
Sukta 6.57
Bharadvāja
Indra and Pūṣan (dual invocation)
Gāyatrī (likely, given brevity; exact confirmation requires syllable count)
Этот краткий гимн совместно призывает Индру и Пушана как дружественных союзников, дарующих svasti (безопасное благополучие) и vājasāti (обретение силы, изобилия и успеха). В нём вспоминается, как Индра, следуя r̥ta, высвободил и повёл великие воды, а Пушан сопровождал его как путеводитель; в конце поэт «подстёгивает» Пушана, словно возничий, натягивающий вожжи, чтобы путь шёл прямо и безопасно.
Mantra 1
इन्द्रा नु पूषणा वयं सख्याय स्वस्तये । हुवेम वाजसातये ॥
Индра и Пушан — ныне мы призываем вас к дружбе и к благополучию, к завоеванию ваджи — полноты силы и добычи.
Mantra 2
सोममन्य उपासदत्पातवे चम्वोः सुतम् । करम्भमन्य इच्छति ॥
Один приближается к Соме, чтобы пить из чаши выжатый сок; другой желает карамбху. Так различны в нас устремления: одни тянутся к экстазу, другие — к смешанной пище.
Mantra 3
अजा अन्यस्य वह्नयो हरी अन्यस्य सम्भृता । ताभ्यां वृत्राणि जिघ्नते ॥
У одного Владыки — ажи, силы распряжения; у другого собраны две хари, кони светлой мощи. Ими двумя поражают вритры — покровы преграды.
Mantra 4
यदिन्द्रो अनयद्रितो महीरपो वृषन्तमः । तत्र पूषाभवत्सचा ॥
Когда Индра, мощнейший в излиянии, по закону Ṛta вывел вперёд великие воды, там Пūṣan был с ним — спутник в движении, направляющий его по правым путям внутри бытия.
Mantra 5
तां पूष्णः सुमतिं वयं वृक्षस्य प्र वयामिव । इन्द्रस्य चा रभामहे ॥
Эту светлую правую мысль Пūṣana мы хотим обрести, как опираются на раскидистую силу дерева; и также желаем ухватить мощь Индры.
Mantra 6
उत्पूषणं युवामहेऽभीशूँरिव सारथिः । मह्या इन्द्रं स्वस्तये ॥
Мы поднимаем и пробуждаем Пūṣana, как возничий натягивает поводья; и (пробуждаем) Индру — к нашему великому благополучию, к свáсти.
Indra provides the power to overcome obstacles and win abundance, while Pūṣan protects the path and keeps movement in the right direction. Together they represent strength plus guidance, leading to svasti (safe well-being).
Svasti means safe welfare—protection, auspiciousness, and a smooth course free from harm. In this hymn it is both outer safety (life and travel) and inner steadiness of direction.
It suggests controlled, well-guided movement. Pūṣan is invoked to keep the ‘reins’ of one’s journey—outer or inner—steady, while Indra is called to supply the force that carries one forward successfully.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.