मार्कण्डेयपुराण
The Purana of Sage Markandeya
Home of the sacred Devi Mahatmya — the supreme glorification of the Goddess. Encompassing Shakti theology, Manvantara cosmology, and the eternal triumph of dharma over adharma.
Start ReadingThe Markandeya Purana is one of the eighteen Mahapuranas, narrated by the ancient sage Markandeya to his disciple Kraustuki. Among all the Puranas, it holds a unique distinction as the home of the Devi Mahatmya (also known as Durga Saptashati or Chandi), the foundational text of Shakta philosophy and Goddess worship. The Purana weaves together cosmology, dharmic instruction, the Manvantara cycles, and the supreme glory of the Divine Feminine.
The Markandeya Purana is structured into 91 Adhyayas (chapters), with the celebrated Devi Mahatmya spanning chapters 81-93.
91 chapters covering cosmology, dharma, and Devi worship
Verses read one by one
This edition of the Markandeya Purana on Vedapath includes:
The Markandeya Purana spans 91 Adhyayas.
Each Adhyaya explores cosmology, dharma, or the glory of the Goddess.

Invocatory Introduction
ជំពូកបើកនេះជាមង្គលបឋម ដោយគោរពនមស្ការ និងអំពាវនាវដល់ព្រះនារាយណៈ ព្រះសរស្វតី និងព្រះវ្យាសៈ ដើម្បីសុំព្រះពរ ឲ្យព្រះវចនៈបរិសុទ្ធរលូន និងឲ្យអ្នកស្តាប់ទទួលបានប្រាជ្ញា និងសេចក្តីសុខ។

Jaimini's Questions
ជៃមិនី សិស្សរបស់វ្យាស សួរអំពីអត្ថន័យជ្រាលជ្រៅនៃមហាភារតៈ៖ ហេតុអ្វីធម៌ហាក់ដូចជាចាញ់ អធម៌ហាក់ដូចជាឈ្នះ និងហេតុអ្វីព្រះក្រឹષ્ણអនុញ្ញាតឲ្យមានទុក្ខវេទនា។ វ្យាសបញ្ជូនគាត់ទៅស្តាប់ពីបក្សីប្រាជ្ញា ដែលមានដើមកំណើតអស្ចារ្យ និងចេះវេដៈ ដើម្បីបកស្រាយកម្រិតកម្រងនៃកម៌ និងព្រះបំណង។ ដូច្នេះរឿងបក្សីប្រាជ្ញា ចាប់ផ្តើមឡើងដោយសេចក្តីគោរព និងការស្វែងរកសច្ចៈ។

The Wise Birds
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាពូជពង្សសុបර්ណា/គរុឌ និងបង្ហាញឧបាខ្យានសម្រាប់បង្រៀនធម៌។ ព្រះឥសីរំលឹកពីកំណើតនៃបក្សីប្រាជ្ញា កង្កា និងកន្ធារា ដែលមានសីលធម៌ ការគោរព និងការបម្រើព្រះធម៌ ជាគន្លឹះនាំទៅកាន់កិត្តិយស និងសេចក្តីសុខ។

Birth of the Birds
ជំពូកទី៣ ពិពណ៌នាអំពីរឿង Dharmapakṣis៖ ពួកបក្សីធម៌ដែលធ្លាប់ទទួលបណ្តាសាពីអតីតជាតិ ហើយដោយសារកម្មនោះបានកើតជាបក្សីមានប្រាជ្ញា។ ព្រះឥន្ទ្រាប្រែរូបមកសាកល្បងសច្ចភាព និងការរក្សាធម៌របស់ពួកគេ ដើម្បីបង្ហាញថាសេចក្តីពិត និងការស្មោះត្រង់ជាគ្រឹះនៃធម៌។

Draupadi and Her Husbands
ជៃមិនី ចូលទៅក្នុងរូងភ្នំវិន្ធ្យ ដើម្បីស្វែងយល់អំពីធម៌។ នៅទីនោះ គាត់ជួបធម្មបក្សី—បក្សីប្រាជ្ញាដែលនិយាយធម៌—ហើយលើកសំណួរសង្ស័យ៤អំពីព្រឹត្តិការណ៍ក្នុងមហាភារតៈ។ ការសន្ទនាបើកទ្វារទៅកាន់គោលលទ្ធិនារាយណៈ ដោយបង្ហាញថាព្រះវិស្ណុជាមូលដ្ឋាននៃធម៌ និងការប្រោសលោះ។

Balarama's Pilgrimage
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាព្រះទ្វាស្តា (Tvaṣṭā) កើតកំហឹងដោយទុក្ខព្រួយ ហើយប្រកាសព្រះពាក្យបង្កើតវ្រឹត្រ (Vṛtra) ជាសត្រូវធំរបស់ឥន្ទ្រ។ ការប្រយុទ្ធរវាងទេវតា និងអសុរ បង្ហាញអំណាចកម្រិតខ្ពស់នៃកម្រិតធម៌ និងការពារពិភពលោក។ បន្ទាប់មក ព្រះអាទិទេវតាចុះមកកើតជាបណ្ឌវៈ ដើម្បីស្តារធម៌ និងបំបាត់អធម៌។

Vasu's Story
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាព្រះបលរាមចាប់ផ្តើមធម្មយាត្រាទៅកាន់ទីរត្ថៈ ដោយមានចិត្តស្ទាក់ស្ទើរ និងទុក្ខសោក។ នៅព្រៃរបស់ព្រះរេវតា ព្រះអង្គវង្វេងដើរដោយស្រវឹង សម្តែងអារម្មណ៍ខឹង និងស្រឡាញ់បូជា។ ចុងក្រោយ ព្រះអង្គសម្លាប់សូតៈដែលប្រព្រឹត្តអំពើមិនគួរ បង្កើតការព្រមានអំពីធម៌ និងការគោរព។

Fall of Vasu
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាព្រះរាជា ហរិශ්ចន្ទ្រ ត្រូវឥសី វិශ්វាមិត្រ សាកល្បងធម៌ និងសច្ចៈ។ ព្រះអង្គបរិច្ចាគរាជ្យ និងទ្រព្យសម្បត្តិជាទាន ដើម្បីរក្សាពាក្យសច្ចៈ ទោះជាប្រឈមទុក្ខវេទនា។ ក៏មានការរំលឹករឿងបុរាណអំពីបណ្តាសា ដែលពាក់ព័ន្ធនឹងពណ្ឌវៈ ជាប្រវត្តិខាងក្រោយ។

Vasu's Redemption
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាការសាកល្បងសច្ចៈរបស់ព្រះបាទហរិශ්ចន្ទ្រា។ ដើម្បីរក្សាពាក្យសច្ចៈ និងធម៌ ព្រះអង្គបោះបង់រាជ្យ លក់ព្រះមហេសី និងព្រះរាជបុត្រ ហើយចុងក្រោយត្រូវចូលជាបន្ទុកក្រោមចណ្ឌាលា នៅទីបូជាសព។ ទុក្ខវេទនា ការអត់ធ្មត់ និងសេចក្តីស្មោះត្រង់ត្រូវបានបង្ហាញយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ។

Lineage of Manus
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាព្រះឥសី វសិષ્ઠ និង វិស្វាមិត្រ បណ្តាសាគ្នាទៅវិញទៅមក ដោយអហങ്കារ និងកំហឹង។ ការប្រយុទ្ធដ៏សាហាវរវាង អាឌិ និង បកា កើតឡើង បង្កការភ័យខ្លាចដល់លោកធាតុ។ ចុងក្រោយ ព្រះព្រហ្មា ចុះមកសម្រួល បន្ធូរកំហឹង និងបញ្ចប់សង្គ្រាម ដើម្បីសន្តិភាព និងធម៌។

Svayambhuva Manvantara
ជំពូកទី១០ បង្ហាញសំណួររបស់ជៃមិនីអំពីកំណើត មរណៈ កម្ម និងផ្លូវដំណើររបស់ជីវៈក្នុងរាងកាយ។ គាត់សួរពីរបៀបជីវៈចូលស្បូន ការកើតឡើងនៃរាងកាយ ការឈឺចាប់នៃការចាប់កំណើត និងអ្វីកើតឡើងបន្ទាប់ពីស្លាប់។ ក៏ពិភាក្សាអំពីផលកម្ម ការកើតឡើងវិញ និងសេចក្តីសង្ឃឹមក្នុងការរំដោះ។

Svarochisha Manvantara
ក្នុងអធ្យាយនេះ កូននៅក្នុងផ្ទៃពោះពណ៌នាអំពីការកើតមាននៃគភ៌ ការលូតលាស់តាមខែ ការឈឺចាប់ក្នុងផ្ទៃ និងពេលកំណើត។ គាត់រំលឹកអំពីការភ្លេចធម៌ក្រោយកំណើត និងការរអិលចូលក្នុងកង់សំសារ ដោយអំពាវនាវឲ្យស្វែងរកការលះបង់ និងការចងចាំព្រះ។

Auttami and Tamasa
ក្នុងអធ្យាយនេះ កូនបានពិពណ៌នាអំពីនរកជាច្រើន ដើម្បីព្រមានអ្នកធ្វើអំពើបាប។ គាត់រៀបរាប់ Mahāraurava, Tamas, Nikṛntana, Apratiṣṭha, Asipatravana និង Taptakumbha ជាទីកន្លែងទុក្ខវេទនាខ្លាំង ដែលវិញ្ញាណទទួលផលកម្មតាមអំពើ។ ការពិពណ៌នានេះបង្កើតអារម្មណ៍ភ័យខ្លាច និងជំរុញឲ្យប្រកាន់ធម៌។

Raivata and Chakshusha
ក្នុងអធ្យាយនេះ កូនប្រុសពិពណ៌នាអំពីនរក និងទណ្ឌកម្មដ៏សាហាវដែលកើតពីអំពើបាប។ គាត់លើកសំណួរអំពីបាបលាក់លៀមដែលមនុស្សមិនឃើញ និងផលកម្មដែលមិនអាចគេចផុត។

Vaivasvata Manvantara
ក្នុងអធ្យាយនេះ ទូតរបស់ព្រះយមរាជពន្យល់អំពីផលវិបាកនៃកម្ម និងមូលហេតុនៃទុក្ខទណ្ឌក្នុងនរក។ គាត់រៀបរាប់ថា អំពើបាបនានា—ការបោកបញ្ឆោត ការធ្វើអំពើហិង្សា ការលួច ការបំពានធម៌ និងការមិនគោរពព្រះធម៌—នាំឲ្យវិញ្ញាណទទួលទោសតាមសមរម្យ។ ការពិពណ៌នានេះបង្កើតការភ័យខ្លាចប្រកបដោយធម៌ និងជំរុញឲ្យមនុស្សប្រព្រឹត្តសុចរិត ដើម្បីរួចផុតពីទុក្ខនរក។

Future Manvantaras
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាការសន្ទនារវាងយមកិង្គរ និងព្រលឹងទោសនៅនរក។ បន្ទាប់ពីទទួលទណ្ឌកម្មតាមកម្ម ពួកគេត្រូវកំណើតឡើងវិញតាមអំពើល្អអាក្រក់។ ព្រះរាជាអ្នកមានមេត្តាករុណា ឃើញទុក្ខវេទនានៅនរក ហើយបង្ហាញចិត្តសង្វេគ សូមឲ្យមានការអនុគ្រោះ និងរំលឹកថា កម្មជាច្បាប់ដ៏តឹងរឹង តែធម៌ និងមេត្តា អាចនាំទៅកាន់ការកែប្រែ។

Surya's Dynasty
អធ្យាយនេះបង្ហាញសន្ទនារវាងឪពុកនិងកូនអំពីការលះបង់ និងធម៌សន្យាសុចរិត។ កូនណែនាំឲ្យបោះបង់ការចងក្រងដោយកាមៈ កំហឹង និងអហങ്കារ ដើម្បីស្វែងរកសេចក្តីស្ងប់នៃអាត្មា។ បន្ទាប់មកមានរឿងអនុសូយា–មណ្ឌវ្យៈ បង្ហាញអំណាចនៃបតិវ្រតា៖ ដោយសច្ចៈនិងសេចក្តីសុចរិត នាងអាចផ្អាកព្រះអាទិត្យមិនឲ្យរះ ដើម្បីការពារព្រះស្វាមី និងបង្ហាញថាធម៌អាចលើសលប់សូម្បីតែច្បាប់ធម្មជាតិ។

Harishchandra
ជំពូកនេះពិពណ៌នាព្រះឥសី អត្រី និងអនុសូយា ធ្វើតបស្យាដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់។ ព្រះត្រីមূર્તិ—ព្រះព្រហ្ម ព្រះវិស្ណុ និងព្រះសិវ—ពេញចិត្ត ហើយប្រទានពរ ឲ្យកើតកូនប្រុសបី៖ សោម (ចន្ទ្រ) ដត្តាត្រេយៈ និងទុರ್ವាសា។ កូនទាំងបីបង្ហាញអំណាច និងគុណធម៌ ដើម្បីគាំទ្រធម៌ និងព្រះធម៌។

Alarka's Story
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាអារជុនបដិសេធរាជសិទ្ធិ ដោយសេចក្តីទន់ភ្លន់ និងការភ័យខ្លាចបាបកម្ម។ ព្រះគ្រូហ្គារគាណែនាំឲ្យគាត់ទៅបូជាព្រះដត្តាត្រេយៈ និងស្វែងយល់អំពីទីស្ថាននៃព្រះលក្ខ្មី។ ដោយទស្សនវិស័យដ៏បរិសុទ្ធរបស់ដត្តាត្រេយៈ និងចលនានៃលក្ខ្មី ព្រះទេវតាបានឈ្នះពួកដៃត្យា ហើយសេចក្តីសុខសាន្តត្រឡប់មកវិញ។

Dama's Teaching
ក្នុងអធ្យាយនេះ កាតវីរ្យ អរជុន ទៅដល់អាស្រមរបស់ព្រះទត្តាត្រេយ្យ ដោយសេចក្តីគោរព និងសេវាកម្ម។ ព្រះឥសីប្រទានពរ ឲ្យមានអំណាច និងអធិរាជ្យលើផែនដី កម្លាំងយុទ្ធ និងសម្បត្តិ ដើម្បីការពារធម៌។ ក៏មានការសរសើរព្រះវិស្ណុ និងការលើកតម្កើងភក្តិវៃಷ្ណវៈ ជាផ្លូវទៅកាន់សេចក្តីរុងរឿង និងសេចក្តីសុខ។

Duties of Life Stages
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាព្រះរាជា ឬវីរបុរស រិតធ្វជៈ បានជួប និងក្លាយជាមិត្តជិតស្និទ្ធជាមួយព្រះកុមារនាគ។ តាមរយៈសេចក្តីស្មោះត្រង់ និងធម៌ ពួកគេបានបង្ហាញប្រភពកំណើតនៃសេះអស្ចារ្យ “កុវលយា” ដែលជារត្នៈសេះមានអានុភាព និងជួយដល់ការធ្វើដំណើរ និងការពារកិត្តិយស។

Householder's Dharma
ក្នុងអធ្យាយនេះ ព្រះកុវលយាស្វា ចុះទៅបាតាល ដើម្បីបញ្ឈប់ការលួចយកព្រះនាងមដាលសា។ ដោយសេចក្តីក្លាហាន និងធម៌ ព្រះអង្គប្រឈមមុខអំណាចអសុរ និងអន្តរាយក្រោមភព ដោះស្រាយវិបត្តិ និងនាំព្រះនាងត្រឡប់មកវិញ ដោយរក្សាកិត្តិយសរាជវង្ស និងព្រះធម៌។

Dharma of Giving
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាព្រះរាជា គុវលយាស្វ (Kuvalayāśva) ត្រូវអសុរ/ដៃត្យប្រើល្បិចបោកបញ្ឆោត ដើម្បីនាំទៅកាន់មរណភាព។ ព្រះនាង មដាលសា (Madalasā) ទទួលទុក្ខយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ ហើយដោយសេចក្តីស្មោះត្រង់ និងការលះបង់ បានធ្វើអាត្មាអគ្គិ (ចូលភ្លើង) ដើម្បីតាមព្រះស្វាមី។

The Brahmin and His Wife
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាអំពីអស្វតារា ដែលធ្វើតបស្យាដោយសច្ចៈ និងវិន័យ ដើម្បីទទួលបានមដាលសា។ គាត់សរសើរព្រះនាងសរស្វតីដោយស្តូត្រ ដោយសុំព្រះគុណ និងការណែនាំ។ ព្រះនាងសរស្វតីពេញព្រះហឫទ័យ ប្រទានពរ និងបង្រៀនវិទ្យាសាស្ត្រតន្ត្រី—ស្វរ តាល និងគន្ធರ್ವវិទ្យា—ឲ្យគាត់ ដើម្បីឲ្យចិត្តស្ងប់ សុចរិត និងសមស្របសម្រាប់ការរួមជីវិត។

The Fowler's Discourse
ក្នុងអធ្យាយនេះ ព្រះរាជា កុវលយាស្វៈ បដិសេធអំណោយ និងការសរសើរដែលគេនាំមក ដោយរក្សាធម៌ និងភាពមិនភ្ជាប់។ បន្ទាប់មក គាត់បានឃើញ «មាយា» របស់ព្រះនាង មដាលសា ដែលបង្ហាញភាពមិនថេរ និងការលួងលោមនៃលោកិយៈ ឲ្យចិត្តត្រឡប់ទៅវិវេក និងសេចក្តីស្ងប់។

Madalasa's Teaching I
ក្នុងអធ្យាយនេះ ព្រះនាងមដាលាសា ត្រឡប់មករាជវាំងវិញ បន្ទាប់ពីបានបង្រៀនកូនៗ។ ព្រះរាជាប្រកាសការស្នងរាជ្យ និងរៀបចំឲ្យព្រះរាជបុត្រ វិក្រាន្ត ទទួលភារកិច្ច។ ព្រះនាងបន្តឧបদেশដ៏បរិសុទ្ធ ដោយបង្ហាញការពិតអំពីអាត្មា និងភាពមិនអចិន្ត្រៃយ៍ ដើម្បីឲ្យគាត់គ្រប់គ្រងដោយធម៌ និងមិនជាប់ចិត្ត។

Madalasa's Teaching II
ក្នុងអធ្យាយនេះ ព្រះមាតាមដាលសាធ្វើពិធីដាក់ឈ្មោះកូនប្រុសថា «អលរក» ហើយបង្រៀនឲ្យគាត់បោះបង់ការលង់លោមក្នុងការបដិសេធលោកិយ ដើម្បីត្រឡប់ទៅកាន់ធម៌ក្សត្រីយៈ—ការការពារប្រជា ការរក្សាយុត្តិធម៌ និងការគោរពព្រះធម៌។

Madalasa's Teaching III
ក្នុងអធ្យាយនេះ មដាលសា ប្រៀនប្រដៅព្រះបាទ អលរកា អំពីរាជធម៌ និងនីតិរដ្ឋ។ នាងបង្រៀនឲ្យឈ្នះខ្លួនឯង គ្រប់គ្រងអារម្មណ៍ និងបំណងប្រាថ្នា ដើម្បីឲ្យការគ្រប់គ្រងមានយុត្តិធម៌។ ព្រះរាជាគួររក្សាធម៌ ការពារប្រជារាស្ត្រ ប្រើទណ្ឌដោយមេត្តា និងប្រកបដោយប្រាជ្ញា ដើម្បីសុខសាន្តនៃរាជ្យ។

Madalasa's Teaching IV
ក្នុងអធ្យាយនេះ ព្រះអលរក សួរមាតា ម៉ដាលសា អំពីធម៌វណ្ណ និងអាស្រាម។ ម៉ដាលសា បកស្រាយដោយសេចក្តីមេត្តា អំពីកាតព្វកិច្ចបួនប្រភេទ និងវិន័យសម្រាប់ព្រហ្មចារី គ្រហស្ថ វានប្រស្ថ និងសន្យាសី ដើម្បីឲ្យជីវិតដើរតាមធម៌ និងសេចក្តីសុខសន្តិ។

Dama and Moksha
ព្រះរាជា អលរក សួរព្រះមាតា មទាលសា អំពីធម៌គ្រួសារ (គារហស្ថ្យ)។ នាងបង្រៀនអំពីការរស់នៅដោយសុចរិត ការធ្វើពិធី វៃស្វទេវ (Vaiśvadeva) ជាប្រចាំ ការចែករំលែកអាហារដល់ទេវតា បុព្វបុរស និងសត្វទាំងឡាយ ហើយគោរពភ្ញៀវ (Atithi) ដូចជាព្រះ។ នាងលើកទឹកចិត្តឲ្យមានទាន សេចក្តីមេត្តា សុចរិតភាព និងការទទួលភ្ញៀវដោយចិត្តស្រឡាញ់ ដើម្បីឲ្យគេហដ្ឋានក្លាយជាទីបូជានៃធម៌។

Dattatreya's Story
ក្នុងអធ្យាយទី៣០ នាងមដាលសា ប្រាប់អំពីធម៌នៃជីវិតគ្រួសារ៖ ការគោរពប្តី មាតាបិតា និងភ្ញៀវ ការរក្សាផ្ទះឲ្យបរិសុទ្ធ ការចែកទាន និងការគ្រប់គ្រងទ្រព្យដោយសុចរិត។ នាងក៏បង្រៀនពិធីនៃ នៃមិត្តិក-ស្រាទ្ធៈ សម្រាប់បុព្វបុរស តាមកាលកំណត់ ដោយសទ្ធា និងវិន័យ ដើម្បីបំពេញកាតព្វកិច្ច និងទទួលព្រះពរ។

Yoga Philosophy
អធ្យាយ ៣១ ពន្យល់អំពីពិធីស្រាទ្ធប្រភេទ «នៃមិត្តិក» និងពិធីពាក់ព័ន្ធ ដូចជា សបិណ្ឌីករណ (Sapiṇḍīkaraṇa) ដើម្បីភ្ជាប់ព្រលឹងអ្នកស្លាប់ជាមួយបិត្របុរស។ វាបញ្ជាក់អ្នកមានសិទ្ធិធ្វើពិធី ពេលវេលាសមរម្យ ថ្ងៃខែ និងលំដាប់នៃការអញ្ជើញព្រះព្រាហ្មណ៍ ការថ្វាយបិណ្ឌទឹក និងអាហារ ដោយគោរពធម៌ និងសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះបិត្រ។

Sankhya Philosophy
ជំពូកនេះពន្យល់អំពីវិធីធ្វើ «បារវណ-ស្រាទ្ធ» (Parvaṇa Śrāddha) តាមក្បួន ដើម្បីបូជាបុព្វបុរស។ វារាយបញ្ជីអាហារ និងវត្ថុដែលធ្វើឲ្យបិត្រទេវតាពេញចិត្ត និងអ្វីៗដែលគួរជៀសវាង ដើម្បីរក្សាពិធីឲ្យបរិសុទ្ធ និងមានផលបុណ្យ។

Nature of the Self
ក្នុងអធ្យាយ ៣៣ មដាលសា ប្រាប់អំពីផលបុណ្យនៃការធ្វើ «ស្រាទ្ធ» ដល់បិត្របុរស តាមថ្ងៃចន្ទគតិ (តិថិ) និងតារានក្សត្រ។ នាងពន្យល់ថា ការជ្រើសរើសថ្ងៃ និងនក្សត្រដែលសមរម្យ ធ្វើឲ្យទាន អាហារ និងពិធីបូជាមានអានុភាពខ្លាំង បង្កើនពុណ្យ និងសេចក្តីសុខសាន្តដល់បិត្របុរស និងអ្នកធ្វើ។

Duties of Women
ក្នុងអធ្យាយនេះ មាឌាលាសា ប្រាប់អំពី សទាចារៈ សម្រាប់គ្រួសារី៖ ភាពបរិសុទ្ធខាងកាយនិងចិត្ត ការងូតទឹក ការសម្អាត ការគោរពភ្លើងបូជា និងទេវតា ការធ្វើសន្ធ្យាវន្ទនៈ ជប និងបូជា។ នាងបង្ហាញរបៀបរស់នៅដោយសេចក្តីសុចរិត មេត្តាករុណា សេចក្តីពិត និងការគោរពភ្ញៀវ ដើម្បីឲ្យធម៌ និងសុខសាន្តកើតមានក្នុងផ្ទះ។

Sins and Their Remedies
ក្នុងអធ្យាយនេះ មាឌាលសា ប្រាប់ព្រះរាជាអលរក អំពីសោច (ភាពបរិសុទ្ធ) និងអសោច (ភាពមិនបរិសុទ្ធ) តាមធម៌សទាចារ។ នាងពន្យល់អំពីមូលហេតុនៃអសោច ដូចជា កំណើត និងមរណៈ ការប៉ះពាល់អសុចិ និងអាហារមិនសមរម្យ ហើយបង្ហាញវិធីសម្អាតខ្លួន និងផ្ទះ ដោយស្នាន ការលាង សេចក្តីស្មោះត្រង់ និងការគោរពអគ្គិ។ នាងកំណត់ពេលវេលានៃអសោចតាមវណ្ណៈ និងសាច់ញាតិ និងបញ្ជាក់ពិធីកែសម្រួល (ប្រាយឆិត្ត) ដើម្បីស្ដារសុចរិត និងសុខសាន្តក្នុងគ្រួសារ។

Hell Realms
ក្នុងអធ្យាយនេះ មដាលសា ផ្តល់ឧបদেশចុងក្រោយដល់ព្រះរាជា រិតាធ្វជៈ ដោយរំលឹកអស្ថិរភាពនៃជីវិត និងភាពមិនថេរនៃអំណាច។ នាងបង្រៀនធម៌នៃការមិនភ្ជាប់ចិត្ត ការគ្រប់គ្រងដោយយុត្តិធម៌ និងការប្រែចិត្តទៅរកព្រះ។ ព្រះរាជាបានទទួលយកពាក្យបង្រៀនដោយសេចក្តីស្ងប់ស្ងាត់ ហើយសម្រេចលះបង់រាជ្យ ដើម្បីចូលទៅក្នុងវ្រតៈនៃសន្យាស និងការស្វែងរកមោក្ខ។

Cycle of Rebirth
ជំពូកនេះពិពណ៌នាវិបត្តិរបស់ព្រះរាជា អលរក (Alarka) ដែលត្រូវក្តីប្រាថ្នា និងការចងក្រងដោយអារម្មណ៍នាំឲ្យច្របូកច្របល់។ ព្រះអង្គរំលឹកដល់ព្រះបន្ទូលបង្រៀនរបស់មាតា មដាលសា (Madālasa) អំពីវైరាគ្យៈ—ការមិនជាប់ពាក់ព័ន្ធ និងការមើលឃើញភាពមិនថេរនៃសុខទុក្ខ។ ដោយការពិចារណាធម៌នេះ ព្រះអង្គបន្ថយអហങ്കារ និងក្តីលោភ ហើយបង្រៀនថា ការគ្រប់គ្រងខ្លួន និងការលះបង់ជាប់ចិត្ត ជាផ្លូវទៅកាន់សន្តិភាព និងធម៌។

Shraddha Rites
ក្នុងអធ្យាយនេះ ព្រះដត្តាត្រេយ្យ ប្រៀនប្រដៅអំពីការលះបង់ «មមតា» ឬការចាប់យកថា «នេះជារបស់ខ្ញុំ» និងការមិនសម្គាល់ខ្លួនជាមួយរាងកាយ ទ្រព្យសម្បត្តិ និងទំនាក់ទំនង។ ដោយការយល់ដឹងអាត្មា និងការអនុវត្តវៃរាគ្យា សមាធិ និងការប្រាជ្ញា មនុស្សអាចឆ្លងកាត់ទុក្ខ និងឈានទៅមុខសេរីភាព (មោក្ខ)។

Funeral Rites
អធ្យាយនេះពន្យល់អំពីវិធីយោគៈ៖ អាសនៈ ការគ្រប់គ្រងដង្ហើម (ប្រាណាយាម) ការដកអារម្មណ៍ចេញពីវត្ថុ (ប្រត្យាហារ) និងសញ្ញានៃការសម្រេច។ វាបង្ហាញការអនុវត្តដោយសុចរិត ស្ងប់ស្ងាត់ និងការតាំងចិត្ត ដើម្បីឲ្យចិត្តបរិសុទ្ធ និងឈានទៅសមាធិ។

Creation of the World
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាអំពីឧបសគ្គ (Upasarga) ដែលរារាំងយោគីក្នុងសមាធិ ការផ្តោតអារម្មណ៍ល្អិតៗ និងសញ្ញានៃការប្រែប្រួលចិត្ត។ វាបង្ហាញវិធីឆ្លងកាត់ការល្បួង ការភ័យខ្លាច និងអំណាចអស្ចារ្យ ដោយរក្សាវិន័យ សេចក្តីស្ងប់ និងការប្រាថ្នាទៅកាន់ព្រះ។ ចុងក្រោយរៀបរាប់អំពីសិទ្ធិ៨ (Aṣṭa-siddhi) និងការប្រុងប្រយ័ត្នមិនឲ្យអហങ്കារ ឬការចង់បាន បំបាក់ផ្លូវមោក្ខ។

Secondary Creation
អធ្យាយ ៤១ «យោគសិទ្ធិ» ពិពណ៌នាអំពីអាកប្បកិរិយារបស់យោគី និងវិន័យដ៏បរិសុទ្ធដែលនាំទៅកាន់សិទ្ធិ។ វាបង្ហាញការគ្រប់គ្រងអារម្មណ៍ ការស្ងប់ចិត្ត ការអត់ធ្មត់ និងការប្រកាន់ខ្ជាប់សច្ចៈ ដើម្បីឲ្យចិត្តរួមជាមួយព្រះ និងទទួលផលនៃសមាធិ។

Origin of Species
ជំពូក ៤២ បង្ហាញព្រះដត្តាត្រេយ្យពន្យល់អំពីអត្ថន័យយោគៈនៃ “អោម” (ប្រាណវៈ)។ គាត់បកស្រាយម៉ាត្រា A-U-M និងសូរស្ងប់បន្ទាប់ (អមាត្រា) ជាផ្លូវនាំចិត្តឆ្ពោះទៅលោកធាតុផ្សេងៗ និងការលះបង់។ ដោយសមាធិលើប្រាណវៈ អ្នកយោគីសម្អាតចិត្ត កាត់បន្ថយអហង្គារ និងឈានទៅមុខសេរីភាព (មោក្ខ)។

The Sun's Course
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាអំពីអារិṣṭa-lakṣaṇas ឬសញ្ញាព្រមាននៃមរណភាព ដែលបង្ហាញក្នុងរាងកាយ សុបិន និងសញ្ញាអាកាស។ យោគីឆ្លើយតបដោយសមាធិ មន្ត្រ និងការបោះបង់ការភ័យខ្លាច ដើម្បីឆ្ពោះទៅការលះបង់។ ព្រះរាជា អលរក (Alarka) យល់ឃើញភាពមិនថេរនៃអំណាច ហើយបោះបង់រាជ្យ ដើម្បីស្វែងរកធម៌ និងមោក្ខ។

Planetary System
ជំពូក ៤៤ ពិពណ៌នាព្រះសុភាហ៊ូផ្តល់ឱវាទដល់ព្រះរាជាកាសី អំពីធម៌នៃការគ្រប់គ្រង និងការបោះបង់អហങ്കារ។ បន្ទាប់មក អលរកៈឃើញភាពមិនថេរនៃសេចក្តីសុខលោកីយ៍ ហើយបោះបង់រាជ្យ ដោយអនុវត្តយោគៈ និងវៃរាគ្យ ដើម្បីស្វែងរកសេចក្តីស្ងប់ និងការដោះលែង។

Mount Meru
ជៃមិនីសួរព្រះមារកណ្ឌេយៈអំពីសកលលោក និងការបង្កើតដើម (ប្រក្រឹតសರ್ಗ)៖ ពីព្រាហ្មណ៍ដើម កាលៈ និងធម្មជាតិ។ ព្រះមារកណ្ឌេយៈចាប់ផ្តើមពណ៌នាអំពីការរលាយ និងការចាប់ផ្តើមសೃષ્ટិ ដោយលំអិត និងមានសេចក្តីគោរព។

The Continents
ជំពូកនេះពិពណ៌នាពីការលាយរលាយសកល (ប្រល័យ) បន្ទាប់មកព្រះព្រហ្មកើតឡើងពីសភាពដើម និងការរៀបរាប់វិធានវាស់ពេលវេលាសកល ដូចជា យុគ (Yuga) មន្វន្តរ (Manvantara) និងមួយថ្ងៃរបស់ព្រះព្រហ្ម ដោយបង្ហាញលំដាប់វដ្តកំណើត–ស្ថិត–លាយរលាយ។

Bharata-varsha
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាព្រះព្រហ្មភ្ញាក់ពីយោគនិទ្រា ហើយចាប់ផ្តើមសೃಷ್ಟិដោយគម្រោង៩ប្រភេទ។ ព្រះអង្គរៀបរាប់លំដាប់សೃષ્ટិពីសភាពលាក់លៀមទៅជាធាតុ និងភាវៈផ្សេងៗ ដោយបង្ហាញអំណាចព្រះឥស្វរ និងច្បាប់កាលៈទេសៈ។

The Netherworlds
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាព្រះព្រហ្មជាមូលហេតុនៃសೃષ્ટិ៖ ពេលរាត្រី ពេលថ្ងៃ និងពេលព្រលប់។ ព្រះអង្គបញ្ចេញសត្វលោក និងលំដាប់នៃការបង្កើតទាំងប្រក្រឹត និងវៃក្រឹត ដោយបង្ហាញច្បាប់នៃកាលៈទេសៈ និងការកើតឡើងនៃភាវៈទាំងឡាយ។

Cosmic Dissolution
អធ្យាយ ៤៩ ពិពណ៌នាពីការបង្កើតមនុស្សដើមកាល ការកើតឡើងនៃកាមៈ/បំណងប្រាថ្នា ដែលជំរុញឲ្យមានការរស់នៅជាសហគមន៍។ វាប្រាប់ពីដើមកំណើតនៃទីលំនៅ ការបែងចែកភូមិ-ក្រុង ការកំណត់មាត្រា និងវិធានវាស់វែង សម្រាប់ពាណិជ្ជកម្ម និងពិធីការ។ ក៏ពន្យល់ពីការចាប់ផ្តើមកសិកម្ម ការដាំដុះ និងការរក្សាទុកអាហារ ដើម្បីគាំទ្រជីវិត និងធម៌។

The Pitris
ជំពូកនេះពិពណ៌នាពីការបង្កើតដោយចិត្តរបស់ព្រះព្រហ្មា កំណើតបុត្របង្កើត និងការបន្តពូជពង្សរបស់ស្វាយម្ភូវ មនុ។ បន្ទាប់មក ព្រះព្រហ្មាប្រកាសព្រះបញ្ជាទៅកាន់ ឌុះសហ (ក្រុមបរិវាររបស់ អលក្ខ្មី) ដើម្បីកំណត់ទីកន្លែង និងវិធីដែលពួកគេអាចស្នាក់នៅ ដោយមិនរំខានដល់ធម៌ និងសេចក្តីសុខរបស់លោក។

Jaimini Returns
អធ្យាយនេះបង្ហាញព្រះបន្ទូលអំពីយក្ខៈ និងវិធានបង្គាប់ដើម្បីការពារផ្ទះ និងពិធីបូជាពីវិញ្ញាណស្ត្រី និងកុមារដែលជាប់ឥទ្ធិពលគ្រោះ (Graha) ដែលបង្ករំខាន ការភ័យខ្លាច និងអសុភមង្គល។ វាពណ៌នាសញ្ញាខូចខាត ការប្រុងប្រយ័ត្ន ការសម្អាត និងការអនុវត្តធម៌-មន្ត ដើម្បីស្ដារសុខសាន្ត និងសេចក្តីសុចរិតក្នុងគ្រួសារ។

Markandeya's Powers
ជំពូកនេះពិពណ៌នាព្រះនីលលោហិត (រុទ្រ) បង្ហាញខ្លួនដោយព្រះតេជៈដ៏ខ្លាំង ហើយព្រះព្រហ្មបានចាត់ចែងឈ្មោះជាច្រើន ទីស្ថានស្នាក់នៅ ទិសដៅ និងអាសនៈរបស់ព្រះ។ ក៏រៀបរាប់អំពីព្រះសហព័ន្ធ (សក្តិ) របស់ព្រះរុទ្រ កូនៗ និងវង្សត្រកូល/ពូជពង្សដែលកើតពីព្រះអង្គ ដើម្បីបង្ហាញការរៀបចំលំដាប់លោក និងការគោរពបូជាព្រះរុទ្រ។

The Great Flood
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាពី «រុទ្រសರ್ಗ» កំណើតនៃរុទ្រ និងការវាស់វែងរយៈពេលនៃមន្វន្តរៈ។ វាលើកឡើងអំពីស្វាយម្ភូវ មនុ (Svayambhuva Manu) និងពូជពង្សរបស់ព្រះព្រីយវ្រត (Priyavrata) ព្រមទាំងការរៀបរាប់អំពីទ្វីប៧ និងការបែងចែកលោកធាតុដោយលំដាប់។

Surya the Sustainer
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាអំពីភូមិវិទ្យាសកលនៃ ជម្ពូទ្វីប ដោយរៀបរាប់ទ្វីប និងសមុទ្រដែលព័ទ្ធជុំវិញ ការបែងចែកវර්ෂa (តំបន់) និងប្រទេសនានា ព្រមទាំងភ្នំមេរុជាគ្រឹះកណ្ដាលលោក ដែលជាទីស្ថិតនៃលំដាប់សកល និងព្រះធម៌។

Surya's Chariot
អធ្យាយនេះពណ៌នាអំពីជម្ពូទ្វីបក្នុងភូវនកោសៈ ដោយដាក់មេរុជាកណ្ដាល។ វារៀបរាប់ព្រៃបួនទិសជុំវិញភ្នំមេរុ បឹង និងស្រះទឹកសក្ការៈ និងជួរភ្នំជាច្រើនដែលបែងចែកដែនដី។ ចុងក្រោយបញ្ជាក់ថា ភារតវರ್ಷជាកម្មភូមិ ដែលសត្វលោកប្រមូលបុណ្យបាប និងសម្រេចធម៌។

Seasons and Time
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាព្រះគង្គាចុះមកពីស្វರ್ಗ ដោយព្រះសិវៈទទួលលើជតា ហើយបែងចែកជាចរន្ត៤ ទៅទិសទាំងបួន ដើម្បីបរិសុទ្ធលោក។ បន្តទៀត រៀបរាប់ជម្ពូទ្វីប និងវರ್ಷៈនានា ព្រមទាំងលក្ខខណ្ឌជីវិត ធម្មៈ និងផលកម្មរបស់សត្វនៅតំបន់នីមួយៗ។

Clouds and Rain
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាអំពីការបែងចែកភារតវರ್ಷជាប្រាំបួនផ្នែក ដោយរៀបរាប់ភ្នំធំៗ ទន្លេបរិសុទ្ធ និងប្រជាជននានា។ វាបង្ហាញព្រំដែន ទិសដៅ និងលក្ខណៈដែនដី ដើម្បីឲ្យយល់ពីរចនាសម្ព័ន្ធពិភពលោក និងសក្ការៈភាពនៃភូមិភាគឥណ្ឌា។

The Solar Attendants
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាព្រះនារាយណ៍ក្នុងរូបកូរមៈ (អវតារអណ្តើក) ជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ផែនទីភារតៈ។ វារៀបរាប់នក្ខត្រា តំបន់ និងទិសដៅនានា ព្រមទាំងការភ្ជាប់រវាងដែនដីនិងឥទ្ធិពលភព/គ្រោះថ្នាក់ភព ដែលអាចបង្កទុក្ខវេទនា ឬសេចក្តីសុខ ដើម្បីឲ្យអ្នកស្តាប់យល់ពីលំដាប់កោសល្យនៃលោក និងធម៌។

Markandeya and Vishnu
អធ្យាយនេះពណ៌នាភូមិសាស្ត្រពិភពលោកតាមទស្សនៈបុរាណ៖ ទ្វីប និងវರ್ಷៈដូចជា ភទ្រាស្វ (Bhadrāśva) កេតុមាលា (Ketumāla) និងតំបន់គូរុខាងជើង (Uttara-Kuru)។ វាបង្ហាញលំដាប់យុគៈ និងច្បាប់កាលៈទេសៈដែលគ្រប់គ្រងសត្វលោក ដោយលើកឡើងពីលក្ខណៈជីវិត ការគោរពធម៌ និងផលវិបាកតាមយុគៈ។

Surya Worship
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាអំពីវర్షៈនានាជុំវិញភ្នំមេរុ៖ កិម្បុរុષ-វರ್ಷៈ, ហរិ-វർഷៈ, អិលាវ្រឹត (មេរុ-វർഷៈ), រាម្យក និង ហិរ៉ញ្ញមយ។ វាបង្ហាញភូមិសាស្ត្រពិសិដ្ឋ ទិសដៅ ភ្នំ ទន្លេ និងលក្ខណៈរស់នៅរបស់សត្វលោក និងទេវតា ព្រមទាំងការគោរពព្រះវិស្ណុ និងព្រះហរិ ដោយបង្កើនសេចក្តីស្រឡាញ់ និងសេចក្តីភ័យគោរព។

Avanti Narrative
ជំពូកនេះបើកការចាប់ផ្តើមស្វារោចិષមន្វន្តរាទី២។ ព្រះឥសីព្រាហ្មណ៍ធ្វើដំណើរយ៉ាងលឿនទៅភ្នំហិមវត ដោយសេចក្តីប៉ងប្រាថ្នាធម៌។ នៅទីនោះ វរុថិនីព្យាយាមល្បួង និងរំខានការតបស្យា ប៉ុន្តែឥសីរក្សាសីលធម៌ និងសេចក្តីស្ងប់ស្ងាត់ ដើម្បីបង្ហាញអំណាចនៃវ្រត និងការគ្រប់គ្រងអារម្មណ៍។

Sumati's Tale
ក្នុងអធ្យាយ ៦២ ព្រះអគ្គិ (អគ្និ) ចូលស្ថិតក្នុងរាងយុវជនព្រាហ្មណ៍ ដើម្បីបំពេញបេសកកម្មដ៏សក្ការៈ។ វរុធិនីត្រូវទុក្ខស្នេហា ឈឺចាប់ក្នុងចិត្ត ហើយកាលីបំលែងរូបរាងបន្លំ ដើម្បីបង្កការភាន់ច្រឡំ និងសាកល្បងធម៌។

Sumati's Dharma
ជំពូកនេះពិពណ៌នាពីកំណើតរបស់ស្វរោចិស (Svarocis) និងការសង្គ្រោះនាង Manoramā ពីពាក្យបណ្តាសា។ ដោយព្រះគុណនៃឥសី និងអំណាចមន្តអាវុធ នាងត្រូវបានដោះលែង ហើយបានទទួល «អស្ត្រ-ហ្រឹទយ» (Astra-hṛdaya) ជាស្នូលមន្តសម្រាប់គ្រប់គ្រងអាវុធទេវៈ និងព្យាបាលវិបត្តិ។

Creation Narrative
ក្នុងអធ្យាយ ៦៤ នៃមារកណ្ឌេយបុរាណៈ កាលាវតី (វិភាវរី) ដោយសេចក្តីភក្តី និងការសម្រេចចិត្ត បូជាខ្លួនឯងជាអំណោយដល់ស្វរោចិសា ហើយប្រគល់វិទ្យាបទ្មិនី (Padminī Vidyā) ដ៏សម្ងាត់។ នាងបង្ហាញថា សេចក្តីស្រឡាញ់ ភាពស្មោះត្រង់ និងធម៌ អាចនាំឲ្យកើតព្រះគុណ និងការការពារ។

The Divine Plan
ក្នុងអធ្យាយនេះ ព្រះស្វរោចិស មនុ បានរីករាយលំហែកាយលើភ្នំ ដោយទេសភាពស្រស់បំព្រង។ បន្ទាប់មក មានសន្ទនារវាងនាងកលហಂសី និងនាងចក្រវាកី ដែលជជែកអំពីសេចក្តីស្មោះត្រង់ក្នុងអាពាហ៍ពិពាហ៍ និងកម្លាំងនៃកាមប្រាថ្នា ដោយបង្ហាញការប្រឈមរវាងធម៌ និងចិត្តលោភលន់។

Prelude to Devi Mahatmya
ជំពូក ៦៩ ពិពណ៌នាអំពីព្រះរាជាដែលមិនអើពើ និងបោះបង់ព្រះមហេសី ដោយហេតុនេះធម៌ក្នុងរាជ្យរងការខូចខាត។ ព្រះឥសីបង្ហាញទោសនៃការបោះបង់ភរិយា និងបង្រៀនវិធីប្រាយស្ចិត្ត ដើម្បីស្ដារធម៌ កិត្តិយស និងសុខសាន្តក្នុងគ្រួសារ និងរាជធានីវិញ។

Meditation on Devi
ក្នុងអធ្យាយ ៧០ ព្រះរាជាប្រឈមមុខនឹងរाक्षសៈដ៏សាហាវ ដែលបានបង្កទុក្ខដល់ព្រាហ្មណ៍ម្នាក់។ ដោយកម្លាំងធម៌ និងក្តីមេត្តា ព្រះអង្គយកឈ្នះវា សង្គ្រោះភរិយាព្រាហ្មណ៍ និងស្តារសេចក្តីសុខសាន្តក្នុងសហគមន៍។

Madhu-Kaitabha
ជំពូកនេះពិពណ៌នាព្រះរាជាដែលសោកស្តាយយ៉ាងជ្រាលជ្រៅក្រោយការបាត់បង់ព្រះមហេសី។ ព្រះអង្គរំលឹកគុណធម៌ និងការគាំទ្ររបស់នាង ហើយទទួលស្គាល់កំហុសរបស់ខ្លួន។ ព្រះឥសីផ្តល់អនុសាសន៍ថា ភរិយាជាគូសហធម៌សម្រាប់ធម៌ កាម និងអត្ថៈ ជាគ្រឹះនៃគ្រួសារ និងព្រះរាជធម៌; ដោយគ្មាននាង ព្រះរាជាអាចរងភាពទទេ និងការរំខានចិត្ត។ ព្រះឥសីណែនាំឲ្យព្រះរាជាប្រែចិត្ត ស្វែងរកសន្តិភាពតាមធម៌ និងគោរពតួនាទីភរិយាដើម្បីស្ថិរភាពនៃជីវិត។

Mahishasura's Rise
ជំពូកនេះពិពណ៌នាពិធី “ម៉ៃត្រី-អិឥស្ដិ” ដើម្បីសម្រួលសន្តិភាព និងលះបង់វិវាទ បន្ទាប់មកធ្វើ “សារស្វតី-អិឥស្ដិ” ដើម្បីគោរពព្រះនាង សារ៉ស្វតី និងសុំព្រះពរ។ ដោយអំណាចយជ្ញៈ និងព្រះគុណ នាំឲ្យកំណើត “ឧត្តម មនុ” ជាសញ្ញាបើកដំណើរមុននៃ អោត្តម-មន្វន្តរ។

Birth of the Goddess
ជំពូកនេះពិពណ៌នាអំពី អុត្តមមន្វន្តរៈ ដោយរៀបរាប់ថ្នាក់នៃទេវតា និងក្រុមទេវសភា ការតែងតាំងឥន្ទ្រា សុសាន្តិ ជាអធិបតីលើសួគ៌ និងការរៀបរាប់ពូជពង្សរាជវង្សដែលបន្តតាមធម៌។ វាបង្ហាញសណ្ឋាននៃកាលវដ្ត និងព្រះគុណនៃព្រះធម៌ក្នុងការរក្សាពិភពលោក។

Battle with Mahishasura
ជំពូកនេះពិពណ៌នាព្រះបាទ ស្វរាស្ត្រា និងរឿងព្រះនាងសត្វក្តាន់ដែលបញ្ចេញបណ្តាសា ដោយបណ្តាលឲ្យមានវិបត្តិ និងការប្រែប្រួលវាសនា។ ព្រះបាទទទួលផលកម្ម ហើយរឿងរ៉ាវនាំទៅកាន់ការបើកបង្ហាញអំពីការចាប់ផ្តើម តាមស-មនុវន្តរ (Tamasa Manu) ដោយបង្ហាញអំណាចធម៌ ការសោកស្តាយ និងការត្រាស់ដឹង។

Slaying of Mahishasura
អធ្យាយនេះបង្ហាញពីការធ្លាក់ចុះនៃនក្ខត្រា រេវតី ដោយអំពើបាប ឬការរំលោភធម៌ ហើយបន្ទាប់មកត្រូវបានស្ដារឡើងវិញដោយព្រះគុណ និងពិធីបូជាដ៏សុចរិត។ ព្រះឥសី និងទេវតាប្រាប់អំពីការកំណើតនៃ រైవត មនុ និងការចាប់ផ្តើមមន្វន្តរ រైవត ដោយបង្ហាញថា កម្ម និងធម៌អាចនាំទៅកាន់ការបាត់បង់ និងការសង្គ្រោះវិញ។

Hymn to the Goddess
អធ្យាយនេះពណ៌នាព្រះមន្វន្តរាទី៦ នៃចាក្ខុសមនុ។ វារៀបរាប់អំពីរបបកាលនៃមនុ ការរៀបចំព្រះទេវតា និងឥសីក្នុងយុគនោះ ហើយបង្ហាញរឿងអាថ៌កំបាំងអំពីអ្នកលួចកុមារ ដែលបង្កវិបត្តិដល់គ្រួសារ និងសាច់ញាតិ។ តាមរយៈការស្វែងរកការពិត និងធម៌ បញ្ហាសាច់ញាតិ និងកាតព្វកិច្ចត្រូវបានបំភ្លឺ ដើម្បីឲ្យសង្គមត្រឡប់ទៅសុខសាន្ត។

Shumbha and Nishumbha
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាព្រះនាងសញ្ញា មិនអាចទ្រាំពន្លឺក្តៅរបស់ព្រះសូរ្យបាន ទើបដកខ្លួនទៅធ្វើតបស្យា ហើយបង្កើត “ឆាយា” ជាស្រមោលជំនួស។ ពីព្រះសូរ្យកើតយម និងយមុនា ហើយរឿងបង្ហាញទាំងទុក្ខសោក កាតព្វកិច្ច និងការត្រឡប់មករកសមធម៌ក្នុងគ្រួសារ។

Dhumralochana
ជំពូកនេះសរសើរព្រះសូរ្យ (Surya) ដោយស្តូត្រព្រះគុណ និងព្រះតេជៈ។ ព្រះអាទិត្យចែកចាយពន្លឺ និងកំដៅទៅកាន់ទេវតា ពិភពលោក និងសត្វលោក ដើម្បីរក្សាធម្មរតនា។ បន្ទាប់មកពណ៌នាវង្សាវតាររបស់វៃវស្វត (Vaivasvata) និងសន្តានពីឆាយា (Chaya) ដោយរៀបរាប់កូនចៅ និងខ្សែពូជដែលបន្តអំណាច និងធម៌។

Chanda and Munda
អធ្យាយនេះពិពណ៌នាពីវៃវស្វត មន្វន្តរៈ ដោយរៀបរាប់ថ្នាក់នៃទេវតា ក្រុមឥន្ទ្រ និងគណៈទេវៈផ្សេងៗ ព្រមទាំងសប្តឫសី (សប្តមហាឫសី) ដែលគាំទ្រធម្មៈក្នុងយុគនេះ។ បន្ទាប់មកបង្ហាញអំពីមនុ វៃវស្វត និងកូនប្រុស៩របស់ព្រះអង្គ ដែលក្លាយជាប្រភពនៃវង្សក្សត្រ និងការបន្តពូជមនុស្ស ដោយលើកសរសើរព្រះបន្ទូល និងសេចក្តីសក្ការៈចំពោះរបៀបចក្រវាឡ។

Raktabija
អធ្យាយនេះសរសើរវៃវស្វត មន្វន្តរៈ ដោយរៀបរាប់លំដាប់មនុទាំងអស់ និងពិពណ៌នាអំពីមនុទី៨ សាវර්ណិ (Sāvarṇi) ជាមួយពូជពង្ស ការគ្រប់គ្រង និងព្រះគុណដែលរក្សាធម៌។

Death of Nishumbha
ស្តេចសុរថ និងព្រះសមាធិ ដែលរងទុក្ខពីការបាត់បង់អំណាច និងទ្រព្យសម្បត្តិ បានទៅស្វែងរកព្រះឥសីមេធាស។ ព្រះឥសីបង្រៀនអំពីអំណាចមហាមាយា ដែលចងចិត្តសត្វលោក និងបើកការពិពណ៌នាដើមកំណើតរឿងមធុ–កៃតភៈ។

Death of Shumbha
ជំពូកនេះពិពណ៌នាអំពីការកើនឡើងនៃមហិષាសុរា ដែលបានឈ្នះទេវតា និងកាន់កាប់ស្ថានសួគ៌។ ទេវតាទាំងអស់រួមគ្នាបញ្ចេញតេជៈរបស់ខ្លួន ក្លាយជាពន្លឺដ៏អស្ចារ្យ ហើយពីតេជៈនោះ ព្រះមាតាទេវីបានបង្ហាញខ្លួន ដើម្បីសង្គ្រោះលោក និងចាប់ផ្តើមសង្គ្រាមប្រឆាំងអសុរា។

Narayani Stuti
ទេវី ចណ្ឌិកា ដឹកនាំកងទ័ពទេវតា បំផ្លាញកងទ័ពមហិષាសុរ ដោយអាវុធ និងអំណាចទេវី។ ក្រោយការប្រយុទ្ធដ៏សាហាវ នាងប្រឈមមុខមហិષាសុរ ដែលបម្លែងរូបរាងជាច្រើន ហើយចុងក្រោយទេវីបានសម្លាប់គាត់ បញ្ចប់អំពើអធម៌ និងស្ដារធម៌ឡើងវិញ។

Devi's Promise
បន្ទាប់ពីព្រះទេវីសម្លាប់មហិષាសុរា ព្រះទេវតាទាំងឡាយបានសរសើរព្រះនាងដោយស្តូត្រ ដោយគោរព និងសេចក្តីអំណរ។ ព្រះទេវីទទួលស្តូត្រ ហើយប្រទានពរ ដោយសន្យាថានឹងការពារពិភពលោក និងជួយព្រះទេវតា នៅពេលអសុរាឡើងរំខានម្ដងទៀត។

Suratha's Devotion
ក្នុងអធ្យាយ ៨៥ ព្រះទេវតាទាំងឡាយរួមគ្នាសរសើរព្រះមាតាទេវីដោយស្តុតិដ៏សក្ការៈ ដើម្បីសុំការពារ និងជ័យជម្នះលើអសុរ។ ព្រះអុមាព្រះនាងបង្ហាញព្រះរូបថ្មី “កೌសិកី” ពន្លឺសុទ្ធចេញពីព្រះកាយ ដើម្បីបំផ្លាញអធម៌។ សុម្ភៈឮកេរ្តិ៍នាង ហើយផ្ញើទូតទៅសួរនាង និងអះអាងអំណាចរបស់ខ្លួន។

Devi's Grace
នៅអធ្យាយ ៨៦ ព្រះទេវីស្នាក់នៅលើភ្នំ ហើយសុម្ភៈបញ្ជាឱ្យទូត ធូម្រលោចនៈ ទៅនាំនាងមក។ គាត់មកដោយអំណាច និងពាក្យគំរាម ប៉ុន្តែព្រះទេវីបដិសេធដោយសេចក្តីស្ងប់។ ព្រះទេវីបញ្ចេញសូរស័ព្ទ “ហ៊ុំ” ឬដង្ហើមព្រះ ហើយធូម្រលោចនៈត្រូវបានដុតជាផេះភ្លាមៗ។ សុម្ភៈខឹងខ្លាំង ដូច្នេះបានផ្ញើ ចណ្ឌ និង មុណ្ឌ ជាមួយយោធាធំ ដើម្បីចាប់យកព្រះទេវី។

After the Mahatmya
ក្នុងអធ្យាយៈ ៨៧ នៃមារកណ្ឌេយបុរាណ ព្រះទេវីកោសិកា បញ្ចេញព្រះកាលីដ៏ខ្មៅសន្ធឹងពីព្រះភ្នែក ដើម្បីបំផ្លាញអសុរ។ ធូម្រលោចនៈ ត្រូវសុម្ភ–និសុម្ភផ្ញើមកចាប់ទេវី ប៉ុន្តែត្រូវព្រះទេវីបំផ្លាញដោយព្រះវាចា និងព្រះកាលី។ បន្ទាប់មក ចណ្ឌ និង មុណ្ឌ មកវាយប្រហារ តែត្រូវកាលីសម្លាប់ ហើយនាំក្បាលមកថ្វាយទេវី។ ដោយហេតុនេះ ទេវីប្រទាននាម “ចាមុន្ឌា” ដល់កាលី។

Surya's Progeny
ក្នុងអធ្យាយ ៨៨ ព្រះទេវីបង្ហាញអំណាចដ៏អស្ចារ្យ ដោយបង្កើតម៉ាត្រីកា (Mātrikā) ចេញពីព្រះទេវតាស្រី ដើម្បីទប់ស្កាត់អសុរ។ រក្តបីជៈ (Raktabīja) មានពរៈថា រាល់ដំណក់ឈាមដែលធ្លាក់លើដី នឹងកើតអសុរថ្មីជាច្រើន។ ម៉ាត្រីកាទាំងឡាយផឹកឈាមរបស់គេ មិនឲ្យធ្លាក់ ដូច្នេះកងអសុរត្រូវបរាជ័យ ហើយរក្តបីជៈត្រូវបានសម្លាប់។

The Pious King
ក្នុងអធ្យាយ ៨៩ នៃមារកណ្ឌេយបុរាណ ព្រះទេវីបន្តសង្គ្រាមប្រឆាំងសុម្ភ និងនិសុម្ភ។ ក្រោយឃើញទ័ពអសុរាបរាជ័យ សុម្ភកើតកំហឹងខ្លាំង ហើយនិសុម្ភចូលប្រយុទ្ធដោយអំណាចអហങ്കារ។ ទេវីបង្ហាញព្រះតេជៈ បំបាក់កងទ័ព និងវាយប្រហារនិសុម្ភយ៉ាងតឹងរ៉ឹង រហូតនិសុម្ភដួលស្លាប់។ ការឈ្នះនេះបង្ហាញធម៌ឈ្នះអធម៌ និងបង្កើនសេចក្តីស្រឡាញ់ជំនឿលើមាតាទេវី។

Dharma Teachings
នៅអធ្យាយនេះ អម្ភិកា/ទេវី ដុರ್ಗា ប្រយុទ្ធជាមួយ សុម្ភៈ បន្ទាប់ពី និសុម្ភៈ ត្រូវបានសម្លាប់។ នាងបង្ហាញថា ទេវីទាំងឡាយ—កាលី ចាមុន្ឌា និងសក្តិផ្សេងៗ—គ្រាន់តែជាផ្នែកនៃអំណាចរបស់នាង ហើយបញ្ចូលត្រឡប់ទៅក្នុងអម្ភិកាវិញ។ សុម្ភៈ ត្រូវបានបំផ្លាញ ដោយព្រះមាតា ដើម្បីស្ដារធម៌ និងសន្តិភាព។

Cosmic Recapitulation
ក្នុងអធ្យាយនេះ ព្រះទេវតាទាំងឡាយសរសើរ និងថ្វាយបទស្តូត្រដល់ ព្រះនាង កាត្យាយនី ដោយសេចក្តីគោរពជ្រាលជ្រៅ។ ព្រះនាងទទួលស្តូត្រ ហើយប្រកាសព្យាករណ៍អំពីការបង្ហាញអវតារនានានៅអនាគត ដើម្បីការពារធម៌ បំបាត់អសុរ និងអភ័យទានដល់អ្នកស្មោះបូជា។

Blessings of Knowledge
ជំពូកនេះពិពណ៌នាព្រះទេវីប្រទានពាក្យសន្យាការពារ និងពរជ័យដល់អ្នកដែលស្តាប់ អាន ឬសូត្រ «ទេវីមាហាត្ម្យម» ដោយសទ្ធា។ នាងបំបាត់ភ័យ វិបត្តិ ជំងឺ និងអំពើអាក្រក់ ហើយប្រទានជ័យជម្នះ សុខសាន្ត ទ្រព្យសម្បត្តិ និងសេចក្តីរុងរឿង។ ក៏បញ្ជាក់ផ្លែផលនៃការសូត្រនៅពេលពិសេស និងការគោរពបូជាដោយចិត្តបរិសុទ្ធ។

Conclusion
នៅចុងបញ្ចប់នៃ ទេវីមាហាត្ម្យម ព្រះទេវីបង្ហាញព្រះវាចា ដល់សុរាថ និងពាណិជ្ជករ។ នាងប្រទានពរ ឲ្យសុរាថទទួលបានរាជ្យវិញ និងកំណើតអនាគតជាមនុ (សាវර්ណិ) ខណៈពាណិជ្ជករទទួលបានប្រាជ្ញា វិរាគ្យ និងការលះបង់ ដើម្បីឈានទៅមុខក្នុងធម៌។ ព្រះទេវីសន្យាថា នាងនឹងការពារ និងឆ្លើយតបចំពោះអ្នកដែលសរសើរ និងរំលឹកនាងដោយសទ្ធា។
Rather than posing a narrative question, this adhyāya establishes the ethical and soteriological premise: Purāṇic discourse is framed as a purifier of kalmaṣa (moral impurity) and a support for yogic clarity that overcomes bhava-bhaya (existential fear).
It does not yet enter Manvantara chronology; it prepares the reader for later analytical sections by sanctifying the text and grounding authority in the Nārāyaṇa–Vyāsa transmission line.
Direct Devi Māhātmya content is not present here; the only Shākta-adjacent element is the conventional invocation of Devī Sarasvatī as the presiding deity of speech and learning, authorizing the forthcoming discourse.
The chapter foregrounds hermeneutic and ethical doubts raised by Jaimini about the Mahābhārata’s narrative logic—especially divine incarnation, contested marital norms, expiation for grave sin, and seemingly undeserved deaths—while asserting the Bhārata’s status as an all-encompassing puruṣārtha-śāstra.
This Adhyāya does not yet enter a Manvantara catalogue; instead it establishes the Purāṇa’s pedagogical architecture (Mārkaṇḍeya → birds) that will later be used to transmit long-range cosmological and genealogical materials, including Manvantara-related discourse.
Adhyāya 1 is prior to the Devī Māhātmya (Adhyāyas 81–93) and contains no direct Śākta stuti or Devī-centered battle narrative; its relevance is structural, setting the multi-layered frame narrative through which later high-authority Śākta sections are delivered.
The chapter interrogates possessiveness and violence (mamatā and adharmic aggression) and then broadens into a reflection on death’s inevitability: fear and flight do not determine longevity, while effort (puruṣakāra) remains ethically mandated even under the sovereignty of time (kāla/daiva).
This Adhyaya is not a Manvantara-chronology unit; instead, it builds the text’s instructional frame by establishing a Suparṇa genealogy and the origin-context for extraordinary birds whose later speech and counsel function as a vehicle for analytic dharma exposition.
It does not belong to the Devi Mahatmyam sequence (Adhyayas 81–93). Its relevance is genealogical and didactic: it traces the Suparṇa line (Garuḍa → descendants → Kaṅka/Kandhara → Tārkṣī) and introduces a karma-focused ethical discourse through Śamīka’s rescue and instruction.
The chapter centers on a dharma-conflict between satya-vākya (keeping a pledged word) and the moral limits of fulfilling that pledge through हिंसा/self-destruction. The birds argue that a son is not obliged to “pay debts” by surrendering his body for another’s promise, while Indra frames the episode as a test that clarifies the hierarchy and intent of dharmic action.