Rig Veda Sukta 31
Mandala 6Sukta 315 Mantras

Sukta 31

Sukta 6.31

Rishi

Bharadvāja Bārhaspatya (RV 6.31 Indra hymn)

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh (probable)

Этот краткий гимн Индре восхваляет его как единственного владыку богатств, держащего народы в своей руке и прославляемого повсюду — в доме, у вод, в потомстве и в Солнце. Он напоминает о его героических победах вместе с Кутсой над Шушной и другими препятствующими в поиске коров/света, и завершается призывом к Индре взойти на колесницу, прийти широкими путями и сделать так, чтобы зов молящегося был действенно услышан.

Mantras

Mantra 1

अभूरेको रयिपते रयीणामा हस्तयोरधिथा इन्द्र कृष्टीः । वि तोके अप्सु तनये च सूरेऽवोचन्त चर्षणयो विवाचः ॥

Ты стал единым владыкой изобилий, о владыка богатств; в своих руках, о Индра, ты держишь народы. В доме и в водах, в потомстве и в Солнце — человеческие общины возгласили твоё многоликое слово.

Mantra 2

त्वद्भियेन्द्र पार्थिवानि विश्वाच्युता चिच्च्यावयन्ते रजांसि । द्यावाक्षामा पर्वतासो वनानि विश्वं दृळ्हं भयते अज्मन्ना ते ॥

От страха перед тобой, о Индра, всё земное — даже неподвижное — сдвигается в своих просторах. Небо-и-Земля, горы, леса — всё крепкое трепещет, когда ты надвигаешься на него.

Mantra 3

त्वं कुत्सेनाभि शुष्णमिन्द्राशुषं युध्य कुयवं गविष्टौ । दश प्रपित्वे अध सूर्यस्य मुषायश्चक्रमविवे रपांसि ॥

Ты вместе с Кутсой сразился со Шушной, о Индра, — с иссушающим, — с Куява в поиске Света, в добыче коров. Тогда, при десятикратном повороте Солнца, ты возвратил Колесо (правого хода) и обратил в ничто обманы, козни.

Mantra 4

त्वं शतान्यव शम्बरस्य पुरो जघन्थाप्रतीनि दस्योः । अशिक्षो यत्र शच्या शचीवो दिवोदासाय सुन्वते सुतक्रे भरद्वाजाय गृणते वसूनि ॥

Ты низверг сотни крепостей Шамбары — кажущиеся неприступными преграды дасью. Там, силою твоей śacī, о владыка мощи, ты наставил и утвердил для Диводасы, выжимающего Сому, и для Бхарадваджи, воспевающего, — богатства, сокровища-васу, силы полноты.

Mantra 5

स सत्यसत्वन्महते रणाय रथमा तिष्ठ तुविनृम्ण भीमम् । याहि प्रपथिन्नवसोप मद्रिक्प्र च श्रुत श्रावय चर्षणिभ्यः ॥

О истинный в своей силе бытия, взойди на колесницу для великой битвы, о грозный в изобильной мужской мощи. Иди по широким путям; с твоей помощью приблизься к нам, обратившись сюда; будь услышан — сделай слышание действенным для народов.

Frequently Asked Questions

It praises Indra as the one lord of abundance who supports communities everywhere, remembers his mythic victories that restore light and order, and asks him to come near and protect the people.

These names recall a traditional victory story: Indra aids Kutsa in defeating obstructing powers like Śuṣṇa, symbolizing the recovery of the cows/light and the defeat of deception.

It can be recited as a focused prayer for courage, removing obstacles, communal welfare, and success in difficult efforts—ideally with a simple fire offering or quiet recitation with clear intention.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App