Rig Veda Sukta 50
Mandala 6Sukta 5015 Mantras

Sukta 50

Sukta 6.50

Rishi

Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for RV 6.50)

Devata

Aditi and the Ādityas (Varuṇa, Mitra, Aryaman) with Agni, Savitṛ, Bhaga (multi-devatā invocation)

Chandas

Tr̥ṣṭubh (probable)

RV 6.50 — это широкое охранительное призывание, собирающее Адити и Адитьев — прежде всего Вару́ну, Ми́тру и Арьямана — вместе с Агни, Савитри и Бхагой, с просьбой о милости, покровительстве и благополучии. Гимн переходит от благоговейного призыва и хвалы к конкретным прошениям о прибежище, должном порядке и благих дарах, завершаясь самоупоминанием рода Бхарадваджи, которое скрепляет общее богослужебное деяние.

Mantras

Mantra 1

हुवे वो देवीमदितिं नमोभिर्मृळीकाय वरुणं मित्रमग्निम् । अभिक्षदामर्यमणं सुशेवं त्रातॄन्देवान्त्सवितारं भगं च ॥

Молитвенными поклонами призываю вас: богиню Адити; ради милости — Вару́ну, Митру и Агни; Арьямана, дающего неослабную опору, благого; богов-спасителей — Савитара и Бхагу также.

Mantra 2

सुज्योतिषः सूर्य दक्षपितॄननागास्त्वे सुमहो वीहि देवान् । द्विजन्मानो य ऋतसापः सत्याः स्वर्वन्तो यजता अग्निजिह्वाः ॥

О Солнце благого Света, приведи сюда богов — могучих Отцов с верным различением, безупречных в твоей широте, о Великий. Тех, кто дважды-рождён, кто пьёт Р̣ту, кто истинны, кто несёт в себе небесный свет, досточтимых, с Агни как языком жертвенного возлияния, — приведи их к нам.

Mantra 3

उत द्यावापृथिवी क्षत्रमुरु बृहद्रोदसी शरणं सुषुम्ने । महस्करथो वरिवो यथा नोऽस्मे क्षयाय धिषणे अनेहः ॥

И да станут для нас Небо-и-Земля, два Просторных, широким и могучим владычеством, прибежищем благого покоя. Сотвори для нас великое открытое пространство, чтобы здесь, в нас, о две Дхишаны (Вдохновения), было жилище — без ущерба и без умаления.

Mantra 4

आ नो रुद्रस्य सूनवो नमन्तामद्या हूतासो वसवोऽधृष्टाः । यदीमर्भे महति वा हितासो बाधे मरुतो अह्वाम देवान् ॥

Да склонятся к нам сегодня сыны Рудры — Васу, призванные, неодолимые. Будь то в малой беде или в великой, когда нас теснят преграды, мы призываем Марутов, как богов, к нашей помощи.

Mantra 5

मिम्यक्ष येषु रोदसी नु देवी सिषक्ति पूषा अभ्यर्धयज्वा । श्रुत्वा हवं मरुतो यद्ध याथ भूमा रेजन्ते अध्वनि प्रविक्ते ॥

При чьём натиске сотрясаются и приходят в движение оба божественных мира, и Пушан‑помощник, с жаром жертвователя, устремляется вперёд,— когда Маруты, услышав зов, воистину приходят, широкая земля дрожит на раскрытом пути.

Mantra 6

अभि त्यं वीरं गिर्वणसमर्चेन्द्रं ब्रह्मणा जरितर्नवेन । श्रवदिद्धवमुप च स्तवानो रासद्वाजाँ उप महो गृणानः ॥

К тому Герою, усладе песнопения,— к Индре,— воспой, о певец, новым словом‑брахманом. Он, несомненно, услышит зов; восхваляемый и к нему приближающийся, он дарует изобилия силы, когда мы воспеваем его величие.

Mantra 7

ओमानमापो मानुषीरमृक्तं धात तोकाय तनयाय शं योः । यूयं हि ष्ठा भिषजो मातृतमा विश्वस्य स्थातुर्जगतो जनित्रीः ॥

О Воды, человеческие и вместе с тем божественные, утвердите для нашего дитяти и потомства цельность неразрушимую, мир и благую радость. Ибо вы — целительницы, самые материнские, родительницы всего стоящего и всего движущегося.

Mantra 8

आ नो देवः सविता त्रायमाणो हिरण्यपाणिर्यजतो जगम्यात् । यो दत्रवाँ उषसो न प्रतीकं व्यूर्णुते दाशुषे वार्याणि ॥

Да придёт к нам бог Савитар, охраняющий, златорукий, досточтимый; он, щедрый даром, подобно лику Ушас, раскрывает для дающего желанные богатства, избираемые дары.

Mantra 9

उत त्वं सूनो सहसो नो अद्या देवाँ अस्मिन्नध्वरे ववृत्याः । स्यामहं ते सदमिद्रातौ तव स्यामग्नेऽवसा सुवीरः ॥

И ты, о сын Сахаса (Силы), ныне обрати богов к этому нашему жертвоприношению. Да буду я всегда в твоей щедрости; да буду я, о Агни, твоей помощью, наделён благой геройской мощью.

Mantra 10

उत त्या मे हवमा जग्म्यातं नासत्या धीभिर्युवमङ्ग विप्रा । अत्रिं न महस्तमसोऽमुमुक्तं तूर्वतं नरा दुरितादभीके ॥

И да придёте вы двое, о Насатья, на мой зов с вдохновенными мыслями, о мудрые. Как вы освободили Атри из великой тьмы, так избавьте нас, о могучие Мужи, от зла в самой близости.

Mantra 11

ते नो रायो द्युमतो वाजवतो दातारो भूत नृवतः पुरुक्षोः । दशस्यन्तो दिव्याः पार्थिवासो गोजाता अप्या मृळता च देवाः ॥

Будьте нам дарителями сияющего богатства и изобилия силы — дарителями мужества и широкого владычества. Вы, достойные почитания, божественные и земные и водные, рождённые из Света, — о боги, будьте милостивы и даруйте нам мир.

Mantra 12

ते नो रुद्रः सरस्वती सजोषा मीळ्हुष्मन्तो विष्णुर्मृळन्तु वायुः । ऋभुक्षा वाजो दैव्यो विधाता पर्जन्यावाता पिप्यतामिषं नः ॥

Да будут к нам милостивы Рудра и Сарасвати, в едином согласии; да умилостивят нас Вишну, исполненный питающей мощи, и Ваю. Да умножат для нас Рбхукша и Ваджа, и божественный Устроитель, что распределяет деяния, и Парджанья вместе с Ветрами — нашу пищевую силу, внутренний порыв к питанию.

Mantra 13

उत स्य देवः सविता भगो नोऽपां नपादवतु दानु पप्रिः । त्वष्टा देवेभिर्जनिभिः सजोषा द्यौर्देवेभिः पृथिवी समुद्रैः ॥

И да хранит нас тот бог Савитар, Бхага; и Апам Напат, наполняющий потоки, да защитит. Да поддержат Тваштар, в едином согласии с богами по их рождениям, и Небо с богами, и Земля с океанами — и да расширят наше основание.

Mantra 14

उत नोऽहिर्बुध्न्यः शृणोत्वज एकपात्पृथिवी समुद्रः । विश्वे देवा ऋतावृधो हुवानाः स्तुता मन्त्राः कविशस्ता अवन्तु ॥

И да услышит нас Ахि Будхнья; и Аджа Экапад; да поддержат Земля и Океан. Да охранят нас все боги, возращающие Риту (Истину‑Закон), — призванные, восхвалённые мантрами и воспетые словом риши.

Mantra 15

एवा नपातो मम तस्य धीभिर्भरद्वाजा अभ्यर्चन्त्यर्कैः । ग्ना हुतासो वसवोऽधृष्टा विश्वे स्तुतासो भूता यजत्राः ॥

Так, о Напаты, моими этими мыслями Бхарадваджи воспевают вас гимнами. О Гна, о Васу, неприступные, — станьте всецело восхвалёнными и достойными жертвы, о почитаемые.

Frequently Asked Questions

The hymn primarily calls Aditi and the Ādityas—especially Varuṇa, Mitra, and Aryaman—along with Agni, Savitṛ, and Bhaga, forming a combined prayer for protection and blessing.

It asks for grace (mercy), protection, and stability in life—both moral order (living in truth) and practical well-being (safe prosperity and a good share of blessings).

Savitṛ is invoked as the protecting, “golden-handed” power who sets good actions in motion and “unfolds” desirable riches for the person who offers and lives rightly.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App