Adhyaya 184
Vrata & Dharma-shastraAdhyaya 1840

Adhyaya 184

Chapter 184 — अष्टमीव्रतानि (Aṣṭamī Observances: Kṛṣṇāṣṭamī, Budhāṣṭamī/Svargati-vrata, and Mātṛgaṇa-Aṣṭamī)

Агни наставляет Васиштху в обетах, связанных с Аштами (восьмым лунным днём), где соединяются точность календаря, телесная сдержанность, шиваитская преданность и общественно-ритуальные обязанности. Глава открывается Матр̣гана-Аштами: почитанием Божественных Матерей, начиная с Брахмани в Кришнаштами месяца Чайтра, что обещает процветание и причастность миру Кришны. Далее излагается годичный обет Кришнаштами, начинающийся в Маргаширше: пост накта (пища лишь ночью), ритуальные очищения, сон на земле и помесячная последовательность поклонения Шиве (Шанкара/Шамбху/Махешвара/Махадева/Стхану/Пашупати/Трьямбака/Иша), каждая с суровыми пищевыми правилами (коровья моча, гхи, молоко, кунжут, ячмень, листья билвы, рис и т. п.). Завершается соблюдение хомой, мандала-пуджей, угощением брахманов и предписанной даной (корова, одежды, золото), даруя и бхукти, и мукти. Особый случай — Будхавара-Аштами (Сваргати-врата), о которой сказано, что она даёт положение Индры: подношение строго отмеренного риса в сосуде из листьев манго с травой куша, саттвическое поклонение, затем слушание каты и вручение дакшины. Пример-история (семья Дхиры, бык Вриша, утрата и возвращение, царство Ямы и плод двукратного соблюдения Будхаштами) показывает спасительную силу обета — возведение предков из ада на небеса. В конце упоминаются обряд питья из почки ашоки в день Пунарвасу и молитва Аштами об устранении скорби, подтверждая, что почитание Матерей с месяца Чайтра приносит победу над врагами.

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

A year-linked discipline starting in Mārgaśīrṣa with nakta-fasting and purification, followed by month-specific Śiva-worship names and corresponding dietary austerities, concluding with homa, maṇḍala worship, feeding brāhmaṇas, and dāna (cow, garments, gold).

When Aṣṭamī coincides with Wednesday in either fortnight it is termed Svargati-vrata; the text assigns it a specific offering protocol (measured rice preparation, mango-leaf vessel with kuśa, sāttvika pūjā, kathā-śravaṇa, and dakṣiṇā) and promises attainment of Indra’s station.

By combining austerity (niyama), purity (śauca), devotion (Śiva/Mātṛ worship), narrative-hearing, and charity (dāna) into a complete sādhanā, it explicitly states the attainment of both bhukti and mukti and illustrates salvific efficacy through the liberation of ancestors from naraka.

Prosperity, victory over enemies through Mātṛ-pūjā on Aṣṭamī, sorrow-removal via the Aśoka rite, and restoration of fortune/standing through proper rule-keeping and sanctioned dāna.