PuranaNarrated by Sage Markandeya91 Adhyayas · ~10,253 Shlokas

Markandeya Purana

मार्कण्डेयपुराण

The Purana of Sage Markandeya

Home of the sacred Devi Mahatmya — the supreme glorification of the Goddess. Encompassing Shakti theology, Manvantara cosmology, and the eternal triumph of dharma over adharma.

Start Reading

About This Book

The Markandeya Purana is one of the eighteen Mahapuranas, narrated by the ancient sage Markandeya to his disciple Kraustuki. Among all the Puranas, it holds a unique distinction as the home of the Devi Mahatmya (also known as Durga Saptashati or Chandi), the foundational text of Shakta philosophy and Goddess worship. The Purana weaves together cosmology, dharmic instruction, the Manvantara cycles, and the supreme glory of the Divine Feminine.

How This Book Is Organised

The Markandeya Purana is structured into 91 Adhyayas (chapters), with the celebrated Devi Mahatmya spanning chapters 81-93.

Adhyayas

91 chapters covering cosmology, dharma, and Devi worship

Shlokas

Verses read one by one

Available Reading Features

This edition of the Markandeya Purana on Vedapath includes:

Sanskrit

Original Sanskrit verses

Transliteration

Phonetic transliteration

Meanings

Word-by-word definitions

Translations

Translations in 30 languages

Enrichment

Shakti theology, Devi Mahatmya layers, and cross-references

Adhyayas of the Markandeya Purana

The Markandeya Purana spans 91 Adhyayas.
Each Adhyaya explores cosmology, dharma, or the glory of the Goddess.

Adhyaya 0

Adhyaya 0: Opening Benediction and Invocation of Narayana, Sarasvati, and Vyasa

Invocatory Introduction

ตอนต้นของปุราณะนี้มีมงคลาจรณะ กล่าวนอบน้อมพระนารายณ์ พระแม่สรัสวตีผู้เป็นเทวีแห่งวาจา และพระเวทวยาส ด้วยศรัทธา เพื่ออธิษฐานให้ผู้ฟังมีความเกษม และให้คัมภีร์สำเร็จโดยปราศจากอุปสรรค

IntroductionInvocationNarrative Frame
Adhyaya 1

Adhyaya 1: Jaimini’s Questions on the Mahabharata and the Origin of the Wise Birds

Jaimini's Questions

ในอัธยายะแรกนี้ ฤๅษีไชมินีเห็นความพิสดารแห่งการแจกแจงผลของธรรมะและอธรรมะในมหาภารตะ จึงเกิดความสงสัยและทูลถามศิษย์ของฤษีวยาสะ. คำตอบนำไปสู่การเริ่มต้น “ปักษยูปาขยานะ” กล่าวถึงกำเนิดนกผู้มีปัญญาทิพย์และมั่นคงในธรรม พร้อมเค้าคำสอนด้านธรรมะและอรรถะที่พวกเขาแสดงไว้.

JaiminiDharmaQuestions
Adhyaya 2

Adhyaya 2: The Lineage of Garuda and the Birth of the Wise Birds: Kanka and Kandhara

The Wise Birds

บทนี้กล่าวถึงลำดับวงศ์สุปัรณะและสายตระกูลของครุฑ พร้อมแทรกคำสั่งสอนเรื่องธรรมะ อีกทั้งเล่าเรื่องกำเนิดนกผู้ทรงปัญญา กังกะ และ กันธระ ผู้ชี้นำหนทางแห่งธรรมะ

BirdsNarrativeWisdom
Adhyaya 3

Adhyaya 3: The Dharmapakshis’ Past-Life Curse and Indra’s Test of Truthfulness

Birth of the Birds

บทนี้กล่าวถึงคำสาปจากชาติปางก่อนของเหล่าธรรมปักษีและเหตุแห่งคำสาปนั้น เพื่อประกาศมหิมาแห่งสัจจะ พระอินทร์ทรงทดสอบความสัตย์จริงของพวกเขา แต่พวกเขามิได้หวั่นไหวจากธรรมและสัจจะ แม้ต้องเสวยผลแห่งคำสาปก็ยังมั่นคงในทางธรรม และท้ายที่สุดได้รับพระกรุณาจากเทพ พร้อมยืนยันชัยชนะของความจริง

OriginFireKnowledge
Adhyaya 4

Adhyaya 4: Jaimini Meets the Dharmapakshis: Four Doubts on the Mahabharata and the Opening of Narayana Doctrine

Draupadi and Her Husbands

ในบทนี้ ไชมินีเข้าไปยังถ้ำในเทือกเขาวินธยะและได้พบเหล่าธรรมปักษี เขามีข้อกังขาสี่ประการเกี่ยวกับเหตุการณ์ในมหาภารตะ ได้แก่ การตัดสินธรรมะ ผลแห่งสงคราม ชะตากรรมของตัวละคร และความลี้ลับแห่งตัตตวะของพระนารายณ์ เขาจึงทูลถามด้วยความนอบน้อม ธรรมปักษีเริ่มอธิบายตามคัมภีร์และวางปฐมบทแห่งคำสอนนารายณ์ ทำให้ศรัทธาและความใฝ่รู้ของไชมินีมั่นคงยิ่งขึ้น

DraupadiPandavasDestiny
Adhyaya 5

Adhyaya 5: Tvashta’s Wrath, the Birth of Vritra, and the Divine Descent as the Pandavas

Balarama's Pilgrimage

ในบทนี้กล่าวว่าเมื่ออินทราสังหารบุตรของตวัสฏา ตวัสฏาโกรธยิ่งจึงประกอบมหายัญ และจากยัญนั้นกำเนิดวฤตระอสูร อานุภาพของวฤตระทำให้เหล่าเทวะหวาดหวั่นและร่วมกับอินทราแสวงหาหนทางแก้ไข ท้ายที่สุดมีนัยถึงการอวตารของปาณฑพบนแผ่นดินในฐานะส่วนแห่งเทพเพื่อสถาปนาธรรมะ

BalaramaPilgrimageSarasvati
Adhyaya 6

Adhyaya 6: Balarama’s Dilemma, Drunken Wanderings in Revata’s Grove, and the Slaying of the Suta

Vasu's Story

ในบทนี้ พระพลรามเกิดความคับข้องใจในธรรมะ ทรงเริ่มการจาริกแสวงบุญและเสด็จเข้าสวนของเรวตา แล้วพเนจรไปด้วยอาการมึนเมาจากสุรา ณ ที่นั้นเกิดวิวาทกับสุตะ เมื่อทอดพระเนตรความอหังการและอธรรม พระพลรามกริ้วและประหารสุตะเพื่อสถาปนาขอบเขตแห่งธรรมะ

VasuIndraKingship
Adhyaya 7

Adhyaya 7: Harishchandra Tested by Vishvamitra: The Gift of the Kingdom and the Pandava Curse-Backstory

Fall of Vasu

ในบทนี้ วิศวามิตรทดสอบพระหริศจันทรผู้มั่นคงในสัจจะ พระองค์ถวายอาณาจักรเป็นทาน ละความสุขแห่งราชา และยืนหยัดในหนทางธรรมะ กล่าวถึงความทุกข์ ความยากไร้ และความปวดร้าวหลังการให้ทาน พร้อมทั้งเล่าปูมหลังคำสาปของเหล่าปาณฑพ แสดงมหิมาแห่งสัจจะและธรรมะอย่างลึกซึ้ง

FallTruthConsequences
Adhyaya 8

Adhyaya 8: Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

Vasu's Redemption

บทนี้กล่าวถึงการทดสอบความสัตย์จริงของพระเจ้าหริศจันทรา เมื่อฤๅษีวิศวามิตรเรียกร้องอย่างเข้มงวดและเกิดบททดสอบจากเทพ พระองค์สละความรุ่งเรืองแห่งราชอาณาจักรเพื่อรักษาปณิธานการให้ทาน จนสูญเสียทุกสิ่ง เพื่อชำระหนี้จึงจำต้องขายพระมเหสีและพระโอรส และพระองค์เองตกอยู่ใต้บังคับของจัณฑาล ทำงานผูกพันในป่าช้า ความโศกเศร้าและความอัปยศไม่อาจทำให้พระองค์ละทิ้งสัจจะและธรรมะได้ ความกรุณาและความอดทนปรากฏเด่นชัด

RedemptionGraceDharma
Adhyaya 9

Adhyaya 9: Vasiṣṭha and Viśvāmitra’s Mutual Curse: The Āḍi–Baka Battle and Brahmā’s Pacification

Lineage of Manus

ในอัธยายะนี้กล่าวถึงเหตุแห่งคำสาปซึ่งวสิษฐะและวิศวามิตรสาปกันและกัน อำนาจแห่งคำสาปก่อให้เกิดศึกใหญ่ระหว่างอาฑิและบกะ จนโลกเกิดความหวาดหวั่นและปั่นป่วน ท้ายที่สุดพระพรหมเสด็จมาปราบความโกรธของทั้งสอง เตือนให้ยึดมั่นในธรรม และสถาปนาความสงบพร้อมยุติความพยาบาท

ManusGenealogyCosmic Cycles
Adhyaya 10

Adhyaya 10: Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey

Svayambhuva Manvantara

ในบทนี้ ไชมินีตั้งคำถามเรื่องกำเนิดในครรภ์ เหตุแห่งการรับกาย การออกจากกายของปราณยามตาย และคติของชีพหลังความตาย อธิบายโดยสังเขปถึงผลแห่งกรรม การเสวยสุขทุกข์ หนทางยมะ การไปสู่โลกบรรพชน และลำดับการเกิดใหม่ตามกรรมอย่างเคารพในธรรมะ

SvayambhuvaManvantaraCreation
Adhyaya 11

Adhyaya 11: The Son’s Discourse on Embryogenesis, Birth, and the Wheel of Saṃsāra

Svarochisha Manvantara

ในอัธยายะนี้ บุตรกล่าวถึงลำดับการก่อกำเนิดในครรภ์ ความทุกข์ทรมานของชีวิตในครรภ์มารดา และความเจ็บปวดในยามคลอด เขาอธิบายว่าเพราะกรรมจึงได้กาย การเจริญของอินทรีย์ และเหตุแห่งความจำ–ความหลงลืม ทำให้สัตว์เวียนว่ายในจักรแห่งสังสาระ เกิด–ตายซ้ำแล้วซ้ำเล่า ท้ายที่สุดชี้ให้เห็นไวรागยะ การประพฤติธรรม และการใคร่ครวญตนเป็นหนทางสู่โมกษะ

SvarochishaManvantaraDivine Beings
Adhyaya 12

Adhyaya 12: The Son Describes the Narakas: Mahāraurava, Tamas, Nikṛntana, Apratiṣṭha, Asipatravana, and Taptakumbha

Auttami and Tamasa

อัธยายที่ ๑๒ บุตรบรรยายแก่บิดาถึงสภาพน่าหวาดหวั่นของนรกทั้งหลาย ได้แก่ มหารุรวะ ตมัส นิกฤนตนะ อปรติษฐะ อสิปัตรวนะ และตัปตกุมภะ ผู้ทำบาปย่อมได้รับทัณฑ์และความทุกข์ทรมานอย่างหนักตามกรรมของตน เนื้อหามุ่งเตือนให้ยึดมั่นในธรรมะและละเว้นบาป

AuttamiTamasaManvantara
Adhyaya 13

Adhyaya 13: The Son’s Account of Hell and the Question of Unseen Sin

Raivata and Chakshusha

ในอัธยายะนี้ บุตรเล่าแก่บิดาถึงภาพอันน่าสะพรึงของทัณฑ์ในนรก ยมทูตนำผู้ทำบาปไป และตามผลแห่งกรรมของแต่ละคนย่อมได้รับความทุกข์ทรมานอย่างหนักในนรกนานาประการ อีกทั้งกล่าวถึง ‘บาปที่มองไม่เห็น’ (อทฤษฏปาปะ)—ความผิดละเอียดที่ทำโดยไม่รู้ตัว—ว่าก่อผลได้อย่างไร และธรรมะ การให้ทาน และการไถ่บาป (ปรายัศจิตตะ) ช่วยบรรเทาได้อย่างไร ในรูปแบบถาม–ตอบ

RaivataChakshushaCosmic Rule
Adhyaya 14

Adhyaya 14: The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments

Vaivasvata Manvantara

ในอัธยายะนี้ ทูตของยมะอธิบายหลักกรรมวิบากอย่างชัดเจน ว่าบุญและบาปให้ผลต่างกันอย่างไร เหตุใดจึงมีความทรมานในนรก และโทษทัณฑ์ถูกกำหนดตามความผิดเช่นไร เนื้อหาก่อให้เกิดความหวาดเกรง ความสำนึกผิด และการตื่นรู้สู่ทางธรรมะ

VaivasvataCurrent AgeHumanity
Adhyaya 15

Adhyaya 15: Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell

Future Manvantaras

ในอัธยายะนี้ ผ่านบทสนทนาของยมกิงกรา ได้อธิบายว่าเมื่อเสวยผลในนรกแล้ว สรรพชีวิตย่อมเกิดใหม่ตามผลแห่งกรรมของตน บาปนำมาซึ่งโทษทัณฑ์อันหนัก บุญช่วยบรรเทา และกฎแห่งธรรมะเป็นสิ่งแน่นอน ครั้นกษัตริย์เห็นความทุกข์ในนรก ใจจึงเกิดกรุณา แสดงรสแห่งเมตตา การสำนึกผิด และความตื่นรู้ในธรรมะ

ProphecyFutureCosmic Cycles
Adhyaya 16

Adhyaya 16: The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

Surya's Dynasty

ในบทนี้กล่าวถึงบทสนทนาระหว่างบิดาและบุตร อธิบายแก่นแห่งไวรัคยะและหนทางสันยาสะ. ในอุปาขยานมหิมาแห่งอนสูยาและเหตุการณ์ของมานฑวยะ เล่าว่าอานุภาพแห่งธรรมปติวรตาของอนสูยาทำให้การอุทัยของพระอาทิตย์ประหนึ่งถูกระงับ จนระเบียบโลกสั่นคลอน. ต่อมาเหล่าเทพและฤๅษีมาสถาปนาขอบเขตแห่งธรรม และเผยความหมายของสัจจะ ตบะ เมตตา และมหิมาแห่งปติวรตา.

Solar DynastySuryaKingship
Adhyaya 17

Adhyaya 17: The Birth of Atri’s Three Sons: Soma, Dattatreya, and Durvasa

Harishchandra

บทนี้กล่าวถึงมหิทธิฤทธิ์แห่งตบะของมหาฤๅษีอัตริ และความยิ่งใหญ่แห่งธรรมะความเป็นภรรยาผู้ซื่อสัตย์ของนางอนสูยา ตรีเทพ—พรหม วิษณุ และรุทระ—ทรงทดสอบแล้วพอพระทัย ประทานพร จากพระกรุณานั้น อัตริมีบุตรสามองค์คือ โสมผู้เป็นจันทรรูป ดัตตาเตรยะผู้เป็นส่วนแห่งวิษณุ และทุรวาสาผู้เป็นส่วนแห่งรุทระ พร้อมกล่าวโดยย่อถึงเหตุแห่งการประสูติ พระเมตตา และอุปนิสัยกิจเพื่อประโยชน์แก่โลก

HarishchandraTruthSacrifice
Adhyaya 18

Adhyaya 18: Arjuna Declines the Throne; Garga Directs Him to Dattatreya; The Gods Defeat the Daityas through Dattatreya’s Vision and the Movement of Lakshmi

Alarka's Story

ในอัธยายะนี้ อรชุนปฏิเสธการรับราชบัลลังก์และแสดงความคลายยึดติด ฤๅษีคัรกะชี้นำให้เขาไปพึ่งพระทัตตาเตรยะและบำเพ็ญอาราธนา ด้วยทิพยทัศนะของพระทัตตาเตรยะ เหล่าเทพรู้ที่สถิตและการเคลื่อนไหวของพระลักษมี จึงวางอุบายตามนั้นและปราบพวกไทตยะ สถาปนาธรรมะให้มั่นคง

AlarkaRenunciationLiberation
Adhyaya 19

Adhyaya 19: Kartavirya Arjuna at Dattatreya’s Ashram: Boons, Sovereignty, and Vaishnava Praise

Dama's Teaching

ในบทนี้ กรรตวีรยะ อรชุนไปยังอาศรมของทัตตาเตรยะและสรรเสริญด้วยศรัทธาภักดี ทัตตาเตรยะพอพระทัยจึงประทานพรหลายประการ ได้แก่ ความไม่แพ้พ่าย อายุยืน อิศวรรย์ พละกำลัง และความรุ่งเรืองแห่งราชอาณาจักร อีกทั้งกล่าวถึงการสรรเสริญแบบไวษณพ ความยิ่งใหญ่ของพระภควาน และแบบอย่างการปกครองตามธรรมะ

Self-ControlTeachingSpiritual Progress
Adhyaya 20

Adhyaya 20: Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya

Duties of Life Stages

ในบทนี้ ฤตธวชะเดินทางสู่โลกนาคและผูกไมตรีกับเหล่าโอรสนาค ทำให้เกิดความสมัครสมานตามธรรมะ บทสนทนาของพวกเขาทำให้ความไว้วางใจและคำมั่นในการช่วยเหลือกันมั่นคง ต่อจากนั้นเล่าตำนานกำเนิด “กุภลยะ” อัศวรัตนะทิพย์ พร้อมคุณานุภาพและวิธีได้มา ซึ่งมอบการคุ้มครองยามคับขัน ชัยชนะ และเกียรติยศ

AshramasDharmaLife Stages
Adhyaya 21

Adhyaya 21: Kuvalayashva’s Descent to Patala and the Rescue of Madalasa

Householder's Dharma

ในอัธยายะนี้ เมื่อกุวลยาศวะทราบข่าวการลักพาตัวมทาลสา ก็เกิดทั้งโศกและพิโรธ จึงเสด็จลงสู่ปาตาละโลกา ที่นั่นทรงต่อสู้กับพวกไทตยะและรากษส ขัดขวางการลักพาตัว ช่วยมทาลสาให้พ้นภัยโดยสวัสดิภาพ สถาปนาธรรมะ แล้วเสด็จกลับด้วยชัยชนะเพื่อปลอบประโลมประชาชน

GrihasthaDutiesRituals
Adhyaya 22

Adhyaya 22: Kuvalayashva’s Death through Daitya-Deceit and Madalasa’s Self-Immolation

Dharma of Giving

ในอัธยายะนี้ พระราชากุวลยาศวะถูกเหล่าไทตยะลวงด้วยอุบายจนสิ้นพระชนม์ เมื่อมทาลสาผู้เป็นภรรยาผู้ซื่อสัตย์ได้ยินข่าว ก็เศร้าโศกยิ่งนักและประกอบพิธีสตี ขึ้นสู่เชิงตะกอนเข้าสู่กองไฟละสังขาร ไปสู่โลกของสวามี; รสแห่งความกรุณาและธรรมะเด่นชัด

DanaCharityMerit
Adhyaya 23

Adhyaya 23: Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

The Brahmin and His Wife

อัศวตาระปรารถนาจะได้มทาลสา จึงบำเพ็ญตบะอย่างเคร่งครัด และสรรเสริญพระแม่สรัสวตีด้วยศรัทธา พระแม่ทรงพอพระทัยประทานพร—ให้ได้มทาลสา และประทานความรู้ศักดิ์สิทธิ์แห่งคีตะ วาทยะ และนฤตยะ อันเป็นศาสตร์ดนตรีครบถ้วน เขาจึงสงบใจและตั้งมั่นในทางธรรม

DevotionMarriageMoral Tale
Adhyaya 24

Adhyaya 24: Kuvalayashva’s Refusal of Gifts and the Vision of Madalasa’s Maya

The Fowler's Discourse

ในบทนี้ ตามอุปาขยานของกุวลยาศวะ พระราชากุวลยาศวะทรงปฏิเสธการล่อลวงด้วยทาน ของกำนัล และคำสรรเสริญ แสดงแบบอย่างแห่งราชธรรมอันไม่หวังผลและความคลายกำหนัดยึดติด ต่อมา มทาลสาได้ให้ทัศนะแห่งมายาของตน เปิดเผยความไม่เที่ยงของโลก พันธนาการแห่งความติดข้องในกามคุณ และความยิ่งใหญ่ของความรู้ตน (อาตมัน) จากนิมิตนั้น พระราชาทรงมีกำลังแห่งวิเวกมั่นคงยิ่งขึ้น ดำรงในความสงบ ความอดทน และความมั่นคงในธรรม

VyadhaDharmaTeaching
Adhyaya 25

Adhyaya 25: Madālāsā’s Return, Royal Succession, and the First Teaching to Vikrānta

Madalasa's Teaching I

ในบทนี้ มทาลสากลับสู่เรือนหลวงและปรึกษากับพระราชาเรื่องการปกครองที่สอดคล้องกับธรรมะ การสืบราชบัลลังก์ถูกกำหนดตามอุปนิสัยและความเหมาะสมของพระโอรสแต่ละองค์ ต่อมานางให้คำสอนครั้งแรกแก่วิกรานตะ—ความรู้ตน (อาตมญาณ), ความคลายยึด (ไวรากยะ) และความมั่นคงในราชธรรม เพื่อให้ครองแผ่นดินโดยไม่ลืมหนทางสู่โมกษะ

MadalasaSelf-KnowledgeRenunciation
Adhyaya 26

Adhyaya 26: Madālasa Names Alarka and Reorients Him Toward Kshatriya Duty

Madalasa's Teaching II

ในอัธยายะนี้ มทาลสาทำพิธีตั้งนามบุตรองค์ที่สี่และตั้งชื่อว่า “อลรกะ” จากนั้นนางชี้นำให้เขาหันสู่ธรรมของกษัตริย์นักรบ (กษัตริยะธรรม) คือการพิทักษ์แผ่นดิน ดูแลราษฎร ดำรงทัณฑนิติและความยุติธรรม พร้อมทั้งความกล้าหาญในการปกครองตามธรรม แม้มีใจวางเฉยแบบไวรัคยะ ก็ไม่ละทิ้งหน้าที่ และตั้งมั่นทำการเพื่อธรรมะ

AtmanMayaPhilosophy
Adhyaya 27

Adhyaya 27: Madālasa’s Instruction to King Alarka: Royal Ethics, Self-Conquest, and Statecraft

Madalasa's Teaching III

ในอัธยายะนี้ มทาลสาให้โอวาทแก่พระเจ้าอลรกะว่าด้วยราชธรรม นางสอนการชนะตน การสำรวมอินทรีย์ การรักษาสัตยะและธรรมะ นโยบายการลงโทษอย่างยุติธรรม การคัดเลือกอำมาตย์ที่เหมาะสม การคุ้มครองราษฎร ระเบียบภาษี การพิจารณามิตรศัตรู และการปกครองด้วยนิติธรรมเพื่อความมั่นคงของแผ่นดิน

KingshipRajadharmaAlarka
Adhyaya 28

Adhyaya 28: Alarka Inquires into Varna and Ashrama Dharma; Madalasa Defines the Fourfold Duties

Madalasa's Teaching IV

ในบทนี้ ราชฤๅษีอลรกะทูลถามมารดา มทาลสา ถึงแก่นแท้แห่งธรรมะตามวรรณะและอาศรม มทาลสาอธิบายสวธรรมของพราหมณ์ กษัตริย์ แพศย์ ศูทร และลำดับหน้าที่ของสี่อาศรมคือ พรหมจรรย์ คฤหัสถ์ วานปรस्थ และสันน्यास พร้อมชี้ว่า ยัญญะ ทาน ตบะ ความบริสุทธิ์ ความสัตย์ เมตตา และความสำรวม เป็นรากฐานของธรรมะ และสอนให้ยึดมั่นในหน้าที่ของตนเพื่อประโยชน์แก่โลกและหนทางสู่โมกษะ

StatecraftGovernanceNiti
Adhyaya 29

Adhyaya 29: Alarka’s Inquiry and Madalasa’s Teaching on Householder Dharma (Gārhasthya), Vaiśvadeva, and Atithi Hospitality

Dama and Moksha

ในบทนี้ เจ้าชายอลรกะทูลถามมทาลสาเรื่องแก่นแห่งคฤหัสถธรรม มทาลสาอธิบายระเบียบแห่งอาศรมคฤหัสถ์ กิจวัตรประจำวัน ปัญจมหายัชญะ และโดยเฉพาะพิธีไวศวเทวะ นางสอนว่า การให้ทานอาหาร ความประพฤติบริสุทธิ์ เมตตา ความสัตย์ และความสำรวม พร้อมทั้งการต้อนรับอทิถิ (แขกผู้ควรบูชา) คือรากฐานของธรรมคฤหัสถ์ การปล่อยให้แขกกลับไปอย่างผิดหวังคืออธรรม ส่วนการอุปถัมภ์ต้อนรับโดยสมควรเป็นมหาบุญ

DamaMokshaEthics
Adhyaya 30

Adhyaya 30: Madālasā’s Instruction on Household Duties and Naimittika–Śrāddha Rites

Dattatreya's Story

ในบทนี้ มทาลสาให้โอวาทแก่โอรสว่าด้วยธรรมของคฤหัสถ์—ความสะอาดบริสุทธิ์ในเรือน การต้อนรับแขก การให้ทาน ความสัตย์ และหน้าที่เกื้อกูลกันของสามีภรรยา นางย้ำให้ประกอบกิจประจำวันตามพิธี แล้วอธิบายพิธีศราทธ์แบบนิมิตติกะ ได้แก่ บูชาบรรพชน การถวายปิณฑะและน้ำอุทิศ การเลี้ยงพราหมณ์ พร้อมรักษาศรัทธาและความบริสุทธิ์ อีกทั้งสอนให้ละโลภะและโทสะ ปฏิบัติตามกาลเทศะ และดำรงเมตตาในความมั่นคงแห่งธรรม

DattatreyaTrimurtiSage
Adhyaya 31

Adhyaya 31: Naimittika and Related Śrāddha Rites: Sapiṇḍīkaraṇa, Eligibility, Timing, and Procedure

Yoga Philosophy

บทนี้กล่าวถึงแบบแผนพิธีศราทธ์ประเภทไนมิตติกะและที่เกี่ยวเนื่อง อธิบายวิธีสปิณฑีกรณะ คุณสมบัติผู้ประกอบพิธี การกำหนดสถานที่‑กาล‑ติถี เวลาอันเหมาะสม การคัดเลือกพราหมณ์และการอาวาหนะ‑บูชา การถวายปิณฑะ การถวายติลโททกะ การทานอาหารและการเลี้ยงรับรอง การมอบทักษิณา ตลอดจนลำดับการใช้มนตร์ เน้นให้กระทำด้วยศรัทธา ความบริสุทธิ์ และตามวินัยเพื่อความพอใจของบรรพชน

YogaMeditationAshtanga
Adhyaya 32

Adhyaya 32: Rules for Parvana Śrāddha: Foods that Please the Ancestors and Items to Avoid

Sankhya Philosophy

อัธยายนี้กล่าวถึงพิธีปารวณะศราทธะ (Parvana Śrāddha) โดยอธิบายอาหารและเครื่องดื่มที่ทำให้ปิตฤ (บรรพชน) พอใจ เช่น ผักผลไม้ เนยใส งา ตลอดจนกฎเรื่องความบริสุทธิ์ ภาชนะ เวลา และสถานที่ อีกทั้งระบุสิ่งที่ควรหลีกเลี่ยงเพราะทำให้ศราทธะเศร้าหมอง และย้ำว่าการประกอบศราทธะด้วยศรัทธาและภักติย่อมนำความอิ่มเอมแก่บรรพชนและกุศลผล

SankhyaPrakritiPurusha
Adhyaya 33

Adhyaya 33: Madālasa on the Fruit of Śrāddha Performed on Lunar Days and Nakṣatras

Nature of the Self

ในอัธยายะนี้ มทาลสาอธิบายการวินิจฉัยผลแห่งศราทธะ โดยกล่าวว่าเมื่อประกอบศราทธะตามติติทางจันทรคติและนักษัตรด้วยพิธีที่ถูกต้อง ย่อมยังความอิ่มเอมแก่ปิตฤ เพิ่มพูนวงศ์ตระกูล และเกื้อหนุนอายุ สุขภาพ ทรัพย์ และเกียรติยศ; หากทำผิดกาลหรือผิดวิธี ผลย่อมลดลง

AtmanSelf-InquiryPhilosophy
Adhyaya 34

Adhyaya 34: Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

Duties of Women

ในอัธยายะนี้ มทาลสาแสดงคำสอนเรื่องสทาจารของคฤหัสถ์—ความสะอาดบริสุทธิ์ (เศาจะ), การอาบน้ำ, สันธยา‑วันทนะ, บูชาเทพและตัรปณะบรรพชน, การต้อนรับแขก, วาจาสัตย์, ทาน, อหิงสา, การสำรวมอินทรีย์ และการปฏิบัติกิจวัตรประจำวันอย่างสม่ำเสมอ เพื่อให้จิตผ่องใส ธรรมเจริญ และเกียรติวงศ์ตระกูลมั่นคง

Stri-DharmaWomenSociety
Adhyaya 35

Adhyaya 35: Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)

Sins and Their Remedies

ในบทนี้ มทาลสาอบรมอาลรกะเรื่องความต่างระหว่างเศาจะ (ความบริสุทธิ์) และอะเศาจะ (ความไม่บริสุทธิ์) การชำระกาย‑วาจา‑ใจ ระยะเวลาอะเศาจะจากการเกิดและการตาย และพิธีแก้ไขชำระด้วยการอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ การให้ทาน การสวดชปะ และโหมะเป็นประยัศจิตตะ นางย้ำว่าสัจจะ เมตตา ความสำรวม การบูชาครู และสทาจารคือรากฐานแห่งธรรมะ.

PrayaschittaSinsPurification
Adhyaya 36

Adhyaya 36: Madalasa’s Final Counsel and the Renunciation of King Ritadhvaja

Hell Realms

ในบทนี้ มทาลสาให้โอวาทครั้งสุดท้ายแก่พระโอรสและพระราชาริทธธวชะ ว่ากายและโลกย่อมไม่เที่ยง ธรรมะควรยึดถือ และอาตมญาณเป็นผลสูงสุด นางชี้ทางแห่งไวรัคยะ ความสัตย์ และความมั่นคงในหน้าที่ พร้อมเตือนว่าราชสมบัติก็ชั่วคราว ครั้นริทธธวชะซาบซึ้งในถ้อยคำ จึงมอบราชย์แก่โอรส เสด็จสู่ป่าบำเพ็ญตบะ รับสันนยาส และบรรลุความสงบภายใน

NarakaKarmaAfterlife
Adhyaya 37

Adhyaya 37: Alarka’s Crisis and the Teaching on Non-Attachment (Madālasa’s Instruction Recalled)

Cycle of Rebirth

บทนี้กล่าวถึงวิกฤตใจของพระเจ้าอลรกะ ผู้หลงติดในความสุขแห่งราชสมบัติจนกระวนกระวายและเสื่อมปัญญา จึงมีการรำลึกคำสอนเดิมของมทาลสาเพื่อชี้ทางไวรัคยะ (ความไม่ยึดติด) อธิบายว่าสุขทางอายตนะไม่เที่ยง กายไม่ยั่งยืน และอาตมันเป็นสักขีอันบริสุทธิ์ จึงควรดำรงอนาสักติ ฝึกสงบและสำรวม และตั้งมั่นในธรรม สุดท้ายอลรกะละโมหะและมั่นคงในความไม่ยึดติด

RebirthTransmigrationKarma
Adhyaya 38

Adhyaya 38: Dattatreya on Non-Identification (Mamata) and the Path to Liberation

Shraddha Rites

ในบทนี้ ทัตตาเตรยะสอนว่า “มมตา” หรือความยึดว่า “ของเรา” เป็นเหตุแห่งพันธนาการ ความติดข้องในกาย เรือน บุตร และทรัพย์ก่อทุกข์ จึงควรละความยึดถือ มีทัศนะเสมอภาค บำเพ็ญไวรากยะ และรู้แจ้งอาตมัน เพื่อดำเนินสู่โมกษะ

ShraddhaAncestorsRites
Adhyaya 39

Adhyaya 39: Yoga Discipline: Posture, Breath Control, Sense Withdrawal, and Signs of Attainment

Funeral Rites

บทนี้กล่าวถึงโยควิธี ได้แก่ ความมั่นคงในอาสนะ ลำดับการฝึกปราณายามะ การถอนอินทรีย์ (ปรัตยาหาระ) และการสำรวมจิต อธิบายแนวทางสู่ธยานะและสมาธิ พร้อมทั้งลักษณะแห่งความบริสุทธิ์ของผู้ปฏิบัติ และสัญญาณแห่งความก้าวหน้าและการบรรลุผล

FuneralAntyeshtiSoul
Adhyaya 40

Adhyaya 40: The Yogin’s Impediments (Upasargas), Subtle Concentrations, and the Eight Siddhis

Creation of the World

บทนี้กล่าวถึงอุปสรรค (อุปสรรคะ) ในหนทางโยคะ เช่น โรค ความเกียจคร้าน ความสงสัย ความประมาท ความฟุ้งซ่านของอินทรีย์ และการล่อลวงจากเหล่าเทวะ–ทานวะ เป็นต้น พร้อมอธิบายสมาธิอันละเอียด การปฏิบัติเป็นลำดับของปราณายามะ–ธยานะ–สมาธิ และความสำคัญของการชำระจิตกับไวราคยะ (ความไม่ยึดติด) ต่อจากนั้นบรรยายลักษณะของอัษฏสิทธิ เช่น อณิมา และเตือนว่า ความทะนงในสิทธิอาจทำให้ผู้ปฏิบัติหลงทาง จึงควรตั้งอยู่ในปัญญา ความระมัดระวัง และภักติ

CreationBrahmaCosmogony
Adhyaya 41

Adhyaya 41: Yogic Conduct and the Discipline Leading to Siddhi

Secondary Creation

บทนี้กล่าวถึงความประพฤติและวินัยที่นำไปสู่โยคสิทธิ กล่าวถึงยามะ-นิยามะ ความบริสุทธิ์แห่งอาหารและการดำเนินชีวิต การสำรวมอินทรีย์ ความภักดีต่อครู และลำดับการปฏิบัติ อาสนะ ปราณายามะ ปรัตยาหาระ ธารณา ธยานะ และสมาธิ ด้วยการปฏิบัตินี้จิตย่อมผ่องใส ตั้งมั่น เกิดสิทธิ และมั่นคงในหนทางสู่โมกษะ

Secondary CreationBeingsClassification
Adhyaya 42

Adhyaya 42: Dattatreya on the Yogic Import of Oṃ (Praṇava): Matras, Worlds, and Liberation

Origin of Species

ในอัธยายะนี้ ทัตตาเตรยะอธิบายความหมายเชิงโยคะของปรณวะ “โอม” โดยแจกแจงสามมาตรา อะ-อุ-ม ว่าสัมพันธ์กับกาย ปราณ และจิต และเป็นสัญลักษณ์แห่งไตรโลกา พร้อมสอนว่าการสวดภาวนา (ชปะ) การเพ่ง (ธยานะ) และสมาธิ นำไปสู่ความบริสุทธิ์ของจิต การเกิดญาณ และท้ายที่สุดคือโมกษะ (หลุดพ้น)

SpeciesHierarchyOrigin
Adhyaya 43

Adhyaya 43: Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship

The Sun's Course

บทนี้กล่าวถึงอริฏฐลักษณะ คือสัญญาณลางก่อนความตายที่ปรากฏขึ้นต่าง ๆ โยคีเมื่อเห็นนิมิตเหล่านี้ไม่หวาดกลัวหรือเศร้าโศก หากตั้งจิตสงบด้วยการระลึกถึงโอมการะ การภาวนาและความคลายกำหนัด อลรกะได้รับโอวาทแล้วตระหนักความไม่เที่ยง จึงสละราชสมบัติ หันสู่ตบะ ธรรมะ และความเกื้อกูลแก่ตนทางจิตวิญญาณ

SunSeasonsAstronomy
Adhyaya 44

Adhyaya 44: Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga

Planetary System

ในบทนี้ สุพาหุให้โอวาทแก่กษัตริย์แห่งกาศีว่าด้วยราชธรรม การคุ้มครองราษฎร การสำรวมอินทรีย์ ทาน และขันติ เมื่อสดับคำสอนนั้น อลรกะดำเนินทางโยคะ ควบคุมจิต ละความยึดติดในกามคุณ บรรลุไวรากยะ แล้วสละราชสมบัติมุ่งสู่หนทางโมกษะ

PlanetsNakshatrasCosmography
Adhyaya 45

Adhyaya 45: Jaimini’s Cosmological Questions and the Opening of Markandeya’s Account of Primary Creation

Mount Meru

ในบทนี้ ฤๅษีไชมินีทูลถามฤๅษีมารกันเฑยะถึงความลี้ลับแห่ง “ปฺรากฤตสรรค์” คือการกำเนิดแรกเริ่มของจักรวาล ว่ามหัตตัตตวะ อหังการะ อินทรีย์ ตันมาตระ และปัญจมหาภูตเกิดขึ้นตามลำดับอย่างไร มารกันเฑยะยกย่องความใฝ่รู้ที่สอดคล้องธรรมะนั้น แล้วเริ่มเปิดคำบอกเล่าเรื่องอาทิสรรค์—จากอวฺยักตะสู่มหัต จากมหัตสู่อหังการะ ต่อด้วยหมู่อินทรีย์และตันมาตระ จนแผ่ขยายเป็นธาตุใหญ่ทั้งห้า พร้อมชี้นัยการเคลื่อนไหวของคุณทั้งสาม เหตุและผล และวัฏจักรสรรค์–ปรลัย เพื่อปูทางสู่คำอธิบายโดยพิสดารต่อไป

MeruCosmic MountainGeography
Adhyaya 46

Adhyaya 46: Cosmic Dissolution, the Emergence of Brahma, and the Measures of Time (Yugas, Manvantaras, and Brahma’s Day)

The Continents

บทนี้กล่าวถึงกาลปรลัยที่สรรพโลกสลาย เหลือเพียงมหาสมุทรจักรวาล และพระนารายณ์ทรงโยคนิทรา จากนั้นพระพรหมอุบัติขึ้นและเริ่มลำดับการสร้างโลก ต่อมาจึงกำหนดมาตราวัดกาลตามคัมภีร์ ได้แก่ ยุคทั้งสี่ (กฤต-เตรตา-ทวาปร-กลิ) มันวันตระ และกลางวัน-กลางคืนของพระพรหม (กัลปะ)

DvipasContinentsOceans
Adhyaya 47

Adhyaya 47: Brahma’s Awakening and the Ninefold Scheme of Creation

Bharata-varsha

บทนี้กล่าวถึงการตื่นขึ้นของพระพรหม เมื่อคลายจากโยคนิทรา พระองค์ทรงระลึกถึงลำดับการสร้างและทรงอธิบาย “สรรค์เก้าประการ” คือ จากมหัตตัตตวะเกิดอหังการ แล้วเกิดตนมาตระและปัญจภูต อินทรีย์และมโน การจัดวางโลกทั้งหลายและการขยายเผ่าพันธุ์ ตามกาล กรรม และสวภาวะ มีการจำแนกสถาวร-ชังคม กำเนิดเทพ ฤๅษี ปิตฤ มนุษย์ เป็นต้น และความลี้ลับแห่งการเกิดสรรค์ใหม่หลังปรลัย กล่าวโดยย่อด้วยจิตศรัทธา

BharataRiversSacred Geography
Adhyaya 48

Adhyaya 48: The Emanation of Beings from Brahma: Night, Day, Twilight, and the Orders of Creation

The Netherworlds

บทนี้กล่าวถึงลำดับการสร้างสรรค์จากพระพรหม ทั้งสรรค์แบบปรากฤตและไวกรต โดยราตรี กลางวัน และสนธยา ปรากฏเป็นรูปแห่งกาลคอยขับเคลื่อนวงจรการกำเนิด ภายใต้อิทธิพลแห่งตรีคุณ อธิบายการอุบัติของสรรพชีวิต หมู่ภูต และระเบียบแห่งโลก พร้อมลักษณะนิสัยและแนวโน้มแห่งกรรมอย่างกระชับแต่เป็นลำดับ

PatalaNetherworldsCosmography
Adhyaya 49

Adhyaya 49: Primordial Human Creation, the Rise of Desire, and the Origins of Settlements, Measures, and Agriculture

Cosmic Dissolution

บทนี้กล่าวถึงลำดับการกำเนิดมนุษย์ดั้งเดิม ในระยะแรกมนุษย์ไร้ความใคร่ปรารถนา มีความเสมอภาคและสงบ; ครั้นกาลเวลาผ่านไป ความอยากและกามเกิดขึ้น จึงเกิดสำนึกความเป็นเจ้าของ การสะสม และการยึดถือ. จากนั้นจึงมีการตั้งถิ่นฐานเป็นหมู่บ้านและเมือง กำหนดเขตแดนที่ดิน วางระบบตวงชั่งวัดและมาตรฐานต่าง ๆ และเริ่มการเกษตร—หว่านเมล็ด เก็บสะสมธัญญาหาร พร้อมตั้งระเบียบแห่งการดำรงชีพเพื่อความเป็นระเบียบของโลก.

PralayaDissolutionKalpa
Adhyaya 50

Adhyaya 50: Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

The Pitris

บทนี้กล่าวถึงการสร้างด้วยจิตของพระพรหม (มานสสฤษฏิ) การบังเกิดของสานกะเป็นต้น และเหล่าประชาปติ เช่น มรีจิ ต่อมาคือสวายัมภูวมนูและศตรูปา พร้อมสายสกุลและลำดับวงศ์ของมนู อธิบายกฎแห่งธรรมะและระเบียบของโลกในกระแสการสร้าง ตอนท้ายพระพรหมมีพระบัญชาแก่ทุห์สหะและบริวารของอลักษมีว่าอย่าเข้าบ้านของสัตบุรุษ จงพำนักเฉพาะที่มีความวิวาท โลภะ และอธรรม และอย่าล่วงเกินขอบเขต.

PitrisAncestorsRites
Adhyaya 51

Adhyaya 51: Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

Jaimini Returns

บทนี้กล่าวถึง “ยักษานุศาสน์” ว่าด้วยสิ่งรบกวนในงานเรือนและพิธียัญ ได้แก่ กรหะ-เด็ก และวิญญาณสตรี/โยคินี อธิบายลักษณะ เหตุแห่งความปั่นป่วน และวิธีทำศานติ การคุ้มครอง และการชดใช้บาป (ปรายัศจิตตะ) โดยสรุปตามธรรมะ

JaiminiDialogueReturn
Adhyaya 52

Adhyaya 52: The Manifestation of Nilalohita (Rudra) and the Allocation of His Names, Abodes, Consorts, and Lineages

Markandeya's Powers

อัธยายนี้กล่าวถึงการอุบัติปรากฏของนีลโลหิต (รุทระ) พร้อมแจกแจงพระนามต่าง ๆ และเหตุแห่งพระนามนั้น ตลอดจนการกำหนดที่ประทับและทิศที่ทรงสถิต กล่าวถึงพระชายา สายวงศ์ของพระโอรส การแบ่งหมู่คณะคณา และพิธีสถาปนาพระเกียรติโดยเหล่าเทพโดยสังเขปแต่ครบถ้วน

MarkandeyaYogaCosmic Vision
Adhyaya 53

Adhyaya 53: Rudrasarga and the Measure of the Manvantaras: Svayambhuva Manu, Priyavrata’s Line, and the Seven Dvipas

The Great Flood

บทนี้กล่าวถึง “รุทรสรรค์” คือการอุบัติของพระรุทร การบังเกิดแห่งคณะคณา และลำดับแห่งการสร้างโลก พร้อมทั้งอธิบายมาตราวัดของมันวันตระ การแบ่งกาลเวลา และวิธีนับคำนวณ ในมันวันตระสวายัมภูวะ กล่าวถึงพระมนูสวายัมภูวะ การจัดระเบียบการเกิดของประชา และสายวงศ์ของปริยวรตะ รวมทั้งนัยแห่งราชธรรม อีกทั้งระบุชื่อ การแบ่งส่วน และขนาดของทวีปทั้งเจ็ด ตลอดจนผังภูเขาและสายน้ำโดยสังเขป เพื่อแสดงโครงสร้างอันศักดิ์สิทธิ์และเป็นระเบียบของจักรวาล

DelugeVishnuBanyan Leaf
Adhyaya 54

Adhyaya 54: Cosmography of Jambudvipa: Continents, Oceans, Varshas, and Mount Meru

Surya the Sustainer

บทนี้กล่าวถึงภูมิศาสตร์จักรวาลของชมพูทวีป โดยแจกแจงเขตวรรษะ ภูเขา แม่น้ำ และมหาสมุทรที่ล้อมรอบตามลำดับ กล่าวว่าพระสุเมรุเป็นศูนย์กลางแห่งโลก และแผ่นดินถูกจัดวางตามทิศโดยยึดพระสุเมรุเป็นแกนกลาง อีกทั้งสรุปลักษณะและขนาดของทวีปและมหาสมุทรตามคัมภีร์อย่างกระชับ

SuryaHymnSustainer
Adhyaya 55

Adhyaya 55: Description of Jambudvipa: The Four Forests, Lakes, and Mountain Ranges Around Mount Meru; Bharata as the Karma-Bhumi

Surya's Chariot

บทนี้กล่าวถึงชัมพุทวีปในภูวนโกศะ โดยบรรยายป่าใหญ่สี่แห่งรอบเขาพระสุเมรุ ทะเลสาบที่เกี่ยวเนื่อง และแนวเทือกเขาที่โอบล้อมมณฑลพระสุเมรุ พร้อมทั้งกล่าวถึงสายน้ำ การแบ่งเขตแดน และระเบียบการตั้งถิ่นฐานของสรรพชีวิต โดยเฉพาะย้ำว่า “ภารตวรรษ” เป็นกรรมภูมิ ที่สัตว์โลกเสวยผลแห่งกรรมทั้งธรรมและอธรรม แล้วก้าวสู่ความเจริญทางธรรมและหนทางสู่โมกษะด้วยความศักดิ์สิทธิ์.

SuryaChariotZodiac
Adhyaya 56

Adhyaya 56: The Descent and Fourfold Course of the Ganga; Jambudvipa’s Varshas and Their Conditions

Seasons and Time

บทนี้กล่าวถึงการอวตารลงมาของพระแม่คงคาจากสวรรค์ การทรงรองรับไว้ในชฎาของพระศิวะ แล้วจึงไหลลงสู่โลกเป็นสายน้ำสี่สายไปทั้งสี่ทิศอย่างศักดิ์สิทธิ์ อีกทั้งบรรยายการแบ่งแคว้น (วรรษะ) ต่าง ๆ ในชมพูทวีป พร้อมธรรมเนียมแห่งธรรมะ อุปนิสัยผู้คน อายุขัย สุขทุกข์และภาวะแห่งการเสวยผลในแต่ละถิ่น โดยย้ำมหิมาแห่งตirtha และความบริสุทธิ์ที่เกิดจากการสัมผัสหรืออาบในคงคา।

SeasonsTimeCalendar
Adhyaya 57

Adhyaya 57: The Ninefold Divisions of Bharata: Mountains, Rivers, and Peoples

Clouds and Rain

บทนี้กล่าวถึงการแบ่งภารตวรรษออกเป็นเก้าส่วน โดยเรียงรายนามภูเขา แม่น้ำ และแคว้นต่าง ๆ ตลอดจนหมู่ชน พร้อมทั้งบอกนัยถึงขอบเขตแดนและลำดับทิศทางด้วย จึงทำให้เห็นความศักดิ์สิทธิ์ ความหลากหลาย และความเป็นฐานแห่งธรรมของแผ่นดินภารตะอย่างกระชับแต่ครบถ้วน

CloudsRainNatural Order
Adhyaya 58

Adhyaya 58: The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions

The Solar Attendants

บทนี้กล่าวถึงการจำแนกรูปแผ่นดินภารตวรรษโดยอาศัยปางกูรมะของพระนารายณ์ เสนอลำดับนักษัตรและความสัมพันธ์กับแคว้นภูมิภาคต่าง ๆ ตลอดจนเคราะห์ร้ายจากพระอาทิตย์และดาวเคราะห์อื่นที่ก่อทุกข์ภัยแก่ชนบท พร้อมแนวทางประกอบศานติกรรมเพื่อบรรเทาโดยสังเขป

AttendantsDeitiesSages
Adhyaya 59

Adhyaya 59: Cosmic Geography and Yuga-Order: Bhadrashva, Ketumala, and the Northern Kuru Region

Markandeya and Vishnu

บทนี้กล่าวถึงภูมิศาสตร์จักรวาลอันศักดิ์สิทธิ์และลำดับยุค (ยูกะ) โดยบรรยายดินแดนภัทราศวะและเกตุมาละในชมพูทวีปรอบเขาพระสุเมรุ ทั้งลักษณะถิ่นฐาน นิสัยผู้คน การบูชาเทพ และความอุดมสมบูรณ์ อีกทั้งยกย่องอุตตรกุรุว่าเป็นแดนบุญพิเศษ ที่ซึ่งธรรมะดำรงโดยธรรมชาติ ฤดูกาลสมดุล อายุยืน และชีวิตผาสุก พร้อมทั้งกล่าวถึง “กูรมณิเวศ” เพื่อชี้การแบ่งโลก ขอบเขตทิศ และความเสื่อม-เจริญของธรรมะตามการเปลี่ยนยุคโดยสังเขป

VishnuRevelationDivine Plan
Adhyaya 60

Adhyaya 60: Descriptions of Kimpurusha-varsha, Hari-varsha, Ilavrita (Meru-varsha), Ramyaka, and Hiranyamaya

Surya Worship

อัธยายะนี้กล่าวโดยสังเขปถึงแคว้นกิมปุรุษวรรษะ หริวรรษะ อิลาวฤต (เมรุวรรษะ) รัมยกะ และหิรัณยมยะ—ภูเขา แม่น้ำ ทะเลสาบ ป่าไม้ ตลอดจนลักษณะของผู้พำนักอันเป็นทิพย์และการประพฤติธรรมของเขา พร้อมย้ำวิถีชีวิตที่เปี่ยมด้วยภักติแด่พระวิษณุและพระศิวะ และกล่าวถึงมหิมาแห่งอุตตรกุรุอันเป็นแผ่นดินศักดิ์สิทธิ์ด้วย

Surya WorshipDevotionBenefits
Adhyaya 61

Adhyaya 61: The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

Avanti Narrative

ในบทนี้กล่าวถึงการเริ่มต้นแห่งสวาโรจิษมันวันตระ พราหมณ์ผู้หนึ่งเร่งรุดเดินทางไปยังภูเขาหิมวัตอย่างรวดเร็ว ระหว่างทาง วรู่ถินีผู้มีฤทธิ์พยายามล่อลวงเขาด้วยกามและความโลภ แต่พราหมณ์ยืนหยัดด้วยตบะ ความสำรวม และความมั่นคงในธรรม จึงชนะความยั่วยวนได้ เรื่องนี้แสดงนิมิตอันเป็นมงคลแห่งการเปลี่ยนมันวันตระ และย้ำชัยชนะของธรรมด้วยความแน่วแน่แห่งจิตใจ

AvantiUjjainDharma
Adhyaya 62

Adhyaya 62: The Fire-God Enters the Brahmin Youth; Varuthini’s Love-Sickness and Kali’s Disguise

Sumati's Tale

ในบทนี้ พระอัคนีเทพเสด็จเข้าสู่กายของพราหมณ์หนุ่ม ประทานเดชะ พลังวาจา และอานุภาพแก่เขา วรุธินีถูกเผาผลาญด้วยความรักและความพลัดพรากจนป่วยด้วยโรคแห่งรัก ต่อมา กลียุคแปลงกายเป็นรูปปลอม เข้ามาล่อลวงผู้คนและก่ออุปสรรคต่อหนทางธรรม ทำให้เรื่องราวเกิดจุดหักเหสำคัญ

SumatiVirtueDevotion
Adhyaya 63

Adhyaya 63: The Birth of Svarocis and the Rescue of Manoramā: The Astra-Heart and the Healing of Curses

Sumati's Dharma

อัธยายนี้กล่าวถึงการประสูติของสวโรจิษ และการช่วยนางมโนรมาจากพันธนาการแห่งคำสาป ผ่านบทสนทนาของฤๅษีจึงปรากฏเหตุแห่งคำสาป วิธีบรรเทา และความสงบที่ได้ด้วยพระกรุณาแห่งเทพ อีกทั้งประทานคัมภีร์ลับชื่อ ‘อัสตรหฤทัย’ อันเผยแก่นของมนตร์และอาวุธศักดิ์สิทธิ์ ทำให้ความหวาดกลัว โรคภัย และทุกข์โศกคลายไป ตอนท้ายย้ำรสแห่งเมตตาและการพิทักษ์ธรรมเป็นสำคัญ

PativrataDharmaPower
Adhyaya 64

Adhyaya 64: Kalavati (Vibhavari) Offers Herself and the Padmini Vidya to Svarocisha

Creation Narrative

ในอัธยายะนี้ กาลาวตีซึ่งเป็นที่รู้จักอีกนามว่า วิภาวรี เปิดเผยความในใจต่อมหาฤๅษีสวโรจิษะและถวายตนด้วยศรัทธาภักดี นางมอบ ‘ปัทมินีวิทยา’ อันเป็นวิทยาลับฝ่ายสตรี ซึ่งกล่าวกันว่านำไปสู่สิทธิแห่งรูปโฉม ความงาม และแรงดึงดูด เรื่องราวเต็มไปด้วยรสแห่งความละอายอันบริสุทธิ์ ขอบเขตแห่งธรรม การเสียสละ และความภักดี; สวโรจิษะปลอบประโลมและรับไว้ตามธรรมะ

CreationCosmic NarrativeWorlds
Adhyaya 65

Adhyaya 65: Svarocis Enjoys on the Mountain; A Debate on Marital Fidelity and Desire

The Divine Plan

ในอัธยายะนี้ พระราชาสวโรจิษเสวยสุขด้วยการท่องเที่ยวสำราญในสวนงามบนภูเขา ณ ที่นั้นเกิดบทสนทนาระหว่างนางกละหังสีและนางจักรวากี ว่าด้วยความซื่อสัตย์ในชีวิตสมรส แรงปรารถนา โทษแห่งความหลงใหลในคู่ของผู้อื่น และคุณค่าของการสำรวมตามธรรมะ ท้ายที่สุดยกย่องศีลและธรรมแห่งความภักดีต่อคู่ครอง

Divine PlanDharmaRestoration
Adhyaya 69

Adhyaya 69: The King’s Neglect of His Wife and the Restoration of Dharma

Prelude to Devi Mahatmya

ในบทนี้กล่าวว่า การละเลยหรือทอดทิ้งพระมเหสีเป็นโทษใหญ่ ทำให้ธรรมะของพระราชาเสื่อมและบ้านเมืองเกิดความวุ่นวาย เหล่าครูบาอาจารย์แสดงวิธีทำปรायัศจิตตะ (การชดใช้บาป); พระราชาสำนึกผิด รับพระมเหสีกลับด้วยความเคารพ และฟื้นฟูธรรมะแห่งครอบครัวกับธรรมะแห่งราชาให้ตั้งมั่นอีกครั้ง

SurathaSamadhiPrelude
Adhyaya 70

Adhyaya 70: The King Confronts the Rakshasa and Restores the Brahmin’s Wife

Meditation on Devi

ในอัธยายะนี้ พระราชาทรงเผชิญหน้ายักษ์และทำศึกเพื่อธรรมะ จนสามารถช่วยภรรยาพราหมณ์ให้พ้นจากพันธนาการได้ ความโอหังของยักษ์ถูกปราบ พระราชธรรมและการคุ้มครองประชาชนได้รับการย้ำเตือน และความสงบกลับคืนสู่แผ่นดิน

MedhasDeviMeditation
Adhyaya 71

Adhyaya 71: The King’s Remorse and the Sage’s Counsel on the Necessity of a Wife

Madhu-Kaitabha

ในบทนี้ พระราชาเศร้าโศกเพราะพลัดพรากจากพระมเหสี จึงระลึกถึงความผิดของตนและเกิดความสำนึกผิดอย่างยิ่ง แล้วเสด็จไปพึ่งฤๅษีเพื่อทูลถามถึงความจำเป็นของภรรยาในธรรมของคฤหัสถ์ ฤๅษีแสดงโอวาทว่า ภรรยาเป็นสหธรรมินี เป็นผู้ร่วมประกอบธรรม อรรถ และกาม เป็นผู้ร่วมในยัญญะและทาน และเป็นหลักให้พระราชามั่นคงในการทรงปฏิบัติราชธรรม ครั้นได้ฟังแล้ว ความทุกข์ของพระราชาก็สงบลงและทรงตั้งมั่นในทางธรรม

Madhu-KaitabhaVishnuAwakening
Adhyaya 72

Adhyaya 72: The Reconciliation Rite, Sarasvati Sacrifice, and the Birth of Uttama Manu (Auttama Manvantara Prelude)

Mahishasura's Rise

ในอัธยายะนี้ เหล่าเทวฤๅษีประกอบพิธี ‘ไมตรี-อิษฏิ’ เพื่อระงับความขัดแย้งในสายวงศ์ของปรชาปติ ทำให้เกิดความปรองดองกันอีกครั้ง ต่อมามีการกล่าวถึงพิธี ‘สารัสวตี-อิษฏิ’ เพื่อขอพระกรุณาจากพระแม่สรัสวตี อันเกื้อหนุนวาจา ความรู้ และธรรมะ ท้ายที่สุดเล่าเหตุแห่งการประสูติของอุตตมมนู อันเป็นผลแห่งบุญ และเป็นบทนำสู่อาวุตตมมันวันตระ

MahishasuraDemonsAssembly
Adhyaya 73

Adhyaya 73: The Uttama Manvantara: Classes of Devas, Indra Sushanti, and the Royal Lineage

Birth of the Goddess

บทนี้กล่าวถึงอุตตมมันวันตระ อธิบายหมวดหมู่ของเหล่าเทวะ หน้าที่และระเบียบแห่งการคุ้มครองโลก ในมันวันตระนี้มีพระอินทร์นามสุศานติ พร้อมด้วยฤๅษีและประชาปติที่ได้รับกำหนดบทบาท อีกทั้งกล่าวถึงสายราชวงศ์ การทรงไว้ซึ่งธรรม และประโยชน์สุขของประชาโดยสังเขปแต่ครบถ้วน

DurgaBirthDivine Energy
Adhyaya 74

Adhyaya 74: King Svarashtra, the Deer-Queen’s Curse, and the Rise of Tamasa Manu

Battle with Mahishasura

บทนี้กล่าวถึงพระเจ้าสวราษฏระ ผู้ตั้งมั่นในธรรมะ เมื่อราชินีกวางสาปแช่ง ความวิบัติและความไม่สงบแผ่ไปทั่วแว่นแคว้น พระราชาทรงโศกเศร้าแล้วหันสู่การชดใช้บาปและยึดมั่นในธรรมะ ท้ายบทเอ่ยถึงการอุบัติของทามสะมนูและเค้าการเริ่มต้นทามสะมนวันตระ

BattleDurgaMahishasura
Adhyaya 75

Adhyaya 75: The Fall and Restoration of Revatī Nakṣatra and the Birth of Raivata Manu

Slaying of Mahishasura

บทนี้เป็นปฐมบทแห่งรัยวตมันวันตระ กล่าวถึงการตกต่ำของนักษัตรเรวตีซึ่งก่อให้เกิดความปั่นป่วน ความหวาดหวั่น และความโศกในโลกทั้งหลาย เหล่าเทวะและฤๅษีบำเพ็ญตบะ สรรเสริญ และอาศัยพลังมนตร์เพื่อสถาปนาเรวตีกลับคืนสู่ฐานะเดิม ต่อจากนั้นกล่าวเป็นนัยถึงการประสูติของรัยวตมานุ การธำรงธรรม ความผาสุกของประชา และระเบียบอันศักดิ์สิทธิ์ของการเคลื่อนนักษัตรในกงล้อแห่งกาลเวลา

VictoryMahishasuramardiniShakti
Adhyaya 76

Adhyaya 76: The Sixth Manvantara: Cakshusha Manu, the Child-Snatcher, and the Problem of Kinship

Hymn to the Goddess

บทนี้กล่าวถึงมนวันตระที่หก คือ จักษุษมนู พร้อมความสัมพันธ์ของเหล่าเทพ ฤๅษี และประชาปติในสมัยนั้น รวมทั้งเหตุการณ์ของนางรากษสีผู้ลักพาเด็ก ๆ ท่ามกลางอารมณ์หวาดหวั่นและความเวทนา ได้อธิบายธรรมว่าด้วยเครือญาติ—ตระกูล-โคตร ความเป็นญาติ และการรับบุตรบุญธรรม—เพื่อชี้ชัดว่าใครคือ ‘คนของตน’ และยกย่องธรรมแห่งการคุ้มครอง.

HymnPraiseDevi Stuti
Adhyaya 77

Adhyaya 77: Sanjna’s Withdrawal from Surya: The Birth of Yama and Yamuna, and the Emergence of Chhaya

Shumbha and Nishumbha

ในอัธยายะนี้กล่าวถึงสัญญาที่อ่อนล้าจากรัศมีอันแรงกล้าของพระสุริยะ จึงไปยังเรือนบิดาและตั้ง ‘ฉายา’ เป็นตัวแทนตนเพื่อบำเพ็ญตบะ จากครรภ์ของฉายาได้ประสูติพระยมราชผู้เป็นธรรมราชาและแม่น้ำยมุนา ต่อมาสัญญากลับคืน พระสุริยะได้รับการผ่อนปรน และระเบียบแห่งธรรมในวงศ์เทวะได้รับการสถาปนา

ShumbhaNishumbhaOppression
Adhyaya 78

Adhyaya 78: Hymn to Surya and the Distribution of Solar Splendour; Genealogy of Vaivasvata and Chaya’s Line

Dhumralochana

บทนี้กล่าวสรรเสริญพระสุริยะ และอธิบายการแบ่งปันรัศมีอันรุ่งโรจน์ของพระองค์ที่แผ่ไปยังโลกทั้งหลายให้สว่างไสว นอกจากนี้ยังบรรยายลำดับวงศ์ของไววัสวตะ โดยเฉพาะสายสืบจากฉายา ระบุชื่อ คุณธรรม และการประพฤติธรรมโดยสังเขป พระกรุณาแห่งสุริยะชี้ให้เห็นความเจริญแห่งวงศ์ ราชธรรม และประโยชน์เกื้อกูลแก่สรรพชีวิต।

DhumralochanaDeviDestruction
Adhyaya 79

Adhyaya 79: The Vaivasvata Manvantara: Classes of Devas, the Seven Sages, and Manu’s Nine Sons

Chanda and Munda

บทนี้กล่าวถึงไววัสวตมนวันตระ โดยเรียงลำดับอธิบายหมู่จำพวกของเหล่าเทวะ ฤๅษีทั้งเจ็ด (สัปตฤๅษี) และบุตรทั้งเก้าของมนูไววัสวต เนื้อหาย้ำความศักดิ์สิทธิ์แห่งการธำรงธรรม การอภิบาลประชา และการสืบสายวงศ์อย่างกระชับแต่ครบถ้วน

ChamundaKaliBattle
Adhyaya 80

Adhyaya 80: Vaivasvata Manvantara: Enumeration of Manus and the Eighth Manu Sāvarṇi

Raktabija

บทนี้กล่าวสรรเสริญไววัสวตมันวันตระ โดยแจกแจงลำดับมนูในกาลก่อน สายวงศ์สืบทอด และกล่าวโดยย่อถึงเหล่าเทวะ ฤๅษี และพระอินทร์ในแต่ละมันวันตระ ต่อจากนั้นจึงแนะนำมนูองค์ที่แปด ‘สาวรณิ’ ว่ามีที่มาอย่างไร และได้รับมอบหมายให้สถาปนาธรรมในมันวันตระภายหน้าอย่างไร

RaktabijaBloodKali
Adhyaya 81

Adhyaya 81: Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

Death of Nishumbha

ในบทนี้ พระเจ้าสุรถะผู้สูญเสียราชอาณาจักร และพ่อค้าสมาธิผู้เบื่อหน่ายญาติพี่น้อง ต่างนำความทุกข์และความสับสนในใจไปพึ่งฤๅษีเมธัส ฤๅษีชี้แจงว่า ความยึดติด ความคลายใจ และความหลง ล้วนเกิดจากอำนาจของพระเทวีมหามายา ผู้เป็นผู้ทรงอภิบาลโลก จากนั้นจึงเริ่มปูเรื่องเทวีมหาตมยะ—โยคนิทราของพระวิษณุ การอุบัติของพระพรหมจากดอกบัวที่พระนาภี กำเนิดอสูรมธุ‑ไกฏภะ ความพยายามฆ่าพระพรหม และการที่พระวิษณุตื่นขึ้นด้วยพระกรุณาแห่งพระเทวี

NishumbhaCombatVictory
Adhyaya 82

Adhyaya 82: The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

Death of Shumbha

บทนี้กล่าวถึงการผงาดขึ้นของมหิษาสูร ความพ่ายแพ้ของเหล่าเทพเพราะความโอหังของเขา และความทุกข์ของไตรโลก เหล่าเทพไปพึ่งพระพรหม พระวิษณุ และพระศิวะ จากความกริ้วและความโศกของเทพทั้งหลาย เตชัสได้รวมกันอุบัติเป็นมหาเทวี เหล่าเทพถวายอาวุธและเครื่องประดับของตน เมื่อได้รับการสรรเสริญด้วยสโตติ มหาเทวีทรงปณิธานจะทำศึกเพื่อสังหารมหิษาสูร

ShumbhaFinal BattleTriumph
Adhyaya 83

Adhyaya 83: The Slaying of Mahishasura’s Armies and the Final Death of Mahishasura

Narayani Stuti

ในบทนี้ พระเทวีทุรคาทรงทำลายกองทัพมหึมาของมหิษาสูรในศึกอันดุเดือด ด้วยศัสตราเทวะ เช่น ตรีศูลและจักร พระนางทรงกวาดล้างกองรถศึก ม้า ช้าง และทหารราบของอสูรจนพินาศ ครั้นท้ายที่สุด มหิษาสูรแปลงกายหลายรูปทำศึกด้วยมายา แต่พระเทวีทรงปราบความโอหังและประหารเขาในสนามรบ นำความสงบปลอดภัยแก่เหล่าเทวะและโลกทั้งปวง

Narayani StutiPraiseDevotion
Adhyaya 84

Adhyaya 84: The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon

Devi's Promise

หลังการสังหารมหิษาสูร เหล่าเทพทั้งปวงเข้าเฝ้าพระเทวีและสรรเสริญด้วยบทสวดศักดิ์สิทธิ์ ยกย่องพระเดชานุภาพและพระกรุณา พระเทวีทรงพอพระทัย ขจัดความหวาดหวั่นและความโศกของเทพทั้งหลาย ประทานพร และรับรองว่าจะเสด็จอุบัติขึ้นเป็นคราว ๆ เพื่อพิทักษ์ธรรมะ

PromiseBoonsProtection
Adhyaya 85

Adhyaya 85: The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy

Suratha's Devotion

ในบทนี้ เหล่าเทพผู้หวาดหวั่นต่อศุมภะและนิศุมภะขึ้นไปยังหิมาลัย ขอพึ่งพระแม่ปารวตีและสรรเสริญพระเทวีด้วยศรัทธา เมื่อทรงพอพระทัย พระเทวีปรากฏจากโกศของปารวตีเป็นรูปอันรุ่งเรืองนามว่า “เกาษิกี” และปารวตีกลายเป็นกาลีวรรณะ เกาษิกีประทานความคุ้มครองแก่เหล่าเทพและตั้งปณิธานปราบอสูร ครั้นศุมภะได้ยินกิตติศัพท์ความงามของพระนาง จึงส่งทูตไปเพื่อให้พระเทวีอยู่ใต้อำนาจและนำมาหาตน

SurathaTapasWorship
Adhyaya 86

Adhyaya 86: Dhumralocana’s Mission and His Ashing by the Goddess; Shumbha Sends Chanda and Munda

Devi's Grace

ในบทนี้ ศุมภะหลงใหลในความงามของพระเทวี จึงส่งธูมรโลจนะไปเป็นทูตให้เกลี้ยกล่อมหรือจับตัวพระเทวีมาด้วยกำลัง ธูมรโลจนะยกกองทัพมาและกล่าวถ้อยคำหยาบกร้านด้วยความโอหัง พระเทวีทรงปฏิเสธและทรงกริ้ว เพียงเปล่ง “หุมการ” ก็เผาธูมรโลจนะให้เป็นเถ้าธุลี ครั้นศุมภะทราบข่าวก็เดือดดาล ส่งจัณฑะและมุณฑะไปทำศึกกับพระเทวี

GraceBoonsDevi Mahatmya
Adhyaya 87

Adhyaya 87: The Slaying of Dhumralochana and the Emergence of Kali; the Fall of Chanda and Munda (Chamunda Named)

After the Mahatmya

ในบทนี้ ศุมภะและนิศุมภะส่งธูมรโลจนะไปจับพระเทวีอัมพิกา พระเทวีทรงเผาผลาญความโอหังของเขาด้วยเพียง ‘หุงการ’ อันศักดิ์สิทธิ์ จากพระพิโรธของพระเทวี พระกาลีอุบัติขึ้นและทำลายกองทัพอสูร ต่อมาจัณฑะและมุณฑะเข้ามารบ พระกาลีทรงสังหารและตัดเศียรของทั้งสอง จึงเป็นที่รู้จักด้วยพระนามว่า ‘จามุณฑา’

NarrativeContinuationReturn
Adhyaya 88

Adhyaya 88: The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

Surya's Progeny

ในบทนี้ พระเทวีทรงสำแดงฤทธานุภาพอันดุเดือด ทำลายกองทัพอสูรจนแตกพ่าย รักตพีชะได้รับพรว่าเลือดทุกหยดที่ตกจากกายจะก่อกำเนิดรักตพีชะใหม่ ทำให้ศึกยากยิ่ง พระเทวีจึงให้กำเนิดเหล่า “มาตฤกา” จากเดชแห่งพระองค์—พราหมณี มเหศวรี กุมาริ ไวษณวี วราหี ไอन्द्रี และจามุณฑา—เพื่อปราบทวยทานพด้วยพลังของตน กาลี/จามุณฑาดื่มโลหิต และมาตฤกาทั้งหลายเก็บกั้นเลือดที่ตก จึงตัดทางการเกิดซ้ำของรักตพีชะ ในที่สุดพระเทวีทรงประหารรักตพีชะ เหล่าเทพสรรเสริญ และโลกกลับคืนสู่ความสงบ

SuryaProgenyDynasty
Adhyaya 89

Adhyaya 89: The Wrath of Shumbha and Nishumbha and the Fall of Nishumbha

The Pious King

ในบทนี้ ความพิโรธของศุมภะและนิศุมภะทวีขึ้น จนเกิดศึกอันน่าสะพรึงกับพระเทวี กองทัพอสูรถูกอาวุธนานาประการโจมตีจนร่อยหรอ เหล่าวีรอสูรถูกสกัดกั้นและพ่ายถอย พระเทวีทรงอานุภาพด้วยเตชัสและศักติ กดข่มศัตรูและประทานการโจมตีชี้ขาดแก่นิศุมภะ ในที่สุดร่างของนิศุมภะแตกฉานและล้มลงกลางสมรภูมิ ครั้นศุมภะเห็นน้องถูกสังหารก็เศร้าและเดือดดาลยิ่งนัก ตั้งใจทำศึกให้รุนแรงกว่าเดิม

KingshipPietyRighteousness
Adhyaya 90

Adhyaya 90: The Slaying of Shumbha and the Reabsorption of the Goddesses into Ambika

Dharma Teachings

ในอัธยายะนี้ พระเทวีอัมพิกาทรงทำศึกอันดุเดือดกับศุมภะ ความโอหัง อำนาจมายา และกองทัพอสูรของศุมภะถูกทำลายด้วยเดชานุภาพของพระเทวี จนท้ายที่สุดศุมภะถูกสังหาร แล้วพระเทวีทั้งหลายที่ปรากฏแยกเป็นรูปต่าง ๆ ก็กลับหลอมรวมคืนสู่อัมพิกา เหล่าเทพสรรเสริญ และความสงบสุขบังเกิดแก่โลก

DharmaVirtueTeachings
Adhyaya 91

Adhyaya 91: The Gods’ Hymn to Kātyāyanī and the Goddess’ Prophecy of Future Manifestations

Cosmic Recapitulation

ในอัธยายะนี้ เหล่าเทพสรรเสริญพระแม่กาตยายนีและทูลขอพรเพื่อคุ้มครองโลก พระแม่ทรงรับศรัทธาและพยากรณ์ว่าเพื่อสถาปนาธรรม พระองค์จะอวตารในกาลยุกต์ต่าง ๆ ด้วยรูปหลากหลาย พร้อมทรงปฏิญาณปราบอธรรมและคุ้มครองผู้มีธรรมะ

Cosmic CyclesAgesDharma
Adhyaya 92

Adhyaya 92: Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam

Blessings of Knowledge

บทนี้กล่าวถึงผลแห่งการสวด/สดับ “เทวีมหาตมยะ” และคำมั่นแห่งการคุ้มครองจากพระแม่เทวี พระชคันมารดาตรัสว่า ผู้ใดมีศรัทธาอ่าน ฟัง หรือสรรเสริญ จะพ้นจากความกลัว โรคภัย ความทุกข์ ความยากจน และศัตรูพาล; อายุยืน เกียรติยศ ทรัพย์สมบัติ และความสุขแห่งบุตรหลานยิ่งเพิ่มพูน ในยามสงคราม ในราชสำนัก ภัยไฟ น้ำ ป่า โจร และเคราะห์โทษจากดาวนพเคราะห์ เทวีทรงเป็นผู้พิทักษ์ การสวดในนวราตรี พร้อมจัณฑีปาฐะ โหมะ ทาน และวรตะ ให้ผลพิเศษ และท้ายที่สุดยกย่องว่าเป็นทางสู่ความเกษมและโมกษะ

StudyMeritKnowledge
Adhyaya 93

Adhyaya 93: The Goddess’s Boons to Suratha and the Merchant (Conclusion of the Devi Mahatmyam)

Conclusion

เมื่อพระเทวีทรงปรากฏ พระเจ้าสุรถะและพ่อค้าสมาธิได้สรรเสริญด้วยศรัทธาและทูลขอพร พระเทวีประทานพรให้สุรถะได้คืนราชสมบัติ และทรงพยากรณ์ว่าในกาลต่อไป ณ สวายัมภูวะมันวันตระ เขาจะได้เป็นมนูชื่อ “สาวัรณี” ส่วนพ่อค้าได้รับพรแห่งความคลายกำหนัด ความรู้ตน และความหลุดพ้นจากพันธะแห่งสังสารวัฏ เพื่อบรรลุโมกษะ แล้วพระมารดาแห่งสากลโลกเสด็จอันตรธาน ฤๅษีได้กล่าวผลานุศาสน์ของเทวีมหาตมยะและสรุปว่า พระเทวีทรงคุ้มครองผู้ภักดีเสมอ

ConclusionBlessingsSummary

Frequently Asked Questions

Rather than posing a narrative question, this adhyāya establishes the ethical and soteriological premise: Purāṇic discourse is framed as a purifier of kalmaṣa (moral impurity) and a support for yogic clarity that overcomes bhava-bhaya (existential fear).

It does not yet enter Manvantara chronology; it prepares the reader for later analytical sections by sanctifying the text and grounding authority in the Nārāyaṇa–Vyāsa transmission line.

Direct Devi Māhātmya content is not present here; the only Shākta-adjacent element is the conventional invocation of Devī Sarasvatī as the presiding deity of speech and learning, authorizing the forthcoming discourse.

The chapter foregrounds hermeneutic and ethical doubts raised by Jaimini about the Mahābhārata’s narrative logic—especially divine incarnation, contested marital norms, expiation for grave sin, and seemingly undeserved deaths—while asserting the Bhārata’s status as an all-encompassing puruṣārtha-śāstra.

This Adhyāya does not yet enter a Manvantara catalogue; instead it establishes the Purāṇa’s pedagogical architecture (Mārkaṇḍeya → birds) that will later be used to transmit long-range cosmological and genealogical materials, including Manvantara-related discourse.

Adhyāya 1 is prior to the Devī Māhātmya (Adhyāyas 81–93) and contains no direct Śākta stuti or Devī-centered battle narrative; its relevance is structural, setting the multi-layered frame narrative through which later high-authority Śākta sections are delivered.

The chapter interrogates possessiveness and violence (mamatā and adharmic aggression) and then broadens into a reflection on death’s inevitability: fear and flight do not determine longevity, while effort (puruṣakāra) remains ethically mandated even under the sovereignty of time (kāla/daiva).

This Adhyaya is not a Manvantara-chronology unit; instead, it builds the text’s instructional frame by establishing a Suparṇa genealogy and the origin-context for extraordinary birds whose later speech and counsel function as a vehicle for analytic dharma exposition.

It does not belong to the Devi Mahatmyam sequence (Adhyayas 81–93). Its relevance is genealogical and didactic: it traces the Suparṇa line (Garuḍa → descendants → Kaṅka/Kandhara → Tārkṣī) and introduces a karma-focused ethical discourse through Śamīka’s rescue and instruction.

The chapter centers on a dharma-conflict between satya-vākya (keeping a pledged word) and the moral limits of fulfilling that pledge through हिंसा/self-destruction. The birds argue that a son is not obliged to “pay debts” by surrendering his body for another’s promise, while Indra frames the episode as a test that clarifies the hierarchy and intent of dharmic action.