Vrata & Dharma-shastra
VratasFastingFestivalsMerit

Vrata & Dharma-shastra

Ritual Vows & Sacred Observances

Prescriptions for vratas (religious vows), fasting observances, festival rites, and their spiritual merit according to dharma-shastra.

Adhyayas in Vrata & Dharma-shastra

Adhyaya 175

Chapter 175 — प्रायश्चित्तानि (Prāyaścittāni: Expiations)

Эта глава завершает цикл наставлений о prāyaścitta (искупительных обрядах) в «Агни-пуране», представляя исправительные ритуалы как часть более широкой программы поддержания дхармы. В агнейском методе искупление не сводится к наказанию: это восстановительная ритуальная наука, заново сонастраивающая практикующего с порядком шастр после проступка. Завершая prāyaścitta непосредственно перед формальным определением vrata, текст указывает на непрерывность: когда дисциплина нарушена, искупление чинит; когда дисциплина принята, vrata предотвращает и преобразует. Повествовательный голос остаётся учительским — Агни обращается к Васиштхе, сохраняя пуранскую педагогику, где духовный рост достигается через точные, повторяемые процедуры, связывающие этическое намерение, ритуальное действие и социальную ответственность. Переход также готовит к следующей главе с календарно-нормативной рамкой, показывая, что очищение и соблюдение опираются на один технический каркас: правила времени, пищи, чистоты, мантры и дарения, направленные и на мирскую устойчивость, и на освобождение.

Adhyaya 176

Pratipadā-vratāni (Vows Observed on the Lunar First Day)

Господь Агни начинает упорядоченное изложение врат, совершаемых в день Пратипада (Pratipadā), представляя первый лунный день как ритуально мощный вход в годичные дисциплины. Он называет Пратипаду месяцев Карттика (Kārttika), Ашваюджа (Āśvayuja) и Чайтра (Caitra) титхи (tithi) Брахмы (Brahmā), связывая календарное время с определённым божественным фокусом. Далее описывается «технология» врат: правила поста (включая длительное воздержание от пищи и контролируемые режимы приёма еды), джапа мантры «Oṃ tat sat brahmaṇe namaḥ» вместе с Гаятри, и ясная иконографическая визуализация Брахмы (золотой, с спутанными/собранными волосами, держащий акшамалу akṣamālā и жертвенные ковши, с камандалу kamaṇḍalu). Дāна включена как измеримый этический результат — дар молока «по мере возможности» — с обещанными плодами: очищение, небесное наслаждение и мирское благополучие для брахмана. Второй поток вводит Дханья-врату (Dhanya-vrata) в месяце Маргаширша (Mārgaśīrṣa) с дисциплиной накта (nakta: еда ночью) и хомой, затем — почитание Агни в течение года и завершающий дар рыжевато-бурой коровы. Глава заканчивается упоминанием Шикхи-враты (Śikhī-vrata) и её плода: достижение состояния/обители Вайшванары (Vaiśvānara), связывая практику врат и с бхукти (процветанием), и с высшими духовными целями.

Adhyaya 177

Adhyāya 177 — Dvitīyā-vratāni (Observances for the Lunar Second Day)

Господь Агни излагает последовательность обетов, связанных с Двитией (вторым лунным днём), где точность месяца, пакши и титхи становится ритуальной рамой для обретения и бхукти (земных благ), и мукти (освобождения). Глава открывается Двития-вратой: соблюдение «цветочной диеты» и почитание Ашвинов, обещающее процветание, красоту и небесную заслугу; вариант на Kārttika śukla-dvitīyā предписывает поклонение Яме. Затем вводится обет Aśūnya-śayana (Śrāvaṇa kṛṣṇa-dvitīyā), направленный на сохранение непрерывности дома—жертвенных огней, божеств, предков и супружеского единства—через призывание Вишну вместе со Шри (Лакшми), с завершением в виде пуджи, ежемесячного Soma-arghya с мантрой, хомы с топлёным маслом, ночной дисциплины и упорядоченной даны (кровать, светильники, утварь, зонт, обувь, сиденье, водяной сосуд, образ, сосуд). Далее следует Kānti-vrata (светлая половина Картики): есть только ночью и почитать Бала–Кешаву ради сияния, долголетия и здоровья. Наконец, Śiṣṇu-vrata преподаётся как четырёхдневный устав, начинающийся с Pauṣa śukla-dvitīyā, с последовательными омовениями (горчица, чёрный кунжут, vacā и травы sarvauṣadhi), поклонением по именам (Кришна/Ачьюта/Ананта/Хришикеша) с возложением цветов, лунным аргьей с эпитетами и итогом, описывающим длительное очищающее достоинство; упомянуты также разночтения рукописей и традиционные исполнители (цари, женщины, боги).

Adhyaya 178

Tṛtīyā-vratāni (Vows for the Third Lunar Day): Lalitā Tṛtīyā, Mūla-Gaurī Vrata, and Saubhāgya Observances

Господь Агни открывает главу переходом от обетов Двитийи к обетам Тритийи, прямо утверждая, что они даруют и бхукти (земные блага), и мукти (освобождение). Далее он излагает обряд Мула-Гаури в день Чайтра-шукла-тритийя, в память о браке Гаури с Харой, начиная с очищения омовением с кунжутом и совместного поклонения Шамбху с Гаури благими подношениями (например, «золотыми плодами»). Затем следует обширное ритуальное ядро в форме мантра-ньясы/призываний по частям тела: божественные имена и силы «устанавливаются» в стопах, лодыжках, голенях, коленях, талии, животе, груди, горле, руках, предплечьях, лице, носе, бровях, нёбе, волосах и на темени, соединяя богословие Шивы–Шакти с телесным поклонением. Глава предписывает цветы и благовония, помесячные последовательности подношений и завершение через дану: почитание супружеской пары брахманов, дарение наборов предметов и великие дары, такие как золотое изображение Умы–Махешвары вместе со скотом. Указываются альтернативные сроки (Вайшакха, Бхадрапада/Набхасья, Маргаширша) и второй порядок с повторным поклонением, включая чтение Мритьюнджая. Наконец, Агни вводит Саубхагья-врату (в частности, воздержание от соли с Пхалгуна-тритийи) и перечисляет формы Богини по дням тритийи, обещая саубхагью и сваргу.

Adhyaya 179

Caturthī-vratāni (Vows of the Fourth Lunar Day)

Господь Агни начинает систематическое изложение врат, связанных с Чатуртхи (Caturthī), прямо обозначая их как дисциплины «двойного плода», дарующие Бхукти (мирское благополучие и наслаждение) и Мукти (освобождение). Глава открывается кратким замечанием о различиях редакций/рукописей, затем следуют предписания по месяцам и по титхи. Для Māgha śukla-caturthī предписаны пост и поклонение, с сосредоточением на ‘Guṇa’ (достоинство, добродетель, превосходство) как ритуальном фокусе. Практика продолжается до pañcamī с подношением риса с кунжутом ради годичного благополучия без препятствий; вводится мӯла-мантра “gaṁ svāhā” и её применение в aṅga-nyāsa (мантры сердца и членов тела, начинающиеся с “gām”). Далее точно описана последовательность āvāhana и visarjana с формулами “āgaccha ulkā” и “gaccha ulkā”, а также подношения (аромат гуггулу, сладости модака) и дополнительная мантра в стиле Gaṇeśa-gāyatrī. Наконец, перечисляются специальные обеты: Bhādrapada Caturthī Kṛcchra, ночной пост Phālguna Caturthī под названием Avighnā и поклонение Гане в Caitra Caturthī с damana/dūrvā, показывая врату как средство обретения благости и духовного очищения.

Adhyaya 180

Chapter 180 — Pañcamī-vratāni (The Pañcamī Observances)

В последовательности Vrata-khaṇḍa Господь Агни излагает сосредоточенный устав Pañcamī-vrata, призванный даровать как скорые, так и высшие плоды: ārōgya (здоровье), svarga (небесную заслугу) и mokṣa (освобождение). Глава открывается текстологической пометой о разночтениях в слое мантр/рецитации, подчёркивая практическую направленность Пураны на правильное произнесение и ритуальную точность. Далее Агни устанавливает календарные условия: обет следует совершать в śukla-pakṣa (светлую половину лунного месяца) в месяцы Nabhas, Nabhasya, Āśvina и Kārttika, утверждая vrata в «дхарме времени». Важнейший элемент обряда — памятование/произнесение имён великих нагов: Vāsuki, Takṣaka, Pūjya, Kāliya, Maṇibhadra, Airāvata, Dhṛtarāṣṭra, Karkoṭaka и Dhanañjaya; их призывание служит защитной и благой опорой. Обещанные результаты — бесстрашие, долголетие, знание, слава и процветание, что отражает характерный синтез «Агни-пураны»: обет как духовная дисциплина и как «технология» благополучия в рамках Agneya Vidyā.

Adhyaya 181

Vows of the Sixth Lunar Day (Ṣaṣṭhī-vratāni)

Господь Агни продолжает календарное наставление раздела Vrata-khaṇḍa, переходя от обетов Pañcamī к обетам Ṣaṣṭhī и представляя шестой лунный день как ритуальный узел, способный даровать и bhukti (земные плоды и наслаждение), и mukti (освобождение). Глава открывается обещанием Агни изложить соблюдения Ṣaṣṭhī; в одной редакции отправной точкой назван месяц Kārttika, тогда как рукописные варианты сохраняют иные начала и чтения. К основным практикам относятся регулируемое питание (только плоды или одна простая чистая трапеза — по редакции) и ритуальные подношения, такие как arghya. Далее Агни называет обет Skanda-Ṣaṣṭhī, который считается akṣaya при исполнении в шестой день месяца Bhādrapada, и объявляет следующий обет — Kṛṣṇa-Ṣaṣṭhī — для соблюдения в месяце Mārgaśīrṣa. Завершает главу усиление аскезы: воздержание от пищи в течение года провозглашается способным даровать двойной плод puruṣārtha — наслаждение и освобождение, подчёркивая связь ритуальной дисциплины с трансцендентным в «Агни-пуране».

Adhyaya 182

Saptamī-vratāni (Vows of the Seventh Lunar Day)

Господь Агни начинает наставления о саптами-вратах сразу после завершения раздела о шаштхи-врате, продолжая в Врата-кханде систематическое изложение дхармы по тити. Он учит, что соблюдение Саптами, сосредоточенное на поклонении Сурье/Арке (Sūrya/Arka), дарует и бхукти, и мукти, и прямо обещает освобождение от скорби при правильном почитании в месяце Мāгха (светлая половина). Далее глава различает плоды по месяцам и пакше: в Бхадре арка-пуджа, как сказано, быстро приводит к достижению желаемых целей; в Пауше (светлая половина) подчёркивается пост при поклонении Арке как дисциплина, уничтожающая грехи. Также отмечается сила Мāгха-кришна-саптами для «всех достижений», вводится светлая саптами месяца Пхалгуна, связанная с Нандой через солнечное поклонение, и предписываются особые именованные обеты в Маргаширше (светлая половина)—Апараджита-саптами и ежегодная Путрийя-саптами для женщин—показывая, как календарный ритуал, фокус на Сурье и структура обета соединяются в практическую сотериологию.

Adhyaya 183

Aṣṭamī-vratāni — Jayantī (Janmāṣṭamī) Vrata with Rohiṇī in Bhādrapada

Господь Агни начинает цикл Аштами-врата, предписывая высшее соблюдение, когда восьмой лунный день совпадает с накшатрой Рохини в тёмной половине месяца Бхадрапада; этот день зовётся Джаянти, ибо при таком соединении родился Шри Кришна. Врата устроена как поклонение, сосредоточенное на полуночи: от внутреннего очищения через упавасу (пост) — к установлению божества и многоуровневым подношениям. Практикующий призывает Кришну вместе с Балабхадрой и родительским кругом (Деваки, Васудева, Яшода, Нанда), затем совершает упачары под руководством мантр: сна̄на (ритуальное омовение), аргьям, цветы, дхупа, дипа и ниведья, вновь и вновь прославляя Говинду как источник Йоги, Яджны, Дхармы и самого космоса. Особо выделяется лунно-астральный элемент: почитание Луны вместе с Рохини и аргьям, обращённое к Шашанке. В полночь обряд достигает вершины: струйными порциями подносят джаггери, смешанный с гхи, произнося священные имена. Завершается врата да̄ной (ткань, золото) и угощением брахманов, обещая освобождение от грехов семи рождений, потомство, бесстрашие при ежегодном соблюдении и достижение Вишнулоки — явное соединение бхукти (земных благ) и мукти (восхождения и освобождения).

Adhyaya 184

Chapter 184 — अष्टमीव्रतानि (Aṣṭamī Observances: Kṛṣṇāṣṭamī, Budhāṣṭamī/Svargati-vrata, and Mātṛgaṇa-Aṣṭamī)

Агни наставляет Васиштху в обетах, связанных с Аштами (восьмым лунным днём), где соединяются точность календаря, телесная сдержанность, шиваитская преданность и общественно-ритуальные обязанности. Глава открывается Матр̣гана-Аштами: почитанием Божественных Матерей, начиная с Брахмани в Кришнаштами месяца Чайтра, что обещает процветание и причастность миру Кришны. Далее излагается годичный обет Кришнаштами, начинающийся в Маргаширше: пост накта (пища лишь ночью), ритуальные очищения, сон на земле и помесячная последовательность поклонения Шиве (Шанкара/Шамбху/Махешвара/Махадева/Стхану/Пашупати/Трьямбака/Иша), каждая с суровыми пищевыми правилами (коровья моча, гхи, молоко, кунжут, ячмень, листья билвы, рис и т. п.). Завершается соблюдение хомой, мандала-пуджей, угощением брахманов и предписанной даной (корова, одежды, золото), даруя и бхукти, и мукти. Особый случай — Будхавара-Аштами (Сваргати-врата), о которой сказано, что она даёт положение Индры: подношение строго отмеренного риса в сосуде из листьев манго с травой куша, саттвическое поклонение, затем слушание каты и вручение дакшины. Пример-история (семья Дхиры, бык Вриша, утрата и возвращение, царство Ямы и плод двукратного соблюдения Будхаштами) показывает спасительную силу обета — возведение предков из ада на небеса. В конце упоминаются обряд питья из почки ашоки в день Пунарвасу и молитва Аштами об устранении скорби, подтверждая, что почитание Матерей с месяца Чайтра приносит победу над врагами.

Adhyaya 185

Chapter 185 — नवमीव्रतानि (The Observances for Navamī)

Господь Агни наставляет Васиштху в обете Навами (Navamī-vrata), связанном с Гаури/Дургой, и прямо обещает сиддхи, охватывающую и бхукти (земные блага), и мукти (освобождение). Обряд основан на календарной точности: Навами именуется Piṣṭakā, учитываются время светлой половины месяца Ашвина (Āśvina śukla) и условия накшатры; после поклонения Богине предписывается вкушение пищи на основе муки. Далее раскрывается защитно-царская литургия, где Дурга почитается как Махишамардини (Mahīṣamardinī), пребывающая в девяти местах или в одном святилище, и созерцаемая в установленной много-рукой иконографии с определёнными оружиями и атрибутами. Подробно описана мантра-практика: десятисложная защитная мантра Дурги, дополнительные формулы и телесная ньяса от большого пальца до мизинца, с подчёркиванием тайны и недопущения препятствий. Обряд включает поклонение оружию, грозные имена Богини и подношения по направлениям (в некоторых чтениях — кровь/мясо), завершаясь действиями по охране государства: обезвреживание вражеского чучела из теста, ночное поклонение Матерям (Mātṛ) и свирепым формам, омовение панчамритой (pañcāmṛta), бали, а также общественные знаки праздника — дхваджа (dhvaja) и шествие колесницы (ratha-yātrā), соединяя бхакти, иконографию и защиту в духе раджадхармы (Rājadharma).

Adhyaya 186

Daśamī-vrata (Observance for the Tenth Lunar Day)

Продолжая последовательное изложение обетов по лунным датам (tithi) в разделе Врата-кханда, после завершения обетов Навами Господь Агни сразу вводит Дашами-врату. Он определяет её плоды языком пурушартх—даруя дхарму, каму и связанные цели—показывая ритуальную дисциплину как средство и нравственно-духовной заслуги, и упорядоченного мирского благополучия. Основная практика — сдержанность и регуляция: в день Дашами следует соблюдать экабхакта (один приём пищи), подчёркивая контролируемое питание как способ очищения. Врата завершается дана (милостыней/даром), предписывая социально значимое подношение — десять коров, чтобы личная аскеза завершалась общественным благодеянием. Описывается и престижное пожертвование: поднести восемь направлений (дик), изготовленных из золота; говорится, что это возвышает дарителя до положения владыки среди брахманов. Так наставление Агни связывает внутренний ниъяма, священное календарное время tithi и внешнюю щедрость дана в единую дхармическую программу.

Adhyaya 187

Ekādaśī-vrata (Observance of Ekādaśī)

Господь Агни начинает наставление об обете Экадаши (Ekādaśī-vrata) сразу после раздела о Дашами (Daśamī-vrata), представляя пост как тонко выверенную духовную «технологию», дарующую и bhukti (земные блага), и mukti (освобождение). Дисциплина начинается в день Дашами: умеренная пища и строгий отказ от мяса и половой близости подготавливают тело и ум к Экадаши. В сам Экадаши вкушение пищи запрещено как в светлой, так и в тёмной половине месяца, а особое значение придаётся календарным стыкам: когда Экадаши накладывается на Двадаши (Dvādaśī), присутствие Хари (Hari) считается усиленным, и решающим становится время pāraṇa (разговения). Глава уточняет, что при определённых условиях доли tithi разговение допускается на Трайодаши (Trayodaśī), и заслуга приравнивается к ста ведическим жертвоприношениям; вместе с тем предупреждается, что Экадаши, смешанный с Дашами, соблюдать не следует (это ведёт к неблагоприятным последствиям). Обет обрамлён преданным saṅkalpa — просьбой о прибежище у Ачьюты (Acyuta), лотосоокого. Отмечаются благие сочетания накшатр: Пушья (Puṣya) на Экадаши светлой половины и Шравана (Śravaṇa) вместе с Экадаши/Двадаши (Vijayā tithi); а Фалгуна-Пушья-Виджая обещает заслугу, умноженную на «кро́ры», при отказе от мёда и мяса. Завершается соблюдение поклонением Вишну (Viṣṇu-pūjā) как всеобъемлющим upakāra, дарующим достаток, потомство и честь в Вишну-локе (Viṣṇu-loka).

Adhyaya 188

Chapter 188: द्वादशीव्रतानि (The Dvādaśī-vows)

Господь Агни начинает упорядоченный перечень обетов Двадаши (Dvādaśī), прямо называя их средствами и для bhukti (земного благополучия и наслаждения), и для mukti (освобождения); исполнять их следует с дисциплиной питания (одна трапеза), с преданностью и с принятием без просьбы (ayācita). Глава соотносит обеты с ритуальным календарём: в Caitra-śukla Dvādaśī почитают Хари как усмирителя Камы — Madana-Dvādaśī; в Māgha-śukla Dvādaśī появляется Bhīma-Dvādaśikā; в Phālguna-śukla Dvādaśī указаны Govinda-Dvādaśī и родственные обряды. Дополнительные месячные опоры: Viśoka-Dvādaśī в Āśvayuja и Govatsa-Dvādaśī в Bhādrapada с поклонением корове и телёнку, подчёркивающим искупление и накопление заслуг. Ключевой раздел точно определяет Tiladvādaśī по календарному условию: Dvādaśī тёмной половины (Kṛṣṇa-pakṣa) после полудня, соединённая со Śravaṇa; затем предписывает «технологии» ритуала, основанные на кунжуте — кунжутное омовение, кунжутная хома, кунжутное наиведья, лампа на кунжутном масле, кунжутная вода и дарение кунжута — завершая поклонением Васудеве с мантрой “Oṃ namo bhagavate vāsudevāya”. Далее перечисляются Ṣaṭ-tila Dvādaśī (небесная награда), Nāmadvādaśī (годовое почитание по последовательности имён Кешавы), Sumati- и Ananta-Dvādaśī, Sugati-Dvādaśī с приветствием “Kṛṣṇa-jaya”, и в конце отмечается время Pauṣa-śukla Dvādaśī для обряда, связанного с Sampprāpti, сохраняя пураническую логику дхармы как ритуальной науки, направленной к освобождению.

Adhyaya 189

Śravaṇa Dvādaśī Vrata (श्रवणद्वादशीव्रतम्)

Господь Агни предписывает мудрецу Васиштхе соблюдение обета Шраваṇa Двадаши, совершаемого в светлой половине месяца Бхадрапада, когда совпадает лунная стоянка (накшатра) Шраваṇa. Глава утверждает, что этот врата обладает исключительной силой благодаря упавасе (посту) и благой связи со священным слушанием и речами мудрых. Практикующий хранит нирахару в двенадцатый день и совершает парану в тринадцатый, даже если это противоречит общим запретам. Поклонение Вишну–Вамане совершается через призывание в водяной сосуд, поставленный на золотую янтру; абхишека выполняют чистой водой и панчамритой, используя ритуальные предметы — белые покрывала, зонт и сандалии, что задаёт формализованный порядок пуджи. Затем следует телесно-ориентированная последовательность: мантры соотносятся с членами Вишну (подобно ньясе), после чего приносят наиведью — пищу, приготовленную на гхи, дарят горшки с рисом и простоквашей, бодрствуют ночью, на рассвете совершают омовение в месте слияния рек и возносят пушка̄нджали-молитвы Говинде (Будха-шраваṇa). Обряд завершается дакшиной, угощением брахманов и доктринальным утверждением, что Вамана пронизывает подношение, принимает его и в ответ дарует блага — бхукти (наслаждение), кирти (слава), потомство, айшварью (богатство и власть) и мукти (освобождение).

Adhyaya 190

Chapter 190: Akhaṇḍa-dvādaśī-vrata (The Unbroken Dvādaśī Vow)

Господь Агни наставляет мудреца Васиштху в обете Акхаṇḍа-двадаши как в обряде vrata-sampūrṇatā — делающем обеты «целостными» и без разрыва. Практикующий постится в светлую Двадаши месяца Маргаширша, поклоняясь Вишну, после омовения водой панчагавья и ритуального принятия очищающего вещества. Важнейшая часть — дана: в день Двадаши брахману подносят сосуд с ячменём и рисом. Далее глава даёт богословско-молитвенную схему: обетник просит Вишну исправить всякую неполноту обетов, накопленную за семь рождений, опираясь на метафизический образ вселенной как «непрерывной» в Пурушоттаме. Агни расширяет установление до периодических дисциплин — ежемесячных соблюдений и Чатурмасьи (Cāturmāsya) — добавляя помесячные подношения, например чаши шакту (жареной ячменной муки). В завершение подчёркивается точное соблюдение сроков от Шраваны до завершения (парана) в конце Картики; предупреждается, что недостатки могут отозваться в семи рождениях, тогда как успешное соблюдение дарует долголетие, здоровье, удачу, владычество и наслаждения.

Adhyaya 191

Trayodaśī-vratāni — Anaṅga-Trayodaśī and Kāma-Trayodaśī (Chapter 191)

Господь Агни начинает систематическое изложение обетов Трайодаши (13‑й лунный день), прежде всего описывая Анаṅга‑Трайодаши, связанную с Анаṅгой (Камой), и парное поклонение Анаṅге и Харе (Шиве). Глава выстраивает помесячный порядок, начиная с Маргаширши, сочетая призывание божества, особые аскетические диеты и ночные предписания хомы (топлёное масло с кунжутом и рисом). Завершается она ясными правилами дāны—одежда, корова, ложе, зонт, горшки, сандалии, сиденье и сосуд—показывая, что обет завершается через священное социальное дарение. Второй акцент появляется в месяце Чайтра: помнить Каму вместе с Рати, изображать дерево ашока благоприятными красками и совершать поклонение в течение половины месяца ради исполнения желаний. Тем самым повествование раскрывает дхармическую «технологию» раздела обетов: дисциплину времени, сдержанность чувств, иконографические и ритуальные действия и милостыню как единую садхану для процветания, благополучия и высшей заслуги.

Adhyaya 192

Chapter 192: चतुर्दशीव्रतानि (Vows of the Fourteenth Lunar Day)

Агни начинает наставление о обетах Чатурдаши (Caturdaśī-vrata), прямо называя соблюдение четырнадцатого лунного дня bhukti-mukti-pradāyaka — дарующим и земные наслаждения, и освобождение, особенно через поклонение Шиве с постом в месяце Картика. Далее перечисляются разновидности Чатурдаши: (1) Шива-Чатурдаши, при точных календарных совпадениях дарующая долголетие, богатство и удовольствия; (2) Пхала-Чатурдаши (или 12/14-й день), где подчеркиваются питание плодами, воздержание от хмельного и дарение фруктов в милостыню; (3) Убхая-Чатурдаши — пост и почитание Шамбху в 14-й (а также в 8-й) день в светлой и темной половинах месяца, обещающие небеса. Дополнительно предписывается обет nakta (трапеза лишь ночью) в Кришна-Аштами и Кришна-Чатурдаши ради мирских радостей и благой участи после смерти. Затем глава переходит к ритуальным подробностям: омовение в Картика Кришна-Чатурдаши, поклонение Индре с шестами в виде знамени (dhvaja), и, наконец, обряд Ананты в Шукла-Чатурдаши — почитание Хари как Ананты с раскладкой травы дарбха и сосудом воды, подношение пупы из рисовой муки (половину — брахману), чтение повествования о Хари у слияния рек и повязывание освященной нити на руку или шею для процветания и счастья.

Adhyaya 193

Śivarātri-vrata (The Observance of Śivarātri)

Господь Агни наставляет Васиштху в обете Шиваратри — обряде, дарующем и bhukti (мирские блага и наслаждение), и mokṣa (освобождение). Соблюдение строго приурочено к Kṛṣṇa-caturdaśī (четырнадцатому дню тёмной половины лунного месяца), приходящемуся между месяцами Māgha и Phālguna. Практикующий совершает upavāsa (пост, воздержание от пищи) в четырнадцатый день и исполняет jāgaraṇa (всенощное бодрствование) как сердцевину поклонения. Глава приводит преданную литургию: призывать Śambhu как дарующего наслаждение и освобождение, прославлять Śiva как ладью, переправляющую существ через «океан ада», и молить о потомстве, владычестве, удаче, здоровье, знании, dharma, богатстве и, в конце концов, о svarga и mokṣa. В завершение подчёркивается доступность и преобразующая сила обета: даже социально отверженные или грешники (охотник; грешник Сундарасена) могут обрести заслугу через дисциплинированную преданность — важная пурāническая тема возвышения посредством дхармы.

Adhyaya 194

Aśoka-Pūrṇimā and Related Vows (अशोकपूर्णिमादिव्रत)

Продолжая календарную дисциплину Врата-кханды, Агни наставляет Васиштху в ряде обетов, превращающих священное время в упорядоченную Дхарму. Глава открывается упоминанием Шиваратри-враты как дарующей Бхукти–Мукти, затем излагается Ашока-Пурнима: в светлой половине месяца Пхалгуна поклоняются Бхудхаре и Бхуве, соблюдая обет в течение года ради наслаждения и освобождения. Далее вводится картика-обряд, основанный на vṛṣotsarga (освобождение/дарение быка) в сочетании с naktam (одна ночная трапеза); он провозглашается высшей vṛṣa-вратой, ведущей в обитель Шивы. Затем преподаётся Питри-амавасья: akṣayya (неистощимые) подношения предкам, годичная дисциплина поста и почитание Питри снимают грех и даруют небеса. Завершает главу Савитри-амавасья: в пятнадцатый день месяца Джйештха женщины постятся три ночи и поклоняются великой целомудренной богине у корня баньяна, принося семь зёрен и украшения, бодрствуя ночью с песнями и танцами, поднося naivedya брахману, угощая брахманов и совершая обрядовое отпущение — ради саубхагьи и благой, счастливой процветающей доли по милости Деви.

Adhyaya 195

Chapter 195 — तिथिव्रतानि (Tithi-vratāni) — Vows according to lunar days (closing colophon)

Этот раздел служит прежде всего переходной отметкой: он завершает предыдущую последовательность наставлений о обетах по тити (tithi-vratāni) в составе Vrata-khaṇḍa. Колофон возвещает окончание системы календарной дисциплины, где лунные дни выступают ритуальными координатами для соблюдения дхармы. Завершая здесь цикл тити, текст подготавливает практикующего к переходу от лунного исчисления к солнечному и к счёту по дням недели, сохраняя метод «Агни-пураны»: представлять практические ритуальные технологии как путь, поддерживающий и bhukti (упорядоченную мирскую жизнь), и mukti (духовную цель освобождения).

Adhyaya 196

Chapter 196 — Nakṣatra-vratāni (Observances of the Lunar Mansions)

Господь Агни наставляет мудреца Васиштху в системе накшатра-врат, начиная с призывания Накшатра-Пуруши и месяца Чайтра. Хари (Вишну) почитается через по-членное соотнесение накшатр с космическим телом—ступни, голени, колени, бёдра, половые органы, таз, бока, живот, грудь, спина, руки, пальцы, ногти, горло, уши, рот, зубы, нос, глаза и лоб—превращая небесное время в воплощённый ритуальный порядок. Особое поклонение в Citrā/Ārdrā и в конце года включает установление золотого Хари в сосуде, наполненном джаггери; предметы дакшины (dakṣiṇā) различаются по рукописным редакциям. Далее излагается Шамбхаваянийя-врата, сосредоточенная на месяце Карттика и накшатре Криттика, с употреблением имён Кешавы или мантры Ачьюты, с помесячными пищевыми подношениями, очищением панчагавьей и доктринальным различением naivedya и nirmālya после висарджаны. Заключительные молитвы просят уничтожения грехов, возрастания заслуг, неубывающего благополучия и продолжения рода; семилетнее соблюдение дарует bhukti и mukti. Затем Агни вводит Ананта-врату (Маргаширша/Мригаширша), подчёркивая ночную пищу без масла, четырёхмесячные расписания хомы, бесконечную заслугу и пример рождения Мандхаты благодаря этому обету.

Adhyaya 197

Chapter 197 — दिवसव्रतानि (Day-based Vows): Dhenu-vrata, Payo-vrata, Trirātra-vrata, Kārttika-vrata, and Kṛcchra Observances

Агни начинает новый раздел наставлений о «обетах по дням» (divasa-vratāni), открывая его Dhenu-vrata — обетом дарения, связанным с коровой, и общим ритуальным оформлением подношений. Далее излагается payo-vrata (молочный обет) как строго дозированная аскеза: исполнение в течение одного дня дарует «высшее благополучие», а длительная практика сопровождается ценными символическими дарами — например, золотыми моделями (дерево, исполняющее желания) или «золотой землёй», измеряемой по весу в pala. Затем Агни описывает trirātra-vrata (обет трёх ночей), подчёркивая регулярное повторение (раз в две недели или ежемесячно), режим питания eka-bhakta (одна трапеза) и явную бхакти-направленность на Janārdana/Viṣṇu; обещанные плоды простираются от богатства до восхождения в обитель Хари, иногда — с возвышением всего рода. Обряд привязан к календарным отметкам (светлая половина месяца Mārgaśīrṣa; Aṣṭamī/Dvādaśī) и включает джапу мантры «Oṃ namo Vāsudevāya», угощение брахманов, пожертвования одежды, ложа, сиденья, зонта, священного шнура и сосуда, а также формальную просьбу о прощении за возможные упущения в ритуале. Затем вводится Kārttika-vrata как «дарующий наслаждение и освобождение» (bhukti-mukti-prada), и глава завершается перечислением аскез kṛcchra — Māhendra, Bhāskara, Śāntapana — определённых последовательностями молоко/простокваша/пост и ограничениями по титхи и дням недели, представляя подвижничество как структурированную, результативно ориентированную науку дхармы.

Adhyaya 198

Monthly Vows (Māsa-vratāni) and Cāturmāsya Disciplines; Introduction of Kaumudī-vrata

Господь Агни излагает māsa-vrata как дисциплину ежемесячных обетов, приносящую и bhukti (мирские блага), и mukti (освобождение). Глава начинается с ограничений типа Cāturmāsya, особенно с отказа от умащения тела маслом в священный четырёхмесячный период, затем перечисляет помесячные отречения и dāna: например, дарение коровы в Vaiśākha; подношение «коровы из джаггери» (jaggery-cow) в Māgha или Caitra. Пищевые и поведенческие аскезы (nakta-bhojana, ekabhakta, плодовые обеты, пост через день, молчание, cāndrāyaṇa, prājāpatya) связываются с градуированными духовными уделами — небом, Viṣṇuloka — и, в конечном счёте, с заслугой, ведущей к освобождению. Ритуальная полнота обета обеспечивается saṅkalpa и календарной привязкой: подготовка к Cāturmāsya, поклонение Hari при вхождении Солнца в Karkaṭa (Рак), и молитва о том, чтобы обет был засчитан исполненным даже если смерть прервёт его. В конце вводится Kaumudī-vrata в Āśvina: поклонение Viṣṇu в день Dvādaśī с цветами, светильниками, подношениями гхи и кунжутного масла и мантрой «Om namo Vāsudevāya», обещающее достижение четырёх puruṣārtha.

Adhyaya 199

Adhyāya 199 — Nāna-vratāni (Various Vows): Ṛtu-vrata, Saṅkrānti-vrata, Viṣṇu/Devī/Umā Observances

Агни продолжает раздел Vrata-khaṇḍa, излагая обеты, плоды которых дают и мирское наслаждение (bhukti), и освобождение (mukti). Сначала он вводит ṛtu-vrata — сезонные обеты для четырёх времён года, подчёркивая поддержку хомы (homa) подношением топливных палочек, и завершение дарами (dāna), такими как «гхи-корова» и сосуд с гхи, а также дисциплину молчания в сумерках. Затем добавляются иные формы: практика, связанная с Сарасвати (Sārasvata), с омовением pañcāmṛta и годовым дарением коровы; в месяце Чайтра (Caitra) — вишнуитский Ekādaśī naktāśī (пища лишь ночью), ведущий к обретению обители Вишну; и обрядность Шри/Деви (Śrī/Devī) с питанием pāyasa и даром пары коров для ярма, вместе с правилом вкушать пищу только после подношений Питрам (Pitṛs) и Девам (Devas). Далее Агни определяет Saṅkrānti-vrata, выделяя ночное бдение как деяние, дарующее небеса, и вводит календарные усиления — amāvasyā-saṅkrānti, uttarāyaṇa и viṣuva — в сочетании с ритуальным омовением, где гхи отмеряется мерой prastha, а вещества — количеством 32 palas, для очищения от греха. Наконец, приводятся женские обеты Уме–Махешваре (Umā–Maheśvara) в 3-й и 8-й лунные дни ради благополучия брака и отсутствия разлуки, и в завершение упоминается плод преданности Сурье (Sūrya-bhakti) — перерождение согласно полу, как заявленный результат.

Adhyaya 200

Dīpadāna-vrata (The Vow of Offering Lamps)

Господь Агни излагает Дīпадāна-врату (обет подношения светильника) как обет, дарующий и bhukti, и mukti, подчёркивая: если в течение года приносить лампу в святилище божества или в дом брахмана, обретается всестороннее процветание. Дар света возвышается как заслуга непревзойдённая, особенно в период Чатурмасьи и в месяц Карттика, обещая доступ в обитель Вишну и небесные наслаждения. Далее Агни приводит назидательный рассказ о Лалите: действие, казавшееся случайным и связанное со светильником в храме Вишну,—совершённое без намерения—всё же принесло необычайный плод, приведя к перерождению в царском благополучии и к расширению супружеского достатка. Учение переходит от награды к воздержанию: кража светильника осуждается и влечёт кармические последствия — рождение немым/тупым и падение в ад тьмы. Затем следует нравственное наставление, порицающее чувственные излишества и неэтичные желания (особенно прелюбодеяние), и направляющее слушателя к доступной практике: повторению имени Хари и простым подношениям, таким как лампа. В завершение утверждается, что дīпа-дāна умножает плоды всех врат, а слушание и принятие этого учения ведёт к возвышенной участи.

Adhyaya 201

Worship of the Nine Vyūhas (Nava-vyūha-arcana)

Глава начинается указанием на завершение обета Дипада̄на (Dīpadāna-vrata) и сразу переходит к технической литургии: поклонению Девяти вьюхам (Navavyūha-arcana), переданному Хари. Агни излагает построение лотосной мандалы: в центре — Васудева (Vāsudeva), далее по сторонам света размещаются Санкаршана (Saṅkarṣaṇa), Прадьюмна (Pradyumna), Анируддха (Aniruddha) и Нараяна (Nārāyaṇa), каждый связан с биджа-слогами и определёнными элементными/ритуальными местами (включая место воды). Затем приводится подробное соответствие мантра–биджа для сопряжённых форм — Садбрахмы (Sadbrahmā), Вишну (Viṣṇu), Нрисимхи (Nṛsiṃha), Бхур-Варахи (Bhūr-Varāha), а также вспомогательные размещения у входа и в западном секторе, и особые процедуры, связанные с Гарудой (Garuḍa) и мантрами гада̄ (gadā, булава). Последовательность переходит от внешнего построения мандалы к внутреннему усвоению: поклонение по daśāṅga-krama, установка кувшинов ghaṭa для хранителей направлений, визуализация тораṇа и витāна, и медитация тонкого тела в лунном нектаре. Завершает всё ньяса (nyāsa) с двенадцатью биджами и формирование «божественного тела»; также описаны распознавание ученика по бросанию цветов, числа хома для очищения и плата за дикшу (dīkṣā), утверждая посвящение как социальную и духовную печать ритуальной науки.

Adhyaya 202

Puṣpādhyāya-kathana (Account of Flowers in Worship)

Продолжая практические наставления Врата-кханды, Господь Агни объясняет мудрецу Васиштхе, что подношения — особенно цветы и благовония — являются дисциплинированным средством бхакти, радующим Хари (Вишну) и дающим ступенчатые плоды: уменьшение греха (пāпа-хāни), мирские блага (бхукти), освобождение (мукти) и достижение Вишнулоки. Глава сначала перечисляет «достойные богов» (дева-йогья) цветы и листья и связывает многие подношения с конкретными духовными результатами; затем устанавливает границы: в поклонении следует избегать увядших, сломанных, дефектных или неблагоприятных материалов. Проводится и сектантское различение: одни цветы подходят для Вишну, тогда как Шива почитается иными цветами, а некоторые подношения для Шивы запрещены. Учение завершается важнейшей внутренней переориентацией: высшие «цветы» — это нравственные и созерцательные добродетели — ахимса, победа над чувствами (индрия-джая), терпение (кшанти), сострадание (дая), умиротворение (шама), аскеза (тапах), медитация (дхьяна), правдивость (сатья; в некоторых рукописях также шраддха) — показывая энциклопедический синтез Агни-пураны, где внешняя точность ритуала завершается внутренним характером. В конце подношения помещаются в упорядоченные рамки пуджи (асана, мурти-панчаанга, ашта-пушпика) и в последовательности божественных имен (Васудева-ади для Вишну; Ишана-ади для Шивы).

Adhyaya 203

Chapter 203 — नरकस्वरूपम् (Naraka-svarūpa: The Nature of Hell)

Господь Агни разъясняет Васиштхе, как причинно-следственная связь кармы раскрывается в миг смерти и после смерти. Он начинает с охранительного принципа бхакти: поклонение Вишну с подношениями, такими как цветы, предотвращает нисхождение в ад; а смерть наступает, когда воплощённое существо встречает ближайшую причину — воду, огонь, яд, оружие, голод, болезнь или падение. Затем джива (jīva) принимает иное тело, соответствующее деяниям: мучение за грех и счастье за дхарму. Агни описывает посмертный путь: грозные посланники Ямы ведут грешников через южные врата и «дурной путь», тогда как праведные следуют иными дорогами. Центральная часть главы перечисляет конкретные нараки и их наказания, соотнося нравственные проступки (насилие, кражу, сексуальные прегрешения, осквернение ритуала, пренебрежение обязанностями) с точными адскими переживаниями. Завершение переводит внимание от страха к средству: постоянная практика враты — особенно месячный пост, соблюдение Экадаши и Бхишма-панчакы — служит дхармической защитой от участи нараки.

Adhyaya 204

Chapter 204 — मासोपवासव्रतम् (The Vow of Month-long Fasting)

Господь Агни наставляет Васиштху в māsopavāsa-vrata — обете месячного поста — как в наивысшем из обетов, который следует принять после вайшнавского жертвоприношения и с разрешения гуру. Практикующий проверяет свои силы предварительными аскезами (например, kṛcchra), а круг допускаемых расширяется до ванапрастх, отшельников и женщин, прямо включая вдов. Обет начинается в светлой половине месяца Ашвина после поста в Экадаши и длится тридцать дней, понимаясь как поклонение Вишну до Его Уттханы (пробуждения). Держатель обета трижды в день совершает Вишну-пуджу с тройным омовением, подношениями, чтением и медитацией, соблюдая строгую дисциплину речи, непривязанность и ограничения в контактах и поведении. В Двадаши обет завершается поклонением, угощением брахманов, дарованием дакшины и правильным совершением параны (ритуального прерывания поста). Глава перечисляет установленные дары (особенно наборами по тринадцать) и обещает плоды: очищение, возвышение родовых линий и достижение Вишнулоки; по милосердию допускаются молоко и гхи при обмороке, ибо они считаются хавиc, одобренным брахманами.

Adhyaya 205

Bhīṣma-pañcaka-vrata (The Bhishma Five-Day Vow)

Господь Агни представляет Бхишма-панчаку как высший вайшнавский врата, начинаемый в Экадаши светлой половины месяца Картика. Это пятидневная дисциплина, соединяющая телесную чистоту (омовение трижды в день), взаимное почитание богов и предков (тарпана для девов и питров) и внутреннее самообуздание (мауна, молчание), завершаясь полным поклонением Хари. Ритуальная последовательность подчёркивает абхишеку: омовение божества панчагавьей и панчамритой, затем помазание сандалом и благоуханные подношения (гуггулу с гхи). Непрерывное подношение светильников днём и ночью, высококачественная найведья и установленная джапа 108 повторений «Ом Намо Васудевайя» составляют сердцевину бхакти. В хоме предписаны зёрна (ява, врīхи, тила) и мантрические произнесения, включая слоговые чтения и шестисложную мантру со «сваха». Глава также описывает постепенное поклонение цветами/листьями по частям тела божества и аскезы (сон на земле, регулируемое питание, включая панчагавью). В конце Агни связывает этот врата с достижением Хари Бхишмой и обещает практикующему и бхукти, и мукти.

Adhyaya 206

Agastyārghyadāna-kathana (On the Giving of the Agastya Honor-Offering)

Господь Агни предписывает обетное поклонение (врата), сосредоточенное на Агастье, которого прямо отождествляет с Вишну, тем самым связывая культ риши с вайшнавской сотериологией — достижением Хари. Обряд ограничен временем и строго упорядочен: в течение трёх дней, до восхода солнца, совершающий постится, поклоняется и подносит Агастье аргьхью. В прадо́ше устанавливают образ из цветов kāśa в водяном сосуде (гхата/кумбха), после чего совершают ночное бдение (праджагара). Утром аргьхью приносят у водоёма, произнося гимнические хвалы деяниям Агастьи (осушение океана; уничтожение Атапи–Ватапи) и прося даров и благого посмертного удела. Глава перечисляет ритуальные вещества и порядок дарений: сандал, гирлянды, благовония, ткань, рис/зёрна, плоды, золото и дар сосуда брахману, а также угощение и дакшину (корова, одежды, золото). Упомянуты варианты чтения мантр и правило доступности: для женщин и шудр обряд совершается без ведических мантр. Длительное соблюдение (семь лет подношений аргьхьи) обещает всеобъемлющее процветание — сыновей бездетным и царственного супруга деве.

Adhyaya 207

Chapter 207: कौमुदव्रतं (Kaumuda-vrata)

Продолжая систематический перечень обетов в разделе Vrata-khaṇḍa, Господь Агни излагает Каумуда-врату как месячную вайшнавскую дисциплину, совершаемую в светлой половине месяца Ашвина (Āśvina). Практикующий утверждает намерение—стремясь и к bhukti, и к mukti—через регулируемое питание (одна трапеза в день и пост в Ekādaśī), непрерывную джапу имени Хари и последовательность поклонения в Dvādaśī, сосредоточенную на Вишну. Обряд подчеркивает чистоту чувств и почитание священного образа: помазание сандалом, агару и шафраном, подношение лотоса и синего лотоса. Непрестанная преданность поддерживается масляной лампадой при сдержанности речи и дневно-ночными пищевыми подношениями, такими как pāyasa, āpūpa и modaka. Практикующий смиренно произносит мантру «Oṃ namo Vāsudevāya», просит прощения и завершает социально-этическую сторону враты, кормя брахмана, пока божество не будет считаться ‘пробужденным’ к обряду. В конце утверждается, что месячная аскеза умножает заслугу и плод (phala).

Adhyaya 208

A Compendium of Vows and Gifts (Vrata-Dāna-Ādi-Samuccaya)

Господь Агни начинает краткое, но систематическое изложение о вратах (vrata) и дарах (dāna), упорядочивая обеты по временным ритуальным ориентирам: tithi (лунный день), vāra (день недели), nakṣatra (астеризм), saṅkrānti (солнечный переход), yoga, а также по необычным случаям — затмениям и дням Manv-ādi. Затем утверждается объединяющий богословский принцип: и «время» (kāla), и «вещество/подношение» (dravya) находятся под владычеством Вишну; а такие божества, как Сурья, Иша, Брахма и Лакшми, представлены как vibhūti Вишну, что сохраняет согласованность разнообразных обрядов. Глава дает литургическую последовательность поклонения (āsana, pādya, arghya, madhuparka, ācamana, snāna, vastra, gandha, puṣpa, dhūpa, dīpa, naivedya) и стандартную формулу пожертвования с указанием принимающего брахмана и его gotra. Перечисляются намерения дарителя — от умиротворения грехов и здоровья до рода, победы, богатства и, наконец, освобождения от сансары (saṃsāra-mukti). Завершает phalaśruti, обещающая bhukti и mukti тем, кто регулярно читает или слушает, и предостерегающая: регулируемое почитание Васудевы и связанных форм должно следовать одному последовательному правилу, без смешения процедур.