и потомству.

4 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Mitra-Varuṇa

Chandas: Triṣṭubh (likely; long verse with multiple pādas—verify)

Sukta 70

Sukta 5.70

Этот краткий гимн в размере ануштубх призывает Митру–Варуну как близких помощников, чьё упорядочивающее, светозарное руководство (сумати) способно провести молящегося через раны, тяготы и внутренние препятствия. Он просит о защите, действенной охранительной силе и победе над силами дасью (тьмой, беспорядком), завершаясь мольбой избавить от всякого вредоносного недуга (якша), поражающего тело и жизненную силу.

4 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Mitra-Varuṇa

Chandas: Anuṣṭubh (shorter 8-syllable cadence; hymn 5.70 is characteristically compact)

Sukta 71

Sukta 5.71

Этот краткий гимн в размере гāйатрī призывает Митру и Вару́ну приблизиться к жертвоприношению как защитников, отвращающих вредоносные силы и поддерживающих верный путь адхвары. Их прославляют как всеведущих владык и просят расширить и укрепить dhiḥ (прозрение) почитателя. Гимн завершается ясным приглашением к Соме: да приблизится божественная пара и да испьёт, утверждая внутренний порядок и радость.

3 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Mitra-Varuṇa

Chandas: Gāyatrī (3×8 syllables typical of brief invitatory verses)

Sukta 72

Sukta 5.72

Этот краткий гимн в размере триштубх призывает Митру и Вару́ну, ссылаясь на прецедент Атри, приглашая их «сесть на бархис» и вкушать сому в жертвоприношении. Он прославляет их неизменное владычество через врата (обязывающее установление) и дхарму, прося их утвердить мир, обуздать разрушительные силы и радоваться яджне ради избранного блага (ишти) почитателя.

3 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) explicitly referenced (atrivat) | Devata: Mitra-Varuṇa

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 73

Sukta 5.73

Этот гимн — настойчивый призыв к Ашвинам прийти из какого бы мира они ни пребывали — издалека, близко или из срединного воздушного пространства — и даровать почитателям свою быструю, обильную помощь. Он напоминает об их тесной связи с вдохновенными риши (особенно с Атри) и с «гхарма» — тёплым, светозарным приношением, — восхваляя их стремительное, словно колесница, прибытие и целительную благодать. Заключительный стих представляет сам гимн как тщательно созданную речь, приносимую как расширяющееся почитание, призванное принести мир и приумножение.

10 mantras | Devata: Aśvins (Nā́satyā)

Sukta 74

Sukta 5.74

Этот гимн — настойчивый предрассветный призыв Атри к Ашвинам (Насатьям): он просит быстрых близнецов-целителей услышать его зов и прибыть с охранительной помощью и благополучием. Подчёркиваются их устойчивое, всегда готовое присутствие, отзывчивость на хвалу и зримое «излияние» даров — силы, наслаждения, поддержки — когда они принимают призыв.

10 mantras | Rishi: Atri | Devata: Aśvinau (Nā́satyā)

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 75

Sukta 5.75

Этот гимн — предрассветное призывание к Ашвинам, зов их любимую, несущую сокровища колесницу к жертвоприношению и прося их услышать «медовый» зов поэта. Он напоминает об их прославленных спасениях и восстановлении сил (как у Чьяваны), представляя Ашвинов быстрыми целителями и избавителями, которые приходят с первым светом и обновляют для почитателя силу, благополучие и правильный порядок.

9 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (traditional for RV 5.75) | Devata: Aśvinau (Nāsatyā)

Chandas: Triṣṭubh (common for 5.75; verify by metrical count in critical edition)

Sukta 76

Sukta 5.76

Этот краткий гимн Ашвинам открывается озарённым зарёй явлением Агни и восхождением вдохновенной, обращённой к богам речи; затем настойчиво призывает Ашвинов повернуть колесницу к приготовленному gharmá — согревающему, оживляющему напитку. Он зовёт Близнецов-Целителей приходить во все поры стыка — утром, в полдень, днём и ночью, — чтобы радостедарующий напиток и их защита никогда не иссякали. Гимн завершается молитвой идти в согласии с их «вечно-новой» помощью и обрести богатство, героическую силу и долговечную благость.

5 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) tradition (probable for this Aśvin hymn cluster) | Devata: Aśvinau (primary); Agni and Uṣas as opening powers

Chandas: Jagatī (probable; needs confirmation)

Sukta 77

Sukta 5.77

Этот краткий гимн Ашвинам, обращённый на заре, побуждает почитателей первыми на рассвете призвать Близнецов-Всадников, чтобы они быстро прибыли и испили сому прежде, чем враждебные, «жадные» силы воспрепятствуют обряду. В нём восхваляется их сияющая колесница и стремительная, как мысль, ветром несущаяся помощь, уносящая преданного за пределы бедствия; в завершение звучит молитва о всегда новой защите, о достатке (rayi), героической силе и прочном благополучии.

5 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) tradition (probable) | Devata: Aśvinau

Chandas: Triṣṭubh (probable; needs confirmation)

Sukta 78

Sukta 5.78

Этот гимн — настоятельный призыв к Ашвинам (Насатья), стремительным божественным врачам, скорее прийти к сомному приношению и не отворачиваться. В центре — защита и благополучные роды: просьба, чтобы лоно раскрылось в должный час и чтобы мать и дитя вышли живыми и невредимыми; мотив памятного спасения (Саптавадхри) подтверждает исцеляющую силу Ашвинов.

9 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) | Devata: Ashvins (Nāsatyā)

Chandas: Gāyatrī (probable; short refrain-like structure; verify against metrical count)

Sukta 79

Sukta 5.79

Этот гимн — прямое, доверительное призывание к Ушас (Заре): пробуди совершающих жертву и веди их к изобилию (rāyī), силе и праведному действию. Заря восхваляется как вечно обновляющаяся, неоскудевающая в своём сиянии, дарующая певцам и покровителям героическую славу, стремительные энергии и вдохновенную речь.

10 mantras | Rishi: Syāvāśva Ātreya (traditionally for RV 5.79, Uṣas-hymns of Book 5) | Devata: Uṣas (Dawn)

Chandas: Jagatī (refrain-like address; hymn commonly classified in jagatī/tṛṣṭubh domain—verify per pada count in critical edition)

Sukta 80

Sukta 5.80

RV 5.80 — гимн Ушас (Заре), в котором провидцы Атри восхваляют её как необъятную, багряно-сияющую силу, являющую мир в согласии с ṛta (космическим порядком). Гимн прославляет её упорядоченное раскрытие света, её водительство, которое «не нарушает направлений», и её неизменное возвращение, обновляющее жизнь, труд и духовное устремление.

6 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition) (traditional attribution for RV 5.80) | Devata: Uṣas (Dawn)

Chandas: Jagatī (probable for many verses in RV 5.80; exact metrical scan may vary by pada)

Sukta 81

Sukta 5.81

Этот краткий гимн Савитру восхваляет божественного Побудителя, который «впрягает» ум и прозрение риши, приводит ритуальные силы в должный порядок и заставляет всех богов двигаться в его поступательном движении. Савитр прославляется как измеритель миров и владыка, пронизывающий всё становление, безопасно направляющий существ как внутренний и внешний зачинатель действия. Гимн завершается отождествлением Савитра с единственным господином прасавы (побуждения) и, в своих шествиях, с Пушаном — ведущим кормильцем, приглашённым принять стому.

5 mantras | Rishi: Atri (Ātreya tradition) (traditional attribution for RV 5.81) | Devata: Savitar (Savitṛ)

Chandas: Jagatī (common for RV 5.81; exact scan may vary)

Sukta 82

Sukta 5.82

Этот гимн — молитва к Савитру, божественному Побудителю, о даровании избраннейшего питания, правильного движения и благой доли; при этом Бхага призывается как сила Савитра, распределяющая удел и приносящая счастье. Просят, чтобы были отогнаны все ложные пути и беды (duritāni), а то, что поистине благо (bhadram), было побуждено войти в почитателей. Сукта также прославляет Савитра как космическую силу, выводящую в явление все существа и рождения и делающую их «слышимыми» через вдохновенную речь.

6 mantras | Devata: Savitṛ (with Bhaga invoked as his power of felicity/distribution)

Sukta 83

Sukta 5.83

Этот гимн — пламенное призывание к Парджанье, ведической силе дождя: пусть он загремит, выпустит воды и оплодотворит землю, чтобы взошли травы и возникла пища. Дождь изображается как жизненное семя, вложенное в растения и почву; просят о защите, плодородии и благополучном переходе за пределы засухи и бесплодия.

10 mantras | Devata: Parjanya

Sukta 84

Sukta 5.84

Этот краткий гимн Атри обращён к стремительной, странствующей силе, которую славят ночные песнопения; её восхваляют за то, что она выводит вперёд полноту и мощь, подобно ржущему боевому коню. Стих звучит как образный призыв: он «взывает» к движущемуся сиянию/бурной энергии (именуемой или обозначаемой эпитетом Арджуни), чтобы она явила для почитателя силу, разгон, победный напор и изобильное благополучие.

1 mantras | Rishi: Atri (probable for nearby hymns in Mandala 5; exact attribution for 5.84 requires hymn-level confirmation) | Devata: Uncertain from isolated verse; likely a roaming luminous/storm-related power (possibly Vāta/Marut-associated or a named feminine/epithet ‘Arjunī’)

Chandas: Gāyatrī (verse appears shorter; likely gāyatrī-like rather than triṣṭubh)

Sukta 85

Sukta 5.85

Этот гимн восхваляет Вару́ну как верховного хранителя ṛta — космического и нравственного порядка, который отмеряет небо и землю и утверждает пути Солнца. Он переходит от благоговейного изумления перед великой «māyā» Варуны (действенной силой упорядочения) к покаянной молитве: да будут ослаблены все видимые и невидимые проступки, словно распущенные узы, чтобы молящийся мог вновь обрести божественную милость.

8 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (Mandala 5 attribution; hymn-level confirmation recommended) | Devata: Varuṇa

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 86

Sukta 5.86

Этот краткий гимн Индре и Агни призывает Индру и Агни вместе как сопряжённые силы, поддерживающие смертного в состязаниях мощи и праведного деяния. Их просят сокрушить внутренние и внешние препятствия, направить «колесницы» движения и утвердить широкую славу, богатство и питающее, поддерживающее пропитание для певцов через должным образом принесённое возлияние.

6 mantras | Rishi: Atri (Ātreya) (Indrāgnī hymns in Maṇḍala 5 are within Atri collection) | Devata: Indra-Agni (dual deity)

Chandas: Gāyatrī (3 pādas of 8 syllables; typical for compact dual-invocations)

Sukta 87

Sukta 5.87

Этот гимн призывает Марутов — грозное воинство, рождённое горами, — как стройную, достойную жертвы дружину, чья громовая сила приносит сияние, защиту и победоносное движение. Их стремительная мощь соотнесена с широким, вперёд шагающим могуществом Вишну; Марутов просят услышать зов, охранять обряд и сделать почитателя неуязвимым перед враждебным отрицанием.

9 mantras | Devata: Maruts (with Vishnu as associated power)

Chandas: Trishtubh (likely; typical for Marut hymns—needs syllable verification)

Frequently Asked Questions

Mandala 5 belongs to the family-book layer (Mandalas 2–7) and is traditionally attributed to Atri and his descendants (Atrides), whose school preserved and transmitted these hymns.

It is often noted for an archaic register: conservative vocabulary, inherited formulae, and compact, dense poetic constructions typical of early Rigvedic family collections.

Agni and Indra dominate as in much of the Rigveda, but Mandala 5 is especially remembered for a strong presence of Ashvin hymns, alongside notable praises to Uṣas, the Maruts, and the Ādityas.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App