Rig Veda - Mandala 6
BharadvajaPushanAshvins

Mandala 6

मण्डल 6

The Family Book of Bharadvaja

Мандала 6 — «семейная книга» Бхарадваджей, включающая 75 гимнов (762 мантры), отмеченная энергичным восхвалением Индры, призывами к Соме и воинственно-царской идеологией. Поэты вновь и вновь призывают Индру — быстрого, древнего царя — прийти на сому-выжимание, прося защиты, скота и победы, и прославляют вдохновенную речь (vā́c), укрепляемую богом. Наряду с доминирующим циклом гимнов Индре, мандала сохраняет весомый материал о Варуне, подчеркивающий космический порядок (ṛtá), клятву и нравственное самоограничение, придавая книге особую глубину.

Suktas in Mandala 6

Sukta 1

Sukta 6.1

Этот вступительный гимн Шестой мандалы призывает Агни как первого пробудителя вдохновенной мысли (dhī) и как дивного хотара, делающего жертвоприношение действенным. Он прославляет непреодолимую мощь Агни и его светозарное водительство, направляющее людей к божественному порядку, и завершается просьбой к «царственному» огню о щедрых, многообразных богатствах и благополучии.

13 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for RV 6.1) | Devata: Agni

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 2

Sukta 6.2

RV 6.2 — краткий гимн Агни как неизменному владыке устроенного домашнего очага и сияющей силе, умножающей славу (śravas) и благополучие (puṣṭi). В нём восхваляется его зримая мощь — дым и пламя, восходящие к небу, — и в конце звучит просьба, чтобы Агни добро говорил о почитателе среди богов и провёл его через враждебность, грех и несчастье к благу и надёжному жилищу.

11 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for RV 6.2) | Devata: Agni

Chandas: Gāyatrī (likely; RV 6.2 is predominantly gāyatrī-style short verses)

Sukta 3

Sukta 6.3

Этот гимн восхваляет Агни как хранителя и воплощение ṛta (космической истины) — силы, ведущей ищущего к «широкому свету» и оберегающей смертного от стесняющей беды. Агни прославляется и как стремительная, сияющая мощь, проходящая сквозь ночь, подобно птице, и как молниеподобное блистание, укрепляемое гимнами, действующее в согласии с Митрой–Варуной ради поддержания порядка и безопасности.

8 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya | Devata: Agni (with Mitra-Varuṇa invoked as allied powers)

Chandas: Trishtubh (probable; verify)

Sukta 4

Sukta 6.4

Этот гимн призывает Агни как Хотара и «деватату» — того, кто устанавливает богов на их местах в обряде, — прося его совершить жертвоприношение для нынешних жертвователей так же, как некогда он совершал его для Ману, первообразного устроителя яджны. Агни восхваляется как быстрый и непобедимый: проходящий сквозь ночи, опережающий враждебные силы (арати) и ведущий почитателей по безопасным, не пожирающим путям. Гимн завершается молитвой о защите от бедствия, о щедром благословении для певцов и о долгой жизни с героическим потомством.

8 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) | Devata: Agni (Hotṛ, deva-tātā)

Chandas: Trishtubh (typical for Agni hymns in this section)

Sukta 5

Sukta 6.5

Этот краткий гимн Агни призывает «Сына Силы» как юного, правдивого жреца, который пробуждает и побуждает к движению все желанные богатства. Он просит Агни защитить почитателей, сжигая дальних и внутренних нападающих, и завершается повторяющимися устремлениями достичь желаемого — богатства с героическими сыновьями, победоносной силы (vāja) и нетленной славы Агни.

7 mantras | Devata: Agni

Sukta 6

Sukta 6.6

Этот гимн призывает Агни, «Сына Силы», как божественного хотара, открывающего путь для почитания и ведущего жертвователя сквозь тьму к светозарному порядку. Агни восхваляется как сияющая, очищающая мощь, чьи энергии «пашут» и подготавливают земное поле, продвигая обряд вперёд и расширяя его свет. Сукта завершается просьбой о внутреннем пробуждении (citra-citayantam), а также о блистающем, героическом богатстве и защите для певца и общины.

7 mantras | Devata: Agni

Sukta 7

Sukta 6.7

Этот гимн восхваляет Агни как Вайшванару — всепроникающий Огонь, рождённый из Ṛta (космического порядка), поставленный «главой неба» и направляющей силой на земле. Агни предстает как провидец-царь и «гость» народов, посредничающий в приношениях, расширяющий светозарные области и охраняющий бессмертие, чтобы боги и люди могли вместе участвовать в жизни, порядке и защите.

7 mantras | Devata: Agni Vaiśvānara

Chandas: Trishtubh (probable; requires metrical verification)

Sukta 8

Sukta 6.8

Этот гимн восхваляет Агни как Вайшванару и Джатаведаса — вселенский огонь, знающий все рождения и несущий жертву, — прославляя его румяную мощь и стремительное прибытие на жертвенное собрание. Он напоминает миф о том, как Матаришван принес Агни из дальнего мира, и просит бога огня охранять общину, её вождей и покровителей и переправить их в безопасности за пределы опасностей.

7 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) (traditional for RV 6.8) | Devata: Agni Vaiśvānara / Jātavedas

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 9

Sukta 6.9

Этот гимн восхваляет Агни как Вайшванару — вселенский Огонь, который рождается подобно царю и своим сиянием разделяет и упорядочивает тёмные и светлые дни. Агни провозглашается всевидящим первым хотаром, открывающим «бессмертный свет» в смертных и рассеивающим внутреннюю и внешнюю тьму. Гимн завершается мольбой о защите и возвышении: даже боги склоняются перед Агни, стоящим во тьме.

7 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) (traditional for RV 6.9) | Devata: Agni Vaiśvānara

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 10

Sukta 6.10

Этот гимн ставит Агни Джатаведаса во главе жертвоприношения — как сияющего вождя, который расчищает путь обряда и безопасно несёт молитвы вперёд. Агни восхваляется как далеко видимый очиститель: его пламя превращает «тёмную тропу» в светлый путь, рассеивает враждебность и взращивает иḷā — жертвенное изобилие и вдохновенное питание. Цель двойная: ритуальная действенность — непрерывное шествие приношения — и внутренняя победа: свет над тьмой, согласие над враждой, сила для долгой жизни и благородного потомства.

7 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for RV 6.10) | Devata: Agni (Jātavedas)

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 11

Sukta 6.11

Этот краткий гимн в размере триштубх, сочинённый Бхарадваджей, побуждает Агни — внутренне побуждаемого хотара — с марутовой мощью продвигать жертвоприношение вперёд и привлекать к подношению союзных богов. В нём восхваляется самосияющее, всепроникающее сияние Агни и содержится просьба, чтобы он, возжжённый «вместе с богами», даровал изобилие и помог почитателям перейти за пределы бедствия и опасности.

6 mantras | Rishi: Bharadvāja | Devata: Agni (with invited deities: Mitra-Varuṇa, Aśvins, Dyāvā-Pṛthivī)

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 12

Sukta 6.12

Этот краткий гимн в размере триштубх, сочинённый Бхарадваджей, восхваляет Агни как царственного хотара, восседающего на бархисе у домашнего алтаря, чьё далеко простирающееся пламя разливается, подобно солнцу. В нём просят Агни Джатаведаса выступить вперёд вместе с рвением почитателей, довести жертвоприношение до зрелости и совершенства, привести их к изобилию и отвести вредоносные пути, чтобы община процветала весь отпущенный срок жизни и имела героическое потомство.

6 mantras | Rishi: Bharadvāja | Devata: Agni

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 13

Sukta 6.13

Этот краткий гимн в триштубхе восхваляет Агни как источник, из которого во все стороны исходят все благие силы — достаток, победа, дождь и упорядоченное течение вод. Подчёркивается, что смертный, достигающий Агни у жертвенника посредством гимнов и жертвоприношения, обретает всякое «отверстие/проход» (vāra) к успеху — пищу, богатство и прочное благополучие дома. Завершается гимн прямой просьбой о потомстве, непрерывности рода и о полноте свершения (pūrti), приходящей от должным образом принесённой хвалы.

6 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for 6.13) | Devata: Agni

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 14

Sukta 6.14

Этот краткий гимн Агни учит, что смертный, служащий Агни с истинным намерением и вдохновенной мыслью, становится сияющим и возрастает в силе, изобилии пищи и защите. Агни восхваляется как древняя мощь, дарующая стойкого героя, выдерживающего натиск, и как посредник, способный «говорить за нас» перед другими богами. Гимн завершается повторяемой молитвой: быть приведёнными к благу и доброму жилищу и, с помощью Агни, перейти за пределы ненависти, бедствия и ложных путей.

6 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (Mandala 6 attribution) | Devata: Agni

Chandas: Triṣṭubh (probable; requires metrical confirmation)

Sukta 15

Sukta 6.15

Этот гимн восхваляет Агни как пробуждающегося на заре «гостя» дома и владыку, ведущего все роды, несущего человеческие приношения к бессмертным. Бхарадваджа призывает Агни как всеведущего жреца, который доводит до совершенства обряд и прозрение (vayunāni), прося его прочно утвердить домашние огни и отточить силу общины и праведный пыл.

19 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya | Devata: Agni

Chandas: Jagatī (probable, given the longer line length; requires metrical confirmation)

Sukta 16

Sukta 6.16

RV 6.16 — гимн Бхарадваджи Агни как вселенскому Хотару, утверждающему жертвоприношение, соединяющему людей с богами и отгоняющему враждебные силы. В нём восхваляются светозарное водительство Агни (saṃdṛṣṭi), его питающая и дарующая богатство мощь, а также его сила, поражающая Вритру и сокрушающая ракшасов, очищающая путь к победе и благоденствию.

48 mantras | Rishi: Bharadvāja | Devata: Agni

Chandas: Gāyatrī (3 pādas of 8 syllables typical; verify exact syllable count)

Sukta 17

Sukta 6.17

Этот гимн — мощное сомное призывание к Индре, восхваляющее его как несущего ваджру сокрушителя Вритры и открывателя «коров» (света, лучей и изобилия), удерживаемых в преграде. Он напоминает, как боги поставили Индру в авангард, когда безбожные напали на них, и испрашивает для почитателей победу, силу и богами назначенную полноту даров. Заключительная молитва обращает мифическую победу в нынешнее устремление: да принесёт обряд богопоставленную прибыль и да созреет в стойкую, героическую радость.

15 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional attribution for RV 6.17; needs confirmation) | Devata: Indra

Chandas: Trishtubh (high likelihood; requires verification)

Sukta 18

Sukta 6.18

RV 6.18 — гимн в размере триштубх, приписываемый Бхарадвадже, который усиливает хвалу Индре как непобедимому, часто призываемому защитнику: его мощь отражает нападения и низвергает укреплённых врагов. Вспоминаются решающие победы Индры над демоническими противниками и их твердынями, а затем эта космическая сила обращается к нынешней нужде жертвователя — к силе, защите и рождению всё новой священной речи через ягью.

15 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for RV 6.18) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 19

Sukta 6.19

Этот гимн восхваляет Индру как неистощимую, широко простирающуюся силу, обращающуюся к почитателям и умножающую их героическую мощь. Его просят принести свою победоносную «маду» (торжествующий боевой пыл), чтобы община обрела защиту, благополучие и непрерывность детей и потомков, преодолевая препятствие за препятствием.

13 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 20

Sukta 6.20

Этот гимн Индре прославляет его непреодолимую мощь в битве, вспоминая, как он сокрушал змееподобных врагов и укреплённые твердыни, и как он охранял щедрых почитателей. Поэт просит Индру даровать его людям широкое, «небо-над-землёй» изобилие — богатство, скот и плодородные поля. Строфы связывают космические победы Индры (убиение Вритры и покорение врагов) с осязаемым благополучием, которое он дарует тем, кто выжимает Сому и возносит хвалу.

13 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (trad.) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 21

Sukta 6.21

Этот гимн призывает Индру с могучими приношениями и вдохновениями, поставленными на колесницу (dhīḥ), восхваляя его как вечно юного, неувядающего владыку силы, дарующего обширное богатство и победу. Он противостоит враждебным силам (rakṣas) и просит Индру, носителя ваджры и древнего союзника, отогнать их прочь. Сукта завершается практической молитвой: да пробудится Индра как прокладывающий путь и ведущий по дорогам — и лёгким, и трудным, — неся почитателей к силе и полноте (vāja).

12 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) (traditional ascription for RV 6.21 within Mandala 6) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable for RV 6.21; Mandala 6 Indra hymns predominantly Triṣṭubh)

Sukta 22

Sukta 6.22

Этот гимн восхваляет Индру как того, кто повсюду достоин призывания: истинного, быкоподобного в мощи и владыку многих действенных сил (māyāḥ). Он напоминает о его непреодолимых подвигах — сокрушать кажущееся неподвижным и освобождать связанное, — а затем переходит в прямое приглашение Индре прийти на жертвоприношение со своими впряжёнными силами (niyut). Цель — и прославление, и литургический призыв о защите, победе и даровании благ на yajña.

11 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable; needs verification)

Sukta 23

Sukta 6.23

Этот гимн восхваляет Индру как всегда бодрствующего владыку силы, которого влечёт к выжиманию Сомы и к вдохновенным гимнам риши из рода Бхарадваджи. Его просят прийти с рыжевато-бурыми конями, поднять ваджру и даровать почитающим мироносное благополучие, защиту и «всежеланное» изобилие.

10 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 24

Sukta 6.24

RV 6.24 — гимн в размере триштубх, сложенный Бхарадваджей, восхваляющий Индру как пьющего сому, озаряющего словом царя, которого гимны и жертвоприношение пробуждают, чтобы он даровал силу, победу и защиту. В нём воспевается переполняющая мощь Индры — подобная водам, вырывающимся из горы, — и всё завершается прямой молитвой о сохранении вождя и почитателей и дома, и в дикой местности, дабы они жили долго и имели героическое потомство.

10 mantras | Rishi: Bharadvāja | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable for RV 6.24)

Sukta 25

Sukta 6.25

Этот гимн — бхарадвāджийское славословие‑призывание Индры как непревзойдённого Вритра‑убийцы; в нём просят, чтобы всякая степень его помощи — близкая или дальняя, высокая или низкая — провела почитателей сквозь столкновение и битву. Воспевается неуязвимость Индры и его верховенство над всеми существами; его также молят усмирить враждебные, «небогоподобные» силы, дабы певцы достигли безопасных, широких рассветов и прочного, длительного благополучия.

9 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 26

Sukta 6.26

Этот гимн — воинственное и охранительное призывание Индры: поэт из рода Бхарадваджей просит его услышать песнь и даровать грозную помощь в «решающий день», когда народы сходятся ради победы. В основание нынешней поддержки приводятся испытанные деяния Индры — прежде всего убиение Шамбары и защита Диводасы, — чтобы ныне он даровал силу, скот/богатство и верховную власть покровителям.

8 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 27

Sukta 6.27

Этот гимн исследует тайну опьяняющей мощи Индры — как его экстаз, вдохновлённый сомой, и дружба даруют решающую победу в битве. Затем он напоминает о конкретных героических подвигах (убийстве врагов, таких как Шеша и Вричивант) и завершается жреческой, ритуальной сценой, где царственные покровители щедро дают дакшину, связывая силу Индры с процветанием и покровительством.

8 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya lineage; traditional attribution for much of Maṇḍala 6) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable; RV 6.27 predominantly Triṣṭubh)

Sukta 28

Sukta 6.28

RV 6.28 — прославленный Го-сукта Бхарадваджи — благословляет приход и водворение коров в гоштху (коровник/стойло) как источник достатка, радости и приумножения. Гимн восхваляет коров как благие, многообразные, дарующие потомство силы, связанные с ушаcоподобным сиянием и мощью Индры, и просит, чтобы их молоко, плодородие и защита непрестанно питали дом и жертвоприношение.

8 mantras | Rishi: Bharadvāja (traditional for Maṇḍala 6; this hymn is the famous Go-sūkta in Book 6) | Devata: Go (Cows) / associated with Indra and Uṣas (symbolic powers of light and increase)

Chandas: Triṣṭubh (probable for RV 6.28.1)

Sukta 29

Sukta 6.29

Этот краткий гимн в размере триштубх обращает молящихся к Индре как к надёжному союзнику (sakhā) и могучему благодетелю, призываемому для защиты и щедрой, расширяющей помощи. Хвала Индре помещается в контекст сомного жертвоприношения — выжатой Сомы, приготовленной пищи и воспетых укхт — так что сам обряд становится каналом его непобедимой силы, сокрушающей препятствия (Вритр) и покоряющей враждебные силы (дасью).

6 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (Mandala 6 default attribution) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 30

Sukta 6.30

Этот краткий гимн Индре восхваляет всё возрастающую героическую мощь бога и его неизменную щедрость в даровании богатства и изобилия. Он напоминает о космических деяниях Индры — о том, как он расколол гору, выпустил запертые воды и утвердил миры, — чтобы почитатель мог приобщиться к стойкости, победе и достатку.

5 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (RV 6.30 Indra hymn) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 31

Sukta 6.31

Этот краткий гимн Индре восхваляет его как единственного владыку богатств, держащего народы в своей руке и прославляемого повсюду — в доме, у вод, в потомстве и в Солнце. Он напоминает о его героических победах вместе с Кутсой над Шушной и другими препятствующими в поиске коров/света, и завершается призывом к Индре взойти на колесницу, прийти широкими путями и сделать так, чтобы зов молящегося был действенно услышан.

5 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (RV 6.31 Indra hymn) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 32

Sukta 6.32

Этот краткий гимн в размере триштубх, сложенный Бхарадваджей, восхваляет Индру свежесотворённой речью, прославляя его непреодолимую мощь как ваджрина (владетеля громовой палицы) и пурандары (разрушителя твердынь). Он напоминает о победе Индры, достигнутой вместе с вдохновенными риши и жрецами, несущими пламя, и завершается освобождением/обретением вод — символа жизни, плодородия и беспрепятственного достижения.

5 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 33

Sukta 6.33

Этот краткий гимн в размере триштубх, обращённый к Индре, просит у бога его наимощнейшего «мада» — бодрящего героического экстаза, дарующего победу, изобилие и праведное наслаждение. В нём вспоминается решительное поражение Индрой в битве сил-препятствий, и он завершается молитвой о его защите не только в насущных нуждах, но и «по ту сторону» — в дальнем, светозарном небесном состоянии.

5 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 34

Sukta 6.34

Этот краткий гимн в триштубхе собирает древний и вечно обновляющийся поток хвалы, который «сходится» к Индре и также «истекает» из него как разливающееся вдохновение. Он подчеркивает неисчерпаемость Индры: никакая мысль и никакое слово не способны исчерпать его описания, — и напоминает о его первообразной победе над Вритрой как о залоге защиты, приумножения и полноты жизни для почитателя.

5 mantras | Devata: Indra

Chandas: Trishtubh (probable for RV 6.34)

Sukta 35

Sukta 6.35

Этот краткий гимн Индре — цепь настойчивых прошений: поэт вновь и вновь спрашивает «когда?» Индра укрепит брахман (вдохновенное слово), умножит стотру/стому (хвалебный гимн) и придёт на зов жертвователя. Завершается он характерным деянием Индры — разламыванием запертой твердыни, — чтобы «светло-доильная Корова» (образ сияющего изобилия) не иссякла и чтобы силы Ангирасов внутри оживились, выводя наружу сокрытые богатства.

5 mantras | Devata: Indra

Chandas: Trishtubh (probable for RV 6.35)

Sukta 36

Sukta 6.36

Этот краткий гимн Бхарадваджи восхваляет Индру как вездесущий источник восторга, богатства и победоносной силы для тех, кто утверждён на земле. В нём изображено, как все силы и гимны сходятся к Индре, подобно рекам, вливающимся в море, и завершается он доверительной просьбой: пусть он услышит приношение и поддержит почитателей вечно обновляющейся мощью через века.

5 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (Bharadvāja family) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable; not mechanically verified here)

Sukta 37

Sukta 6.37

Этот краткий гимн в триштубхе призывает Индру быстро явиться на своей вседарующей колеснице, запряжённой рыжими конями, чтобы присоединиться к певцам в экстатическом сомном собрании (садхамада). Он прославляет Индру как дарителя твёрдой, непреходящей силы и как верного убийцу Вритры, дабы для почитателей были обретены изобилие, вдохновенная речь и победоносная мощь.

5 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (Bharadvāja family) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable; not mechanically verified here)

Sukta 38

Sukta 6.38

Этот краткий гимн Индре возносит светозарную «индра-хути» (призыв/воззвание к Индре), прося бога нести вдохновенную мысль людей и добыть им дары и защиту. Индра восхваляется как древнерождённый и нестареющий, как средоточие, в котором сходятся мантра (brahman) и песнь (giraḥ); гимн завершается настойчивым приглашением прийти на помощь в битвах против Вритры, космического «Покровителя/Сокрывателя».

5 mantras | Rishi: unknown (Book 6 generally Bharadvāja; not specified in input) | Devata: Indra (via indra-hūti; hymn is Indra-focused)

Chandas: likely Triṣṭubh (not verified from input alone)

Sukta 39

Sukta 6.39

Этот краткий гимн восхваляет Индру (с наложением сияния Сомы/Инду) как древнего царя, который разжигает вдохновенную речь, озаряет чередование ночи и зари и укрепляет песнь провидца. Его просят умножить божественные «iṣaḥ» — порывы изобилия и вдохновения — и привести в движение жизнедательные силы: воды, целительные растения, плодородные леса, свет скота, коней и человеческую мощь — ради благополучия почитателя и правильного изречения.

5 mantras | Rishi: unknown | Devata: likely Indra (continuity with surrounding Indra hymns; explicit ‘deva’ here)

Chandas: likely Triṣṭubh (not verified from input alone)

Sukta 40

Sukta 6.40

Этот краткий гимн Индре — настойчивый призыв богу прийти на жертвоприношение, когда разожжён Агни и выжат Сома, чтобы пить и радостно опьяниться. Поэт просит Индру распрячь колесницу и сесть среди молящейся общины, даруя силу, «добрый проход» (suvitā) и защиту. Даже если Индра далеко на небе или в своём сокрытом жилище, его умоляют вместе с Марутами охранять обряд.

5 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for 6.40) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 41

Sukta 6.41

Этот краткий гимн Индре призывает бога, несущего ваджру, без гнева приблизиться к жертвоприношению и испить свежевыжатую Сому, которая для него «течёт прозрачной». Он восхваляет Сому как укрепляющую каплю, приготовленную для силы Индры, и просит Индру, радующегося подношению, даровать защиту в столкновениях и среди племён.

5 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for 6.41) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 42

Sukta 6.42

Этот краткий гимн Индре побуждает ритуальную общину принести Сому и все «полноты/изобилия» героическому Нару — Индре как прямо идущей, достигающей цели силе, которая не отстаёт. Он связывает правильное приношение и хвалу с пробуждённым знанием Индры и его дерзновенным возрастанием и просит его защиты от враждебной речи, проклятий и нападений на жертвователя.

4 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition. | Devata: Indra (heroic 'nár' as Indra/Indra-like power; hymn is Indra-oriented in this sequence).

Chandas: Jagatī (probable; longer cadence typical—exact syllable count should be verified against a critical text).

Sukta 43

Sukta 6.43

Этот краткий гимн Индре — сжатое приглашение к Соме, напоминающее о его героических деяниях: покорении Шамбары ради Диводасы, высвобождении «коров/лучей» из камня и утверждении победоносной силы в щедром покровителе. Каждый стих строится вокруг рефренного призыва: «Вот та Сома для тебя, о Индра, выжатая: пей», — напрямую связывая хвалу (stuti) с приношением (havis). Цель — привлечь Индру к выжиманию, обновить его опьянение-воодушевление (mada) и обеспечить защиту, победу и щедрые дары для жертвователя и покровителя.

4 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition. | Devata: Indra.

Chandas: Gāyatrī (likely; refrain-like structure; verify by syllable count in critical edition).

Sukta 44

Sukta 6.44

РВ 6.44 — мощный гимн Индре, в котором провидец из традиции Бхарадваджи подносит свежевыжатую Сому как высшее опьяняющее вдохновение Индры, восхваляя его как царя жертвоприношения и дарителя богатства, победы и сияющей силы. Гимн вновь и вновь связывает «мадху/мада» Сомы (упоение, восторг) с миродержавными деяниями Индры — открытием путей, укреплением колесницы и утверждением космического порядка, поддерживающего Небо и Землю.

24 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition (Mandala 6 is predominantly Bharadvāja) | Devata: Indra (with Soma as the empowering offering/power)

Chandas: Triṣṭubh (probable for RV 6.44; confirm against pada count in critical editions)

Sukta 45

Sukta 6.45

Этот гимн восхваляет Индру как юного друга и спасителя, который выводит роды из опасности и отвечает на зов поэта защитой и милостью. В нём переплетаются героическое воспоминание (прежнее водительство Индры Турваши и Яду), нынешние мольбы о помощи и заключительная данастути, прославляющая щедрое покровительство, — показывая, как божественная сила и человеческое дарение вместе поддерживают ṛta и процветание.

33 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for Maṇḍala 6) | Devata: Indra

Chandas: Gāyatrī (probable for RV 6.45 opening; requires verification)

Sukta 46

Sukta 6.46

Этот гимн Индре, сложенный Бхарадваджей, призывает бога как надёжного «истинного владыку» при всяком препятствии (вритра) и на каждом повороте пути, прося победы, силы и обретения ваджа (мощи, добычи, полноты). Он напоминает о том, как Индра распределял героическую мощь среди прославленных человеческих родов, и просит даровать ту же покоряющую силу общине певца, чтобы одолеть врагов в битве. В заключении звучат быстрые, подобные рекам образы: силы стекаются на зов, намекая на способность Индры собирать, восстанавливать и вести энергии к свету.

14 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for RV 6.46) | Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (common for Indra hymns in Book 6)

Sukta 47

Sukta 6.47

Этот гимн в размере триштубх, приписываемый Бхарадвадже, восхваляет Индру как непреодолимого воина, некогда укреплённого Сомой, — победителя во внутренних и внешних битвах. Он ведёт от сладости и силы выжатой Сомы к бурно нарастающей мощи Индры среди человеческих родов и завершается молитвами о защите, согласованной силе и победе в колесничном сражении.

31 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for RV 6.47) | Devata: Indra (with Soma as empowering medium)

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 48

Sukta 6.48

Этот гимн главным образом прославляет Агни Джатаведаса как вечно обновляемого восприемника жертвы, восхваляемого «приношение за приношением» и «слово за словом», который приносит почитателю умение (дакша), согласие и благой поступательный ход вперёд. По ходу он расширяется до космико-ритуального видения: вдохновение, питающее сонм Марутов, и заключительное размышление о единственном, раз и навсегда совершённом основании неба и земли и о первичном «доении» питания из Материнского начала (Пṛшни). Цель — утвердить Агни как посредничающего друга и бессмертного ведающего, который несёт обряд, охраняет и сообразует человеческое действие с первым устроением мира.

22 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya | Devata: Agni (Jātavedas)

Chandas: Gāyatrī (probable for 6.48 opening; requires metrical verification)

Sukta 49

Sukta 6.49

Этот гимн — широкое призывание, начинающееся с Митры–Варуны, хранителей ṛta (космического порядка) и праведного поведения: их просят прийти, услышать и даровать благую защиту вместе с действенной силой Агни. Затем молитва расширяется до обращения ко многим божествам (включая Пушана как проводника путей), испрашивая вдохновенную речь, безопасный переход, светлые «потоки» поддержки и, наконец, прочное благополучие, надёжное жилище и победу над безбожной враждебностью.

15 mantras | Devata: Mitra-Varuṇa (and Agni as included power)

Sukta 50

Sukta 6.50

RV 6.50 — это широкое охранительное призывание, собирающее Адити и Адитьев — прежде всего Вару́ну, Ми́тру и Арьямана — вместе с Агни, Савитри и Бхагой, с просьбой о милости, покровительстве и благополучии. Гимн переходит от благоговейного призыва и хвалы к конкретным прошениям о прибежище, должном порядке и благих дарах, завершаясь самоупоминанием рода Бхарадваджи, которое скрепляет общее богослужебное деяние.

15 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for RV 6.50) | Devata: Aditi and the Ādityas (Varuṇa, Mitra, Aryaman) with Agni, Savitṛ, Bhaga (multi-devatā invocation)

Chandas: Tr̥ṣṭubh (probable)

Sukta 51

Sukta 6.51

Этот гимн восхваляет Митру и Вару́ну как хранителей ṛta (космического порядка), призывая их всевидящее «Око» (солнечное зрение), которое раскрывает истину и направляет человеческое поведение. Он просит Адитьев защитить почитателя от вины, враждебности и беспорядка и вести общину по безопасному, благому пути, завершающемуся благополучием (svasti) и изобилием.

16 mantras | Rishi: Bharadvāja (traditional attribution for RV 6.51) | Devata: Mitra-Varuṇa (Ādityas), with solar ‘Eye’ motif

Chandas: Triṣṭubh (probable; verify by metrical count in critical edition)

Sukta 52

Sukta 6.52

Этот гимн к Вишведевам созывает весь сонм богов, чтобы они вняли речи поэта, охраняли обряд и даровали благополучие совершающему жертву. Через весь текст проходит резкая полемическая нота: brahma-dviṣ — ненавистник священного слова — и заблуждающийся либо дерзко посягающий жертвователь должны быть прижаты и низвергнуты, чтобы сойти с пути. Сукта завершается торжественной сценой приглашения у разожжённого Агни, где Всех-Богов просят возрадоваться возлиянию и священному собранию общины.

16 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition (Mandala 6 affiliation; hymn to Viśve Devāḥ) | Devata: Viśve Devāḥ (All the Gods) with polemical focus against the brahma-dviṣ (hater of sacred word) across the hymn

Chandas: Triṣṭubh (dominant in Mandala 6; this verse conforms to triṣṭubh cadence)

Sukta 53

Sukta 6.53

Этот гимн призывает Пушана как Патхаспати, Владыку дорог, чтобы он сопряг свою направляющую силу с мыслью провидца и даровал безопасный путь, верное направление и обретение пропитания. Также просят Пушана пронзить и выявить припрятанное богатство Пани (удерживателя), приводя скрытые «дорогие» сокровища в законное владение почитателя. Сукта завершается молитвами о победоносном, мужественном вдохновении (дхи), которое добывает коров, коней и жизненную полноту для наслаждения и жертвенного приношения.

10 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition (Mandala 6 attribution) | Devata: Pūṣan (Pathaspati)

Chandas: Gayatri (likely; short 3×8 pattern—needs verification)

Sukta 54

Sukta 6.54

Этот гимн призывает Пушана как мудрого проводника, ведущего почитателя прямым путём, охраняющего путника и совершающего жертву и возвращающего утраченное. В десяти мантрах поэт просит верного наставления, безопасного перехода и деятельного соучастия божества в выжимании Сомы и в жизненных странствиях. Гимн завершается охранительным образом: Пушан окружает преданного своей правой рукой и возвращает пропавшее или похищенное.

10 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition | Devata: Pūṣan

Chandas: Gāyatrī/Anuṣṭubh-like short meter (probable; verify metrically)

Sukta 55

Sukta 6.55

Этот краткий гимн главным образом восхваляет Пушана как вожатого и хранителя правильного движения по пути ṛta (космического порядка), призывая его «прийти» и стать колесничим, который безопасно ведёт почитателя. Он соединяет образы пути и запряжки — Пушан, влекомый козлами, — с более глубокою просьбой об освобождении от стеснений и о благополучном, светозарном водительстве на жизненных дорогах.

6 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition (Mandala 6 attribution) | Devata: Unclear from provided excerpt alone; dual address (vām) with ‘napāt’ and ‘āghṛṇe’ suggests a paired power; often such epithets can touch Pūṣan/Agni/Sūrya lineages—requires confirmation from full sukta 6.55 header in a critical index

Chandas: Triṣṭubh (probable; confirm in critical edition)

Sukta 56

Sukta 6.56

Этот краткий гимн Пушану обращён с мольбой о водительстве, защите и целостном благополучии; в нём подчёркивается, что божество постигается не одними именами и обозначениями, но истинным узна́ванием и живой связью. Гимн переходит от утверждения Пушана как превосходящего внешние описания к просьбе о благополучном исполнении намерения почитателя и завершается ясным благословением на безопасность и цельность — сегодня и завтра.

6 mantras | Rishi: Bharadvāja | Devata: Pūṣan

Chandas: Triṣṭubh (contextual; verify)

Sukta 57

Sukta 6.57

Этот краткий гимн совместно призывает Индру и Пушана как дружественных союзников, дарующих svasti (безопасное благополучие) и vājasāti (обретение силы, изобилия и успеха). В нём вспоминается, как Индра, следуя r̥ta, высвободил и повёл великие воды, а Пушан сопровождал его как путеводитель; в конце поэт «подстёгивает» Пушана, словно возничий, натягивающий вожжи, чтобы путь шёл прямо и безопасно.

6 mantras | Rishi: Bharadvāja | Devata: Indra and Pūṣan (dual invocation)

Chandas: Gāyatrī (likely, given brevity; exact confirmation requires syllable count)

Sukta 58

Sukta 6.58

Этот краткий гимн Пушану восхваляет его как многомощного проводника, чьи светозарные и любезные облики охраняют все пути и деяния по его собственной врождённой установе (svadhā). Пушан изображён движущимся в «золотых сосудах» по морю и в срединном пространстве, исполняя поручение Сурьи; гимн завершается его ролью родича, соединяющего небо и землю, и владыки иḷā (вдохновенного призыва), приносящего благодатное дарование и безопасный переход.

4 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) (Mandala 6 convention) | Devata: Pūṣan

Chandas: Jagatī (probable due to length; requires metrical verification)

Sukta 59

Sukta 6.59

Этот гимн восхваляет сопряжённые силы Индры и Агни как совместных победителей в сомном жертвоприношении: Индру — как покоряющую мощь, а Агни — как пылающую жреческую волю, несущую приношение. Он напоминает об их древних деяниях и, пользуясь загадочными образами, намекает, что их божественная энергия способна опрокинуть всякую ограниченность; затем приглашает их прийти и испить выжатую Сому, возвышая гимн и жертвователя.

10 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) | Devata: Indrāgnī (dual deity)

Chandas: Triṣṭubh (probable; requires metrical verification)

Sukta 60

Sukta 6.60

РВ 6.60 призывает сопряжённую силу Индра-Агни: Индра выдвинут как Вритрахан, убийца Вритры, а Агни — как со-действующая мощь, делающая победу действенной в жертвоприношении. Гимн просит двух героев прийти со своими быстрыми упряжками, принять приношения и излить в почитателя силу, изобилие и победоносную энергию. Яджня представлена как место встречи, где божественная мощь (Индра) и священный огонь/озарение (Агни) соединяются, чтобы сокрушить препятствие и умножить vāja — победную, выигрышную силу.

15 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) | Devata: Indrāgnī (with Indra foregrounded as Vṛtra-slayer, Agni as co-power)

Chandas: Triṣṭubh (probable for RV 6.60 opening; cadence suggests triṣṭubh)

Sukta 61

Sukta 6.61

Этот гимн восхваляет Сарасвати как могучую, животворящую реку и как божественную силу, дарующую достойным покровителям и совершителям жертвоприношений мощь, победу и изобилие. Он напоминает о её напоре, сокрушающем преграды и побеждающем силы накопительства (пани), и вместе с тем молит, чтобы её питательный поток вёл общину к плодородному, благому жилищу и отводил от бесплодной утраты.

14 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition (traditional attribution for RV 6.61 to Bharadvāja) | Devata: Sarasvatī

Chandas: Trishtubh (common for narrative/praise in this mandala; verse-level confirmation may vary)

Sukta 62

Sukta 6.62

Этот гимн призывает близнецов Ашвинов на заре как стремительных открывателей путей — силы, расширяющие просторы неба, снимающие стесняющие пределы и вводящие почитателя на благие стези. Он напоминает об их прославленных спасениях (особенно о спасении Бхуджью из океана), чтобы утвердить их способность выводить существ из опасности и мрака к безопасности, свету и процветанию. В завершение провидец просит их прибыть со своими впряжёнными силами изо всех миров и открыть для певца даже крепко запертый «коровник» светозарных богатств.

11 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya | Devata: Aśvinau (the twin divine healers/rescuers, lords of swift luminous movement)

Chandas: Jagatī (probable for RV 6.62 opening; long pādas typical of jagatī in Aśvin hymns)

Sukta 63

Sukta 6.63

Этот гимн призывает Ашвинов (Насатьев), стремительных божественных близнецов, повернуть свою колесницу к почитателю и принять возносимую хвалу как вестнический призыв. В нём прославляется их лучезарное, зримое сияние и благодатная помощь — прежде всего сила даровать питание, защиту и благополучие, — и всё завершается краткой молитвой пребывать в просторе их милостивой благосклонности вместе со щедрыми покровителями.

11 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya | Devata: Aśvinau (Nāsatyā)

Chandas: Triṣṭubh (probable; verify in critical edition)

Sukta 64

Sukta 6.64

Этот краткий гимн Ушас восхваляет Зарю как лучезарную пробудительницу, восходящую подобно сияющим волнам, приводящую в движение всех существ и делающую пути мира «благими для хождения». Приход света связывается с правым, верным продвижением — с благополучием, щедрым даром (дакшиной) и безопасным прохождением жизненного пути для почитателя.

6 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) (traditional for this hymn cluster in Maṇḍala 6) | Devata: Uṣas (Dawn)

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 65

Sukta 6.65

Этот краткий гимн Ушас (Заре) приветствует Небом рождённую Дочь, когда она восходит, пробуждает человеческие жилища и разгоняет долгую тьму. Поэт просит её принести своевременные дары — богатство, героическое потомство/силу и широкую, долговечную славу — как она благоволила роду Бхарадваджи в древние времена.

6 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition | Devata: Uṣas (plural imagery may appear later, but devatā is Dawn)

Chandas: Triṣṭubh (probable; confirm in edition)

Sukta 66

Sukta 6.66

Этот гимн восхваляет сонм Марутов как свирепых, сияющих сыновей Рудры — богов бури, чья стремительная мощь сотрясает и словно «впрягает» два мира, небо и землю. Через образ Пṛśни как изобильной Коровы-матери поэт вызывает представление об их рождении и вскармливании, а также о их светлой сущности, высвобождаемой на благо смертных. Назначение сукты — и прославление, и призыв: привлечь Марутов к жертвоприношению, чтобы их сила, защита и победоносный порыв укрепили почитателя.

11 mantras | Rishi: Bharadvāja (Book 6 family attribution) | Devata: Marut-gaṇa (with Pṛśni as their mother in the hymn’s imagery)

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 67

Sukta 6.67

Этот гимн восхваляет Митру и Вару́ну как первейших хранителей ṛta (истины/космического порядка), которые связывают народы воедино «как поводом» и поддерживают владычество, ход времени и устойчивость неба и земли. Он просит об их неизменной защите, упорядоченном правлении и победоносном продвижении вперёд светлых сил в жизненной борьбе. В целом это молитва о общественной сплочённости, праведном управлении и внутреннем согласии с истиной.

11 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for 6.67 Mitra-Varuṇa hymn) | Devata: Mitra-Varuṇa

Chandas: Triṣṭubh (standard for many 6th maṇḍala hymns; probable here)

Sukta 68

Sukta 6.68

Этот гимн в размере триштубх из рода Бхарадваджи призывает парные силы Индры–Варуны как совместных хранителей и победоносной мощи, и праведного порядка. Жертвоприношение представлено уже приготовленным и «обращённым» к ним; испрашиваются iṣ (побуждение), sumná (милость), защита в столкновениях и расширяющееся благополучие (rayi). Гимн вновь и вновь соединяет сокрушающую преграды силу Индры с основанным на ṛta владычеством Варуны, утверждая, что успех имеет смысл лишь тогда, когда он сообразован с Истиной.

11 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition (Sukta 6.68). | Devata: Indra–Varuṇa (dual).

Chandas: Triṣṭubh.

Sukta 69

Sukta 6.69

Этот гимн призывает парных божеств Индру и Вишну как неразлучных союзников, которые вместе переносят жертвователя через «дальний берег» тяжкого труда и борьбы. Их просят радоваться яджне, услышать брахман поэта (формульную речь), даровать богатство и защиту и утвердить их непобедимую, устрояющую миропорядок силу.

7 mantras | Rishi: Bharadvāja (traditional for Mandala 6). | Devata: Indra-Viṣṇu (dual).

Chandas: Triṣṭubh.

Sukta 70

Sukta 6.70

Этот гимн восхваляет Дьява‑Пṛтхиви — Небо и Землю — как сияющих, питающих Родителей, которые поддерживают все миры и сохраняют жизнь. Их устойчивость и плодородие утверждаются «по дхарману Варуны», космическому закону, который держит обе области должным образом разделёнными и согласованными. Провидец просит их умножить в почитателе энергию (ūrj), силу (vāja) и полноту благополучия (rayi), чтобы жертвоприношение увенчалось успехом.

5 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) | Devata: Dyāvāpṛthivī (Heaven and Earth), with Varuṇa’s dhárman as governing principle

Chandas: Jagatī

Sukta 71

Sukta 6.71

Этот шестистишный гимн восхваляет Савитṛ как божественного Побудителя, который восходит и простирает свои золотые руки, приводя в движение космический порядок во всех мирах. Его просят помазать и укрепить жертвоприношение, даровать процветание щедрому почитателю и день за днём ниспосылать «желанное» через вдохновенную мысль и правое намерение.

6 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) | Devata: Savitṛ (Savitar)

Chandas: Triṣṭubh

Sukta 72

Sukta 6.72

Этот краткий гимн в размере триштубх восхваляет парные силы Индры и Сомы как первозданных творцов, которые являют Солнце и поражают внутреннюю и внешнюю тьму. Он напоминает об их героическом деянии — убийстве Вритры и освобождении вод, расширении русел рек и морей. В завершение гимн обращает эту космическую победу в человеческий дар: спасительную силу, мужскую доблесть и победоносную мощь в битве для людей.

5 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for Mandala 6); hymn to Indra-Soma | Devata: Indra and Soma (dual)

Chandas: Triṣṭubh (probable; typical for heroic Indra hymns and cadence here)

Sukta 73

Sukta 6.73

Этот краткий гимн в триштубхе восхваляет Бṛхаспати как перворождённого Ṛты, сокрушающего каменные преграды, разбивающего крепости и добывающего для устремлённого почитателя простор, воды, свет и скот. Он представлен как победоносная жреческая сила, чей рёв достигает обоих миров и чьи «аркасы» (светоносные гимны) сами становятся оружием против враждебности. Цель сукты — призвать Бṛхаспати к прорыву, защите в столкновении и обретению благополучия через правильное призывание.

3 mantras | Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for this Bṛhaspati hymn cluster) | Devata: Bṛhaspati

Chandas: Triṣṭubh (probable)

Sukta 74

Sukta 6.74

RV 6.74 — краткий гимн исцеления и защиты, обращённый к двойному божеству Сома–Рудра. Поэт просит их поддержать внутреннюю «асурья» — владычную, светозарную жизненную силу, принять приношения и даровать благополучие как двуногим, так и четвероногим существам. Гимн молится о внедрении лекарств в тело, о размыкании уз вины и недуга и об освобождении от пут Варуновой петли, завершаясь просьбой о непрестанном покровительстве и благоволении.

4 mantras | Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya lineage) (traditional attribution for Maṇḍala 6; this hymn addressed to Soma-Rudra) | Devata: Soma-Rudra (dual deities as healing and protective powers)

Chandas: Triṣṭubh (probable for RV 6.74; requires full hymn metrical scan for absolute confirmation)

Sukta 75

Sukta 6.75

РВ 6.75 — гимн воинской защиты, «освящающий» снаряжение воина — доспех, лук, стрелы, упряжь колесницы, — чтобы боец вступал в битву, покрытый нерушимым щитом силы. Он переходит от ярких образов поля боя к многослойным оберегам, призываемым от различных божественных сил, и завершается утверждением, что высшая защита — сам брахман, священное Слово как внутренний доспех.

19 mantras | Rishi: Bharadvāja (traditional for RV 6.75, the ‘armor/bow’ hymn) | Devata: Weapons/Armor (Varman), martial protection (often treated as addressed power rather than a personal god)

Chandas: Triṣṭubh (common for this sukta; exact scan recommended)

Frequently Asked Questions

Mandalas 2–7 are termed “family books” because each is largely attributed to a single priestly lineage. Mandala 6 is associated with the Bharadvāja (Bārhaspatya) family of seers and preserves their characteristic ritual and heroic style.

Indra is the central deity, often invoked to the Soma-pressing as the swift, ancient king who grants protection, cattle, and victory. Many hymns carry a martial, triumphal tone, while select hymns to Varuṇa emphasize ṛta (cosmic order), bonds of guilt, and release through divine mercy.

Within an otherwise Indra-heavy book, the Varuṇa hymns stand out for their ethical and juridical vocabulary—ṛta, oath, offense (āgas), and the loosening of bonds (pāśa). They provide a complementary vision of kingship and governance: not only victory in battle, but also right order and accountability under divine law.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App