Purva Bhaga34 Adhyayas1762 Shlokas

Fourth Quarter

Chaturtha Pada

Adhyayas in Fourth Quarter

Adhyaya 92

The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account (Brāhma Purāṇānukramaṇikā)

Nārada, complacido con la exposición previa del Kumāra, pide el más excelente relato puránico: una clasificación completa de los Purāṇa, sus divisiones, la medida de los versos, la conducta del varṇāśrama, los votos y las genealogías dinásticas. Sanatkumāra declara que el corpus puránico es inmenso a través de muchos kalpa y dirige a Nārada hacia Sanātana. Sanātana, tras meditar en Nārāyaṇa, alaba la intención unidireccional de Nārada y transmite la antigua enseñanza de Brahmā a Marīci: en cada kalpa hubo al principio un solo Purāṇa gigantesco, del cual se difundieron todos los śāstra; Hari aparece como Vyāsa en cada Dvāpara para reordenar el corpus en una medida de cuatro lakhs de versos y dividirlo en dieciocho. Luego el capítulo ejemplifica la Anukramaṇikā al delinear el Brāhma Purāṇa: su estructura en dos partes, relatos de los dioses, los Prajāpati, Sūrya y las dinastías, Rāma y Kṛṣṇa; la cosmografía (dvīpa, varṣa, svarga, pātāla e infiernos), el procedimiento de los tīrtha, el śrāddha y el reino de Yama, el dharma de los yuga, el pralaya, Yoga–Sāṅkhya y el brahma-vāda; y concluye con los méritos de copiar/ofrecer y de escuchar/recitar.

49 verses

Adhyaya 93

The Description of the Index (Anukramaṇikā) of the Padma Purāṇa

Brahmā expone el Padma Purāṇa como una enseñanza que destruye el pecado, ordenada en cinco khaṇḍas, transmitida por Pulastya a Bhīṣma según la secuencia de la creación, y colmada de dharma mediante relatos, historias y observancias. Enumera temas señeros: la grandeza de Puṣkara (Puṣkara-māhātmya), el rito del Brahma-yajña, las marcas de recitación védica, dānas y vratas, las bodas de Pārvatī, el episodio de Tāraka, la glorificación de la vaca y las matanzas de demonios. Luego identifica el Sṛṣṭi-khaṇḍa (culto a los grahas y dāna) y presenta la cadena narrativa del Bhūmi-khaṇḍa (Śivaśarman, Suvrata, Vṛtra, Pṛthu, Nahuṣa, Yayāti, Guru-tīrtha, Aśokasundarī, Huṇḍa y más), seguida de cosmología, disposición del mundo y extensos catálogos de tīrthas (Narmadā, Kurukṣetra, Yamunā, Kāśī, Gayā, Prayāga). Las secciones posteriores incluyen karma-yoga según varṇa-āśrama, el batido del océano (samudra-manthana), los cinco días de Ūrjja, el Aśvamedha y la coronación de Rāma, Jagannātha y Vṛndāvana, las līlās de Kṛṣṇa, los frutos del baño de Mādhava, la devoción a Śiva (bhasma, Śiva-gītā) y, en el Uttara-khaṇḍa, ciclos de vratas (conjunto de Ekādaśī, Mahā-Dvādaśī, Kārtika, baño de Māgha), Viṣṇu-dharma, el Viṣṇu-sahasranāma, relatos de avatāras, el Rāma-nāma-śata y alabanzas a la Gītā y al Bhāgavata. Concluye con la phala-śruti: oír o recitar el índice otorga el mérito de oír el Padma Purāṇa, y donar un Purāṇa escrito en Jyeṣṭhā Pūrṇimā conduce a la realización vaiṣṇava.

41 verses

Adhyaya 94

The Outline (Anukramaṇī) of the Viṣṇu Purāṇa

Brahmā proclama el esquema (Anukramaṇī) del gran Purāṇa vaiṣṇava, el Viṣṇu Purāṇa, indicando su extensión y su poder de destruir el pecado. Luego enumera sus seis aṁśas: (1) la creación, el origen de los dioses, el batido del océano y las genealogías desde Dakṣa; además Dhruva, Pṛthu, Pracetas, Prahlāda, la línea de Priyavrata y la cosmografía de las dvīpas/varṣas. (2) los mundos subterráneos y los infiernos, los siete cielos, la astronomía solar y lunar y las cualidades de los días de la semana; junto con la enseñanza liberadora de Bharata y el diálogo Nidāgha–Ṛbhu. (3) los manvantaras, el descenso de Vyāsa, ritos que liberan del infierno, la exposición del dharma de Sagara–Aurva, el procedimiento del śrāddha y los deberes del varṇāśrama; seguidos por el sadācāra y la ilusión nacida de māyā. (4) las dinastías Solar y Lunar con relatos de reyes. (5) la indagación sobre el avatāra de Kṛṣṇa y sus līlās desde Gokula hasta Mathurā y Dvārakā, la muerte de daityas, matrimonios y la historia de Aṣṭāvakra. (6) la conducta en Kali-yuga, los cuatro tipos de pralaya y el brahma-jñāna de Khāṇḍikya; además las enseñanzas de dharma del Viṣṇudharmottara (vratas, yamas/niyamas), Dharmaśāstra–Arthaśāstra, Vedānta, Jyotiṣa, stotras y Manus. Concluye con la phalaśruti: los méritos de leer, oír, escribir, donar y enseñar el sentido puránico, culminando en alcanzar la morada de Viṣṇu.

25 verses

Adhyaya 95

The Outline (Anukramaṇī) of the Vāyavīya (Vāyu) Purāṇa

Brahmā se dirige a un brāhmaṇa y elogia el Vāyavīya (Vāyu) Purāṇa como medio para alcanzar la morada suprema de Rudra. Indica su extensión (24.000 versos) y su marco en el Śvetakalpa, donde Vāyu enseña el dharma. Se describe como una obra en dos partes, completa según las características del pañcalakṣaṇa, comenzando con la creación (sarga), incluyendo las dinastías de los Manvantara y el relato detallado de la muerte de Gayāsura. También enseña los mahātmyas de los meses (destacando Māgha), el dāna-dharma, el rāja-dharma, la clasificación de los seres en los distintos mundos y antiguas divisiones de votos y observancias. La segunda parte contiene un extenso Narmadā tīrtha-mahātmya conforme a la Śiva Saṃhitā: la inmanencia de Śiva en sus riberas, la identificación del agua de Narmadā con Brahman y la mokṣa, y el descenso del río como śakti divina (Revā). El capítulo enumera confluencias y tīrthas (35 saṅgamas, cientos de lugares y cifras sagradas hiperbólicas) y concluye con prescripciones de dádiva/recitación (ofrenda de Śrāvaṇī con una “vaca de jaggery”) y los frutos prometidos: Rudra-loka a través de catorce Indras y el mérito de oír todo el Purāṇa mediante su anukramaṇī.

21 verses

Adhyaya 96

The Exposition of the Index (Anukramaṇī) of the Śrīmad Bhāgavata

Brahmā instruye a Marīci presentándole una anukramaṇī concisa del «Śrīmad Bhāgavata Purāṇa» de Vedavyāsa, proclamando su rango semejante al Veda (brahma-sammita), sus 18.000 versos y su estructura de doce skandhas. Luego distribuye, skandha por skandha, los relatos señeros y las doctrinas: la asamblea de Sūta y el marco Vyāsa–Pāṇḍava–Parīkṣit; la doble creación y los actos divinos; Vidura–Maitreya y el Sāṅkhya de Kapila; Dhruva, Pṛthu y Prācīnabarhis; cosmografía, naraka, Ajāmila y Dakṣa; Vṛtra y los Maruts; Prahlāda con el varṇāśrama; manvantaras, Gajendra, el batido del océano y Bali; avatāras con las dinastías solar y lunar; la līlā de Kṛṣṇa en Vraja; Mathurā–Dvārakā, el alivio de la carga de la Tierra y nirodha; Uddhava y las enseñanzas a los Yadus, la destrucción de los Yādavas, señales del Kali-yuga y la liberación de Parīkṣit; la compilación de las śākhās védicas, la austeridad de Mārkaṇḍeya, manifestaciones de Sūrya y la doctrina Sātvata; concluyendo con la enumeración de los Purāṇas. El capítulo termina declarando los méritos para todos los que participan en la transmisión y prescribiendo, en la luna llena de Prauṣṭhapadī, el rito de donar el texto con emblema de león de oro a un brāhmaṇa bhāgavata.

25 verses

Adhyaya 97

Anukramaṇī (Synoptic Table of Contents) of the Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa

Śrī Brahmā se dirige a un brāhmaṇa y enumera el alcance del Nāradiya Purāṇa (25.000 versos, linaje del Bṛhat-kalpa). El índice expone: la tradición dialogal Sūta–Śaunaka y un breve relato de la creación; el primer pāda con la enseñanza de Sanaka y el segundo pāda titulado Mokṣa-dharma; la sección de Vedāṅga y el origen de Śuka narrado por Sanandana a Nārada; y el material del Mahātantra sobre la liberación del jīva de sus ataduras, la purificación de mantras, dīkṣā, derivaciones de mantra, procedimientos de culto y los cuerpos rituales de apoyo (prayoga, kavaca, nāma-sahasra, stotra) para Gaṇeśa, Sūrya, Viṣṇu, Śiva y Śakti. Luego se anuncia la tercera sección, donde Sanatkumāra enseña Purāṇa-lakṣaṇa, pramāṇa y dāna, con especificaciones de tithi mes a mes. El cuarto pāda (enseñanza de Sanātana) inicia con vratas basados en Pratipadā y pasa a Ekādaśī, sostenido por relatos de Māndhātṛ–Vasiṣṭha, Rukmāṅgada y Mohinī (maldición y liberación). Se adelanta un amplio tīrtha-māhātmya y el método de yātrā: Gaṅgā, Gayā, Kāśī, Puruṣottama, Prayāga, Kurukṣetra, Haridvāra, Badarī, Kāmākṣā, Prabhāsa, Puṣkara, Gautama, Vedapāda-stuti, Gokarṇa, Setu, Narmadā, Avantī, Mathurā, Vṛndāvana, y relatos ejemplares de elevación espiritual. Concluye con el śravaṇa-phala (mérito de oír/recitar) y un dāna-phala (don de siete vacas con un carcaj de flechas) que promete liberación o logro celestial.

22 verses

Adhyaya 98

The Anukramaṇī (Summary/Index) of the Mārkaṇḍeya Purāṇa

En este capítulo, Śrī Brahmā expone una anukramaṇī (resumen/índice) del Mārkaṇḍeya Purāṇa: su extensión reputada (9.000 versos), su enseñanza del dharma con motivo de aves, y una lista secuencial de episodios—la pregunta de Mārkaṇḍeya transmitida por Jaimini; el dharma de las aves y los orígenes; nacimientos anteriores; la asombrosa transformación del Sol; la peregrinación de Balarāma; los hijos de Draupadī; Hariścandra; la batalla de Āḍībaka; relato de padre e hijo; Dattātreya; materia épica de los Haihaya; Madālakā y Alarka; nueve relatos de la creación, incluyendo el tiempo del fin del kalpa, la creación de los Yakṣa y la creación originada en Rudra; conducta en los dvīpa y viajes; historias de los Manvantara; en la octava división, la Durgā-kathā; el origen del Praṇava desde el resplandor védico; el nacimiento y la grandeza de Mārtaṇḍa; la estirpe de Vaivasvata Manu; Vatsaprī; Khanitra; Avikṣi y el Kimiccha-vrata; Nariṣyanta; Ikṣvāku; Nala; Rāmacandra; la línea de Kuśa; la dinastía lunar; Purūravas; Nahuṣa; Yayāti; la línea de Yadu; las līlā de la infancia de Śrī Kṛṣṇa; la historia de Māthura; Dvārakā; narraciones vinculadas a los avatāra; y un Sāṅkhya conciso que enseña la irrealidad (asat) del mundo manifestado. Concluye con la phalaśruti: oír y enseñar con bhakti otorga la meta suprema; escribir y donar el texto junto con un elefante de oro en Kārttika concede Brahma-loka; y escuchar la anukramaṇī misma otorga los frutos deseados.

20 verses

Adhyaya 99

The Exposition of the Table of Contents (Anukramaṇī) of the Agni Purāṇa

Śrī Brahmā expone de manera ordenada la anukramaṇī (tabla de contenidos) del Āgneya/Agni Purāṇa, transmitido en el Īśāna-kalpa y pronunciado por el dios Agni a Vasiṣṭha. Declara su extensión (15.000 versos) y su poder purificador para quien recita y para quien escucha. El compendio enumera un vasto temario: relatos ligados a los avatāras, la creación, el culto vaiṣṇava, ritos del fuego, teoría de mantra y mudrā, dīkṣā y abhiṣeka, diseño de maṇḍalas, actos de purificación, instalación del pavitra, normas del templo, iconografía, nyāsa, pratiṣṭhā y construcción de templos, corrientes de culto a Vināyaka y a Kubjikā, koṭi-homa, manvantaras, deberes de los āśramas (desde brahmacarya), śrāddha, graha-yajña, prāyaścitta, vratas según tithi/día/nakṣatra y mensuales, dīpa-dāna, culto a los vyūhas, narakas, nāḍī-cakra y saṃdhyā-vidhi, sentido de la Gāyatrī, Liṅga-stotra, mantra de consagración real y rāja-dharma, ciencia de sueños y presagios, iniciación en gemas y ratna-śāstra, la nīti de Rāma, dhanurveda, vyavahāra, el choque Deva-Asura, āyurveda y medicina veterinaria con śānti, chandas, literatura, kośa/lexicografía, teoría del pralaya, análisis del cuerpo, yoga y el fruto de brahma-jñāna por la escucha. Concluye prescribiendo una dádiva: donar un manuscrito con pluma de oro y una tila-dhenu en Mārgaśīrṣa, afirmando beneficios mundanos y ultramundanos.

26 verses

Adhyaya 100

The Exposition of the Contents (Anukramaṇī) of the Bhaviṣya Purāṇa

Brahmā expone el Bhaviṣya Purāṇa como otorgador de logros, y rastrea su enseñanza desde Brahmā hasta Svāyambhuva Manu, quien preguntó por el dharma como medio para todos los puruṣārthas. Más tarde, Vyāsa compila y divide este compendio de dharma en cinco partes, incluyendo los relatos del Adhora-kalpa y un Brāhma Parvan inicial. El texto se sitúa en la corriente dialogal Sūta–Śaunaka y se dice que contiene las marcas definitorias puránicas (comenzando por la creación), la esencia de los śāstras y notas sobre la escritura de manuscritos (libros y hojas de palma). Describe los saṃskāras y enumera kalpas rituales ligados a la quincena y a los tithis; los kalpas restantes se colocan bajo el parvan vaiṣṇava, mientras que las tradiciones śaiva y saura difieren en su orden. Una quinta parte, Pratisarga, concluye con un resumen. El capítulo afirma una “igualdad” graduada de las deidades según los guṇas, y prescribe copiar y donar el Purāṇa en Puṣya junto con guḍa-dhenu y otras dānas, venerar al recitador y al libro, ayunar y escuchar/recitar—prometiendo destrucción del pecado, goce mundano y liberación.

20 verses

Adhyaya 101

The Exposition of the Table of Contents of the Brahmavaivarta Purāṇa

Brahmā se dirige a su “hijo” (el oyente inmediato dentro del marco naradīya) e introduce el décimo Purāṇa de esta secuencia anukramaṇikā: el Brahmavaivarta, presentado como guía del sentido védico y del sendero del Veda. El capítulo ofrece datos a modo de catálogo: se vincula con el Rathantara-kalpa, fue condensado en la tradición del Śata-koṭi Purāṇa y Vyāsa lo ordenó en cuatro khaṇḍas que suman 18.000 ślokas—Brahmā-khaṇḍa, Prakṛti-khaṇḍa, Vighneśa-khaṇḍa y Kṛṣṇa-khaṇḍa—enmarcados en un diálogo entre Sūta y los sabios. Luego perfila la trama interna: la creación; la disputa entre Nārada y Brahmā; el acceso al mundo de Śiva y el conocimiento derivado de Śiva; la peregrinación sagrada de Sāvarṇi; y el paso a las aṃśas/kalās de Prakṛti y a los materiales rituales. La sección de Vighneśa incluye la indagación sobre el nacimiento de Gaṇeśa, votos (vrata) y conflictos, incluso con Jamadagnya. La sección de Kṛṣṇa resume el nacimiento de Kṛṣṇa, las līlās en Gokula, la Rāsa con las gopīs y Rādhā, sucesos en Mathurā, saṃskāras, estudios con Sāṃdīpani, la destrucción de enemigos y el retorno a Dvārakā. Concluye con la phalaśruti: leer, oír, copiar, donar, e incluso escuchar la anukramaṇikā otorga liberación por la gracia de Kṛṣṇa.

25 verses

Adhyaya 102

The Exposition of the Anukramaṇī (Index/Summary) of the Liṅga Purāṇa

Brahmā presenta el Liṅga Purāṇa como un Purāṇa śaiva que, al escucharse y recitarse, concede tanto bhukti (goce mundano) como mukti (liberación). Śiva, morando en el liṅga ígneo, es mostrado como la fuente reveladora, y el texto se apoya en un marco narrativo de Agni-kalpa. Se mencionan la autoría de Vyāsa, su disposición en dos partes, su extensión aproximada (11.000 versos) y el énfasis central en la grandeza de Hara. Luego Brahmā ofrece un mapa secuencial de contenidos: la pregunta inicial, una breve creación primordial, enseñanza de yoga, relato del kalpa, manifestación del liṅga y de Ambā, diálogos de Sanatkumāra, Dadhīca, los dharmas de los yugas, el bhuvana-kośa, dinastías solar y lunar, creación ampliada, el episodio de Tripura, liṅga-pratiṣṭhā, liberación del paśu-pāśa, votos de Śiva, ācāra, prāyaścitta, presagios funestos y sus apaciguamientos, Kāśī y Śrīśaila, Andhaka, Varāha y Narasiṃha, la muerte de Jalandhara, el Śiva-sahasranāma, la destrucción del sacrificio de Dakṣa, Kāma-dahana y el matrimonio de Pārvatī. Concluye con la phalaśruti: donar una copia escrita junto con tila-dhenu en Phālguna Pūrṇimā otorga mérito; oír/recitar destruye el pecado y conduce a la morada de Śiva y a la unión Śiva-sāyujya.

22 verses

Adhyaya 103

The Description of the Anukramaṇikā (Chapter-wise Summary) of the Varāha Purāṇa

Brahmā ofrece un índice-resumen (Anukramaṇikā) del Varāha Purāṇa (24.000 versos; dos secciones). Destaca el diálogo inicial entre Bhūmī y Varāha y reconoce a Vyāsa como encarnación de Nārāyaṇa. El esquema enumera ciclos narrativos (Rambhā, Durjaya, Śveta y el episodio del hijo del sabio vinculado a Yama), secciones centradas en deidades (manifestación de Gaurī, Vināyaka, Nāgas, Gaṇas, Kubera/Dhanada, Ādityas) y enseñanzas rituales: śrāddha-vidhi, observancias de parvan, go-dāna, vratas, peregrinación a tīrthas y prāyaścitta por treinta y dos faltas. Se subrayan Mathurā y el purificador Gokarṇa; la sección Uttara se presenta como diálogo Pulastya–Kuru, con tīrtha-māhātmya (incluido Puṣkara) y normas festivas. El capítulo concluye con el fruto de oír/recitar/escribir: aumenta la bhakti a Viṣṇu y promete la meta vaiṣṇava, junto con dones prescritos (Garuḍa de oro, tila-dhenu) y una donación en el mes de Caitra a un brāhmaṇa.

18 verses

Adhyaya 104

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī (Index/Summary)

Brahmā instruye a Marīci presentándole la anukramaṇī del Skanda Purāṇa: su inmensa extensión, la esencia destilada por Vyāsa y su división en siete khaṇḍas. El Māheśvara-khaṇḍa se perfila mediante secuencias míticas centradas en Śiva (el Dakṣa-yajña, el culto al liṅga, el batido del océano, el nacimiento de Skanda y la derrota de Tāraka) y la cosmografía. El Vaiṣṇava-khaṇḍa expone relatos de avatāras, la práctica de la Bhakti y un detallado vrata-kalpa (Kārtika, Māgha, Ekādaśī y ritos festivos), junto con los māhātmyas de Mathurā y Ayodhyā. El Brahma-khaṇḍa trata de Setu/Dharmāraṇya, el varṇāśrama-dharma, la caridad, el Cāturmāsya, el mantra-yoga y observancias śaivas como Śivarātri y Pradoṣa. El Kāśī-khaṇḍa recorre la geografía sagrada de Vārāṇasī y sus normas de conducta; el Avanti-khaṇḍa cataloga los tīrthas de Ujjayinī y del bosque de Mahākāla y las expiaciones; el Nāgara-khaṇḍa añade a Harīścandra, Viśvāmitra y Triśaṅku y tīrthas regionales; y el Prābhāsika-khaṇḍa culmina en las redes de peregrinación de Prabhāsa y de Dvārakā-Gomatī. El capítulo concluye alabando el mérito de copiar y donar este resumen que glorifica a Śiva.

214 verses

Adhyaya 105

The Anukramaṇikā (Contents-Outline) of the Vāmana Purāṇa

Brahmā expone el Vāmana Purāṇa como una obra de 10.000 ślokas centrada en Trivikrama (Vāmana–Viṣṇu), ordenada en secciones y en dos partes. Enumera sus núcleos narrativos: las preguntas sobre el Purāṇa; el cercenamiento de la cabeza de Brahmā y la liberación del pecado del cráneo; la interrupción del sacrificio de Dakṣa; Śiva como el Tiempo y la quema de Kāma; los conflictos que involucran a Prahlāda, Nārāyaṇa, los Devas y los Asuras; y episodios como Sukeśī–Arka, la geografía cósmica, los kāmya-vratas y el relato sagrado de Devī Durgā. Añade temas como Tapatī, Kurukṣetra, la grandeza de Satyā, el nacimiento de Pārvatī, sus austeridades y matrimonio, Gaurī/Kauśikī, Kumāra, la muerte de Andhaka y su integración entre los gaṇas, el nacimiento de los Maruts, las hazañas de Bala, relatos de Lakṣmī, los tīrthas de Prahlāda, Dhundhu, el preta-upākhyāna, Nakṣatra-Puruṣa y Śrīdāma. La parte posterior, el Bṛhad-Vāmana, contiene cuatro Saṃhitās—Māheśvarī, Bhāgavatī, Saurī y Gāṇeśvarī—de mil unidades cada una, que tratan la glorificación de los devotos de Kṛṣṇa, la liberación de Khāṭa por la Devī, la grandeza del Sol que destruye el pecado y las obras de Gaṇeśa. El capítulo concluye con la línea de transmisión (Pulastya → Nārada → Vyāsa → Romaharṣaṇa) y una phalaśruti que alaba recitar, escuchar, copiar y donar (en especial en el equinoccio de otoño), así como dānas como la “vaca de ghee”, culminando en la morada suprema de Viṣṇu.

23 verses

Adhyaya 106

Kūrmāpurāṇa-Anukramaṇikā (Index/Summary of the Kūrma Purāṇa)

Brahmā instruye a Marīci presentando un sinopsis ordenado del Kūrma Purāṇa, introducido como conforme al Lakṣmī-kalpa y centrado en Hari en su forma de tortuga. El índice lo describe como una compilación en cuatro partes de 17.000 versos que enseña los cuatro puruṣārthas mediante relatos entrelazados, incluyendo el diálogo entre Lakṣmī e Indradyumna y sabios vinculados a Kūrma. Enumera bloques doctrinales: conducta de varṇa–āśrama, cosmogénesis, cómputo del tiempo y pralaya con himnos al Señor omnipresente, y materiales centrados en Śiva (relato de Śaṅkara, Pārvatī-sahasranāma, yoga). Reúne genealogías (Bhṛgu, Svāyambhuva Manu, Kaśyapa, Ātreya), episodios como la destrucción y recreación del yajña de Dakṣa, las hazañas de Kṛṣṇa, y discusiones sobre yuga-dharma, Vyāsa–Jaimini, geografías sagradas (Vārāṇasī, Prayāga) y exposición de ramas védicas. Menciona gītās insertas (Aiśvarī, Vyāsa-gītā), secciones de tīrtha-māhātmya, el pratisarga como Brāhmīya Saṃhitā y la Bhāgavatī Saṃhitā con oficios de los varṇa (incluida una exposición en cinco pādas atribuida a Saṅkaraja), además de una enseñanza Saurī y el voto Vaiṣṇavī caturthī. Concluye con la phalaśruti y un rito de donación: copiar el texto con un emblema de tortuga de oro y ofrecerlo en el ayana para alcanzar la suprema realización.

25 verses

Adhyaya 107

Matsya-purāṇa Anukramaṇikā (Synopsis / Table of Contents)

Brahmā expone, en una anukramaṇikā condensada, el alcance del Matsya Purāṇa: el diálogo entre Manu y Matsya; la cosmología del brahmāṇḍa; los orígenes de Brahmā, los devas, los asuras y los Maruts; el marco de manvantara y yuga con los dharmas según cada edad; extensas genealogías dinásticas y de los pitṛ, con el tiempo del Śrāddha. Resume grandes ciclos míticos: Tāraka; la tapas y el matrimonio de Pārvatī; el nacimiento y la victoria de Skanda; Narasiṃha, Varāha, Vāmana y Andhaka. Exalta la grandeza de los tīrtha (Vārāṇasī, Narmadā, Prayāga), cataloga vrata-kalpa (múltiples dvādaśī, saptamī, śayana y votos por nakṣatra), dānas como Meru-dāna y kṛṣṇājina, y la graha-śānti, incluido el abhiṣeka durante los eclipses. También destaca el vāstu-śāstra, tipologías de iconos/templos y maṇḍapas, reyes futuros, mahā-dānas y ciclos de kalpa. Concluye con la phalaśruti y un rito de donación del manuscrito (ofrecido con un pez de oro y una vaca en Viṣuva), prometiendo la morada de Hari.

32 verses

Adhyaya 108

The Description of the Index/Summary of the Garuḍa (Purāṇa)

Brahmā se dirige a Marīci y anuncia un auspicioso compendio del Garuḍa Purāṇa, presentado como la enseñanza de Bhagavān a Garuḍa (Tārkṣya). Este capítulo actúa como anukramaṇikā: declara la extensión (19.000 versos) y enumera el orden temático interno—relatos de la creación; sistemas de culto (al Sol y otras deidades), dīkṣā, śrāddha, vyūha-pūjā, himnos protectores vaiṣṇavas (pañjara), yoga y el Viṣṇu-sahasranāma; adoración de Śiva, Gaṇeśa, Gopāla y Śrīdhara; nyāsa y sandhyā; culto a Durgā y a los Devas; ritos de instalación del pavitra, meditación en la imagen, vāstu y rasgos del templo, normas de consagración; dāna y prāyaścitta; cosmografía y infiernos, jyotiṣa, sāmudrika, svara y gemología; tīrtha-māhātmya (en especial Gayā), manvantaras, pitṛ-dharma, deberes del varṇāśrama, pureza ritual, graha-yajñas, nīti-śāstra, dinastías y avatāras, ciencias médicas, gramática, temas de vedāṅga y observancias de yuga/saṅkrānti. Luego destaca el Pretakalpa: revelación del dharma a los yoguis, mantras y dádivas tras la muerte, el camino hacia Yama, señales y sufrimientos del preta, piṇḍīkaraṇa, requisitos y tiempos de los ritos funerarios, Nārāyaṇa-bali, vṛṣotsarga, maduración kármica, mapa de los lokas, pralaya y los frutos de escuchar/recitar y donar el texto.

35 verses

Adhyaya 109

The Description of the Brahmāṇḍa Purāṇa’s Table of Contents (Anukramaṇī)

En el Pūrva-bhāga del Bṛhannāradīya Purāṇa, Brahmā se dirige a Marīci y expone el alcance y las divisiones internas del Brahmāṇḍa Purāṇa. Define cuatro pādas—Prakriyā, Anuṣaṅga, Upodghāta, Upasaṃhāra—agrupados como sección anterior, media y final, y enumera sus temas: ritos y deberes, el relato de Naimiṣa, Hiraṇyagarbha y la formación del mundo; kalpas y manvantaras; creación nacida de la mente, nacimiento de Rudra, manifestaciones de Mahādeva y creación de los sabios; cosmografía (Bhārata, otras regiones, siete dvīpas, mundos inferiores y superiores), cursos planetarios y formación del sol; principios de los yugas y sucesos del fin de yuga; calamidades védicas, Manus como Svāyambhuva y el “ordeño” de la Tierra; Vaivasvata Manu y linajes de reyes/ṛṣis (Ikṣvāku, línea de Atri, Yayāti, Yadu, Kārtavīrya, Paraśurāma, Vṛṣṇis, Sagara), conflictos de devas y asuras, avatāra de Kṛṣṇa, himnos y linaje de Bali; materiales de Bhaviṣya para el Kali-yuga; luego pralayas, medida del tiempo, catorce lokas, infiernos, la ciudad Manomaya, disolución de Prakṛti, nota sobre el Śaiva Purāṇa, destinos según los guṇas y la indicación de Brahman mediante anvaya–vyatireka. El capítulo concluye con la línea de transmisión del Purāṇa, los frutos de oír/recitar/escribir y las normas éticas para dar y enseñar correctamente.

43 verses

Adhyaya 110

The Exposition of the Pratipadā Vrata for the Twelve Months

Nārada pide un relato paso a paso de los tithis para determinar con claridad los vrata. Sanātana responde iniciando la secuencia con Pratipadā y afirma que el orden correcto de los tithis, por sí mismo, otorga siddhi. El capítulo sitúa Pratipadā en la creación de Caitra al amanecer e instruye que los ritos principales de Pratipadā se observen como pūrvaviddhā. Prescribe la Mahāśānti para remover impurezas, infortunios y el pecado de la era de Kali, detallando la adoración a Brahmā (pādya/arghya, flores, incienso, vestiduras, ornamentos, naivedya), seguida de homa y la satisfacción de los brāhmaṇas, y luego el culto ordenado a las deidades. Se manda la dāna de tela y oro con “Oṁ” y agua consagrada; la culminación requiere dakṣiṇā, definiendo un Sauri-vrata y también un Vidyā-vrata en el mismo tithi. Introduce un rito de ‘tilaka’ enseñado por Kṛṣṇa (flor karavīra, siete granos germinados, frutos, mantra de perdón) y declara que la Pratipadā śukla de Bhādrapada concede Lakṣmī y buddhi; se inicia en lunes por 3,5 meses, con ayuno y adoración en Kārtika y el don de vāyana. Además expone el Mauna-vrata para Śiva (16 ofrendas, Śiva de oro sobre kumbha, don de vaca), el Aśoka-vrata, Navarātra (ghaṭa-sthāpana, brotes, recitación del Devī-māhātmya, kumārī-pūjā), el Annakūṭa de Viṣṇu en Govardhana, el Dhana-vrata en Mārgaśīrṣa kṛṣṇa-pakṣa, ritos a Sūrya/Agni/Śiva en meses siguientes y la adoración a Viṣṇu en Vaiśākha que conduce a sāyujya. Cierra reiterando brahmacarya y haviṣyānna como reglas generales para todos estos Pratipadā-vrata.

49 verses

Adhyaya 111

The Second Twelve-Month Vrata: Dvitīyā Observances and Their Fruits

Sanātana instruye a un brāhmaṇa sobre la “segunda serie” de observancias de doce meses centradas en la Dvitīyā (segundo día lunar). Desde la Śukla-dvitīyā de Caitra, el devoto adora a Brahmā junto con Śakti con havis y fragancias, prometiendo cumplimiento de deseos y realización del Brahman. Luego se exponen variantes mensuales: Brahmā como Viṣṇu con siete granos (Rādha), culto a Sūrya/Bhāskara (Jyeṣṭha) que conduce al mundo del Sol, procesión del carro y festival de Rāma–Subhadrā (Āṣāḍha), adoración de Viśvakarmā/Prajāpati en “Svapitī/Aśoka-śayana” con oración de protección del hogar (Nabhas), culto en forma de Indra y la “ofrenda de media luna” (Bhādrapada), énfasis en el dāna inagotable (Āśvina) y la observancia Yamā de Yama–Yamunā, donde se honra y alimenta a la hermana (Ūrja). Incluye Pitṛ-śrāddha en la Dvitīyā de Mārgaśīrṣa, baño purificado con cuerno de vaca y arghya a la luna creciente (Pauṣa), culto a Sūrya/Prajāpati con flores rojas, vacas e imagen de oro (Māgha), y adoración de Śiva con flores blancas fragantes y postración completa (Phālguna). Los ritos se extienden a las Dvitīyās de Kṛṣṇa-pakṣa; Agni, asumiendo formas mensuales, es reconocido como la deidad subyacente de Dvitīyā, vinculando el brahmacarya con la eficacia ritual.

35 verses

Adhyaya 112

The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months (Tṛtīyā-vrata)

Sanātana instruye a Nārada sobre los votos ligados al tercer día lunar (Tṛtīyā), destacando ritos femeninos para el saubhāgya (dicha conyugal), la descendencia y el bienestar del hogar. El capítulo abre con el Gaurī-vrata de Caitra śukla-tṛtīyā: modelar una imagen en pareja de Gaurī con su esposo (metal o arcilla), adorar con dūrvā y ornamentos, ayunar, velar de noche, ofrecer dádivas al maestro y finalmente sumergir la imagen. Luego presenta la observancia prolongada (12 años) con la dāna conclusiva (dhenudvādaśa-saṅkalpa). Sigue la Akṣayā (Rādhā) Tṛtīyā, cuando los méritos se vuelven inagotables; se vincula el tithi con los comienzos de los yugas y se prescribe el culto a Viṣṇu–Śrī, el baño en el Gaṅgā, el uso de akṣata y la alimentación de brāhmaṇas. Después se enumeran variantes mensuales: Rambhā-vrata (Jyeṣṭha), adoración de Keśava–Lakṣmī (Āṣāḍha), Svarṇa-Gaurī (Bhādrapada) con ciclo de 16 años y udyāpana con homa y reparto de vāyana, Hāritālaka, Hasta-Gaurī (cuando coincide con la nakṣatra Hasta), Koṭīśvarī/Lakṣeśvarī (voto de 4 años con cien mil granos y una imagen hecha con leche), un Gran Gaurī-vrata (Īṣa, 5 años) con culto a cinco suvāsinīs y vasijas rituales, y otros votos en pareja (Viṣṇu-Gaurī, Hara–Gaurī, Brahma-Gaurī, Saubhāgya-sundarī). Concluye fijando el modelo común de Tṛtīyā: adoración a la Devī, honor a los brāhmaṇas, caridad, homa y visarjana.

64 verses

Adhyaya 113

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

Sanātana instruye a un brāhmaṇa sobre las observancias de Caturthī a lo largo del año lunar, presentándolas como vrata-kalpa que cumplen los deseos. El capítulo inicia con la adoración de Caitra Caturthī a Gaṇeśa, identificado con Vāsudeva, y luego armoniza los meses siguientes con los vyūha vaiṣṇavas: Saṅkarṣaṇa (Vaiśākha; donación de una caracola), Pradyumna (Jyeṣṭha; frutos y raíces) y Aniruddha (Āṣāḍha; vasijas de calabaza para los renunciantes), culminando en un ciclo de 12 años y el udyāpana. Después describe votos especializados: Satī-vrata (Jyeṣṭha), una Caturthī de Āṣāḍha ligada al Rathaṃtara-kalpa, Jāti-Candrodaya (Śrāvaṇa) con meditación iconográfica completa y observancia solo con modaka, y Dūrvā-Gaṇapati con yantra/diagrama, ofrendas rojas, cinco hojas sagradas y servicio prolongado al maestro. En Bhādrapada aparece Bahulādhenu (donación de vaca; acceso a Goloka). Una sección mayor enseña el Siddha-Vināyaka Vrata: 21 ofrendas de hojas asociadas a 21 nombres, concluyendo con el obsequio de una imagen áurea de Vināyaka y una práctica de cinco años. Se advierte contra mirar la luna en Caturthī y se da un mantra puránico de expiación. Además se exponen el culto a Kaparddīśa (Īṣa), el Karaka-vrata solo para mujeres (quincena oscura de Kārttika), el Nāga-vrata (quincena clara de Ūrja) para protección contra venenos, una disciplina gradual de cuatro años con homa y letanía de 16 nombres de Gaṇeśa (equivalente al Vara-vrata), el culto de Pauṣa con modaka-dakṣiṇā, el Saṅkaṣṭa-vrata (quincena oscura de Māgha) con adoración al salir la luna y arghya al astro, y el Gaurī-vrata (quincena clara de Māgha) con los nombres Ḍhuṃḍhi/Kuṇḍa/Lalitā/Śānti. Termina con la adoración de Ḍhuṃḍhirāja en Phālguna, menciona frutos especiales para Caturthī en domingo o martes, y universaliza la devoción a Vighneśa en todas las Caturthī.

92 verses

Adhyaya 114

The exposition of the Pañcamī vow to be observed in the twelve months

Sanātana instruye a Nārada sobre los vratas del día Pañcamī como un ciclo anual ordenado. Comienza con Caitra Śukla Pañcamī: Matsya Jayantī y Śrīpañcamī, con adoración a Śrī Lakṣmī mediante ofrendas fragantes y arroz dulce. Luego enumera observancias de Pañcamī relacionadas (Pṛthvī-, Cāndra-, Hayagrīva-vrata) y ritos por mes: culto a Śeṣa/Ananta (Vaiśākha), veneración de los Pitṛs con alimentación a brāhmaṇas (Jyeṣṭha), y un rito singular a Vāyu en Āṣāḍha con estandarte de cinco colores, adoración de los loka-pālas, ayuno por yāmas y verificación por sueños; si aparecen presagios infaustos, se intensifica el ayuno a Śiva y se alimenta a ocho brāhmaṇas. Se detalla el Annāvrata de Śrāvaṇa Kṛṣṇa Pañcamī: preparar y rociar la comida, honrar a Pitṛs y Ṛṣis, dar alimento a los suplicantes, adoración del liṅga en pradoṣa con japa del pañcākṣarī y plegarias por abundancia de granos; en Śrāvaṇa Śukla Pañcamī se añade culto a Indrāṇī y dāna de riqueza. En Bhādrapada se prescriben ofrendas de leche a los Nāgas (Kṛṣṇa Pañcamī) y un voto de siete años centrado en los Saptarṣis: altar de arcilla, arghya, granos no cultivados, imágenes de oro, baño con pañcāmṛta, homa y honores al guru y a los brāhmaṇas, culminando en el mérito de un vimāna celestial. Meses posteriores: Upāṅga-Lalitā Vrata (Āśvina), Jayā-vrata (Kārttika) con baño purificador y destrucción del pecado, culto a los Nāgas para la intrepidez (Mārgaśīrṣa) y adoración a Viṣṇu (Pauṣa). Concluye que en cada Pañcamī mensual, en ambas quincenas, es beneficioso venerar a Pitṛs y Nāgas.

62 verses

Adhyaya 115

The Exposition of the Ṣaṣṭhī-vrata Observed Through the Twelve Months

Sanātana instruye a Nārada sobre los votos de Ṣaṣṭhī (sexto día lunar) como un calendario ritual mes a mes. Desde Caitra Śukla Ṣaṣṭhī (Kumāra-vrata) y a lo largo del año, el capítulo asigna deidades y frutos: adorar a Ṣaṇmukha/Skanda para cumplir deseos y obtener descendencia virtuosa; en Jyeṣṭha, culto al Sol para la dicha materna; en Āṣāḍha, Skanda-vrata para la continuidad del linaje; en Śrāvaṇa, veneración de Śarajanmā con dieciséis ofrendas. Una sección principal detalla el Bhādrapada Kṛṣṇa Ṣaṣṭhī Lalitā-vrata para mujeres: baño matutino, vestidura blanca, ir al banco de arena en la confluencia del río, vasija de bambú y forma de “bulto”, lista de flores, recuentos de 108 y 28, oraciones en tīrthas específicos, abundante naivedya, lámparas e incienso, y vigilia toda la noche con estricta prohibición de dormir; luego, dones, alimentar a brāhmaṇas y doncellas, y honrar a las mujeres casadas. Después, en Āśvina Śukla Ṣaṣṭhī, el culto a Kātyāyanī concede esposo y prole; los meses siguientes mencionan Ṣaṣṭhīs con nombre (como Candanā, Varuṇā) y la adoración del Sol/Viṣṇu/Varuṇa/Paśupati, culminando con la promesa de alcanzar el mundo de Śiva.

55 verses

Adhyaya 116

The Exposition of the Saptamī Vow Observed Across Twelve Months (Saptamī-vrata-prakāśana)

Sanātana instruye a Nārada sobre la Saptamī, tithi solar idónea para la Sūrya-upāsanā y para votos (vrata) mes a mes. El capítulo inicia con el rito de Caitra-Śukla-Saptamī: baño al aire libre sobre un altar de tierra purificada, diagrama de loto de ocho pétalos, instalación de Vibhāva en el centro y colocación direccional de pares de seres (Gandharvas, Rākṣasas, serpientes/Kādraveyas, Yātudhānas, Ṛṣis), con un graha en el noreste. Se adora con los upacāras habituales, luego se realiza homa con 800 ofrendas de ghee y oblaciones ordenadas (64 al Sol y lo mismo a los demás), concluyendo con dakṣiṇā; se promete dicha y, tras la muerte, ascenso “a través del orbe solar” a la Morada Suprema. Después se prescriben Saptamīs mensuales con observancias específicas: Gaṅgā-vrata con mil vasijas de agua (Vaiśākha), Kamala-vrata con un pequeño loto de oro y donación de una vaca kapilā (más ayuno), voto de hojas de nimba con mantra y silencio, Śarkarā-saptamī centrada en la sacralidad solar del azúcar, el nacimiento de Indra como Sol (Jyeṣṭha), la manifestación de Vivasvān (Āṣāḍha), Avyaṅga-vrata y aumento por Hasta-nakṣatra (Śrāvaṇa), Amuktābharaṇa y culto a Maheśa en aspecto Soma, junto con Phala-saptamī de frutos y cordón protector (Bhādra), Śubha-saptamī y observancia de pañcagavya (Āśvina), Śāka-vrata con donación de verduras (Kārttika), Mitra-vrata que identifica el ojo derecho de Viṣṇu con Mitra (Mārgaśīrṣa), Abhaya-vrata con adoración en las tres sandhyās y dāna de modaka (Pauṣa), Sarvāpti en Māgha-Kṛṣṇa con disco solar de oro y vigilia, Acala/Trilocana-jayantī y Rathā-saptamī con donación de carro, Bhāskarī Saptamī con baño al alba usando hojas de arka/badarī, Putra-saptamī para la descendencia y, en Phālguna, Arkapuṭa/Trivargadā con culto a hojas de arka y disciplina alimentaria. Concluye afirmando que la adoración mensual de Bhāskara en cada Saptamī es por sí misma eficaz para cumplir los deseos.

73 verses

Adhyaya 117

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम् (Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months)

Sanātana instruye a un brāhmaṇa sobre una serie de observancias centradas en la Aṣṭamī, distribuidas a lo largo de los doce meses lunares. El capítulo inicia con Caitra Śuklāṣṭamī como fiesta del nacimiento de Bhavānī, con pradakṣiṇā (circunvalaciones), yātrā, darśana y el rito del brote de Aśoka (Aśokāṣṭamī/Mahāṣṭamī). Continúa por Vaiśākha y Jyeṣṭha con ayuno y adoración de Aparājitā y de formas de Śiva/Devī, y describe en Āṣāḍha un rito elaborado: baño nocturno, abhiṣeka, alimentación de brāhmaṇas y dakṣiṇā de oro. En Bhādrapada (Nabhas) presenta votos para favorecer la descendencia, incluido Daśāphala: un vrata de diez días dedicado a Kṛṣṇa con homa (108 oblaciones), culto con hojas de tulasī, ofrendas de pūrikā, guru-dāna y práctica prolongada; luego expone la liturgia completa de Kṛṣṇa Janmāṣṭamī (maṇḍapa, maṇḍala, kalaśa, abhiṣeka a medianoche, naivedya, vigilia y donación de imagen y vaca de oro). Se añaden el Rādhā-vrata, Dūrvāṣṭamī con mantras para la prole y un Mahālakṣmī-vrata de dieciséis días con ḍoraka (dieciséis nudos), udyāpana, arghya a la luna y ofrendas en dieciséis partes. Concluye enumerando otras Aṣṭamī: Durgā Mahāṣṭamī (Āśvina), Karaka-vrata (Ūrja), Gopāṣṭamī (Kārttika), rito de Anaghā/Anagha (Mārgaśīrṣa), ayuno de Kālabhairava (Mārgaśīrṣa Śuklāṣṭamī), Aṣṭakā-śrāddha y culto a Śiva (Pauṣa), Bhadrakālī y ofrendas a Bhīṣma (Māgha), Bhīmā y adoración de Śiva–Śivā (Phālguna), y Śītalā-Aṣṭamī con su mantra e iconografía propios, cerrando con la prescripción general de adorar a Śiva/Śivā cada mes en Aṣṭamī.

100 verses

Adhyaya 118

The Narration of the Navamī Vow Observed Across the Twelve Months

Sanātana instruye a Nārada y a la asamblea de brāhmaṇas sobre los votos de Navamī (noveno día lunar) a lo largo de los doce meses. Comienza con Caitra Śukla-Navamī como Śrī Rāma-navamī: ayuno (o ekabhukta tras la celebración del mediodía), alimentación de brāhmaṇas con dulces y dádivas—vacas, tierra, sésamo, oro, vestidos y ornamentos—que borran pecados y conducen a la morada de Viṣṇu. Luego el discurso pasa a marcos śākta: Mātṛ-vrata ligado a Bhairava; culto a las sesenta y cuatro Yoginīs y a Bhadrakālī; adoración de Caṇḍikā con pétalos de loto. Los meses siguientes prescriben Umā-vrata (Navamī de Jyeṣṭha), veneración nocturna de Indra (visualizado blanco sobre Airāvata), la forma Kaumārī de Caṇḍikā en Śrāvaṇa (comer de noche o ayunos quincenales) y la Nandā Navamī de Bhādrapada para Durgā. En Āśvina, la Mahāpūrvā incluye el culto al árbol śamī y la veneración nocturna de armas/emblemas, culminando con bali a Bhadrakālī y dakṣiṇā. En Kārtika, la Akṣayā Navamī presenta tarpaṇa en la raíz del aśvattha y arghya a Sūrya; después se nombran Nandinī (Mārgaśīrṣa), el culto a Mahāmāyā (Pauṣa), Mahānandā (Māgha) y Ānandā (Phālguna), declarando mérito imperecedero y cumplimiento de deseos.

34 verses

Adhyaya 119

Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months

Sanātana instruye a Nārada en las observancias de Daśamī (Śukla Daśamī) dispuestas mes a mes. En Caitra se venera a Dharmarāja (Yama) con ofrendas estacionales, ayuno, alimentación de brāhmaṇas y la dakṣiṇā prescrita, obteniendo parentesco divino. En Mādhava se adora a Viṣṇu con flores blancas y fragantes y numerosas pradakṣiṇās para alcanzar Vaiṣṇava-loka. Jyeṣṭha destaca el descenso del Gaṅgā y el gran mérito de Daśaharā, el “Daśa-yoga”, enumerando nakṣatra, día de la semana, karaṇa, yoga y posiciones zodiacales; el baño ritual conduce a la morada de Hari. Los meses siguientes prescriben baño/japa/homa/dāna que otorgan cielo (Āṣāḍha), culto a Śiva con ayuno y dones (Śrāvaṇa), y en Bhādrapada el Daśāvatāra-vrata con tarpaṇa y la donación de diez imágenes áureas de los avatāras. En Āśvina se presenta Vijayā Daśamī: un cakravāla de estiércol de vaca, adoración de Rāma y sus hermanos, participación del hogar y frutos de victoria y riqueza. Kārtika introduce el Sārvabhauma Vrata con bali direccional a medianoche, un mandala de ocho pétalos y mantras que destruyen el pecado para los dikpālas y Ananta, culminando en la veneración de brāhmaṇas y mérito de realeza. Luego siguen votos como Ārogyaka (Mārgaśīrṣa), culto a los Viśvedeva con las diez formas de Keśava (Pauṣa), adoración de Devāṅgirasa (Māgha) y, finalmente, culto a los catorce Yamās con tarpaṇa y Sūrya-arghya, otorgando prosperidad y Viṣṇuloka.

67 verses

Adhyaya 120

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

Sanātana instruye a Nārada en un marco estandarizado del vrata de Ekādaśī: preparar un maṇḍapa adornado con flores, bañarse según la regla, adorar a Viṣṇu con mantra, homa, circunvalación, recitación de stotras, música devocional, postraciones completas, aclamaciones de victoria y vigilia nocturna. Luego el capítulo cataloga las Ekādaśīs de cada mes y su culminación en Dvādaśī—por lo común con culto de dieciséis upacāras, alimentación de brāhmaṇas y entrega de dakṣiṇā—prometiendo destrucción del pecado, prosperidad, descendencia y acceso a Vaikuṇṭha. Se destacan: las dádivas de Varūthinī (oro, comida, vacas, etc.), el mérito de Nirjalā equiparado a veinticuatro Ekādaśīs, la caridad meritoria de Yoginī, la Śayanī con instalación de la imagen y adoración del Pauruṣa Sūkta que abre el Cāturmāsya, y la Prabodhinī con ritos de “despertar” mediante mantras védicos y ofrendas festivas. El cierre codifica la disciplina de tres días (Daśamī–Ekādaśī–Dvādaśī): reducción de comidas, restricciones de utensilios/alimentos y frenos éticos—veracidad, no violencia, pureza, evitar la calumnia y la sensualidad.

93 verses

Adhyaya 121

The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months (Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas)

Sanātana instruye a Nārada en los vrata-kalpa centrados en Dvādaśī, comenzando con el Madana-vrata en la Śukla Dvādaśī de Caitra: disponer un ghaṭa purificado (arroz, frutas, caña de azúcar, paño blanco, pasta de sándalo), adorar a Acyuta, ayunar y, al día siguiente, alimentar a brāhmaṇas con dakṣiṇā, culminando al cabo del año con dones de conclusión (lecho, vaca, oro e imagen de Kāmadeva). Añade luego la Bhartṛ-dvādaśikā para la firmeza conyugal: Hari con Śrī sobre un lecho, vigilia nocturna con música y danza, y la ofrenda de una imagen áurea de Hari y un lecho. El capítulo continúa mes a mes con las formas de Viṣṇu (Mādhava, Trivikrama, Śrīdhara, Vāmana, Padmanābha, Dāmodara), indicando alimentos, número de brāhmaṇas (a menudo doce), vasijas, vestiduras y dakṣiṇā de oro o plata. En Kārttika, Govatsa-Dvādaśī introduce la iconografía de vaca y ternero, el arghya-mantra de Surabhī y la abstención de lácteos. El Nīrājana-vrata se expande como Mahāśānti real y pública: ārati de lámparas a Hari y veneración de la jerarquía cósmica (Sol, Śiva, Madres, Pitṛs, Nāgas), con ganado e insignias regias. El Sādhya-vrata y el sistema de voto de los Doce Ādityas ordenan doce nombres y formas divinas; su conclusión anual, con imágenes de oro y alimentación de brāhmaṇas, conduce del goce en Sūrya-loka a la realización de Brahman. Se detallan el Akhaṇḍa-vrata (imagen dorada de Janārdana; comer de noche durante doce meses) y el Rūpa-vrata (108 bolitas de estiércol de vaca, homa con el mantra dvādaśākṣarī, entrega de la imagen al guru). Sujanma-Dvādaśī prescribe caridades mensuales (ghee, granos, sésamo, oro/plata, telas, sándalo) y concluye con una imagen dorada del Sol. Al final, ante la pregunta de Nārada, Sanātana define técnicamente las Mahā-dvādaśīs (Trispṛśā, Unmīlinī, Vaṃjulī, Pakṣavardhinī, Jayā, Vijayā, Jayantī, Aparājitā), explica sus frutos y cuándo trasladar el ayuno de Ekādaśī a Dvādaśī por solapamiento de tithi, afirmando que Ekādaśī–Dvādaśī es disciplina de por vida sin udyāpana separado.

118 verses

Adhyaya 122

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

Sanātana instruye a Nārada en el Trayodaśī-vrata (día trece) según un orden mensual y estacional. El capítulo abre con la Trayodaśī luminosa de Madhu/Caitra: adoración de Madana/Ananga (Kāmadeva) con sándalo, iconografía pintada con arco y flechas de flores, pūjā al mediodía invocando epítetos de Vasanta y de Śiva, salutación con mantra y honra a una pareja de brāhmaṇas. Luego expone un ciclo anual de nombres de Kāma y de ofrendas, con dádivas prescritas (en especial cabras) y méritos vinculados al baño en ríos. Se señalan tiempos que multiplican el fruto: Mahā Vāruṇī (Vāruṇī cuando coincide con sábado) y Mahāmahā (Śatabhiṣaj + sábado + quincena luminosa en Phālguna/Madhu). Siguen votos distintos: Kāmadeva-vrata (mes de Rādhā), Daurbhāgya-śamana (Trayodaśī luminosa de Jyeṣṭha) con flores y plegarias ligadas al Sol, una instalación de Umā–Maheśvara de varios días con ciclo de cinco años, el voto de Rati–Kāma (Nabhas/Śrāvaṇa) que se completa en catorce años con pratimā y donación de vacas, el Gotrirātra (tres noches) de Lakṣmī–Nārāyaṇa (Bhādrapada) con pañcāmṛta y mantras para el regalo de vaca, y el Aśoka-vrata (Īṣa) orientado a proteger a las mujeres de la viudez. El pradoṣa de Trayodaśī en Kārttika destaca la ofrenda de lámparas y culmina con un himno de los cien nombres de Śiva. Al final se añaden prescripciones mensuales: en Mārgaśīrṣa, culto a Ananga; en Pauṣa, dāna de un recipiente de ghee a Hari; en Māgha, voto de baño por tres días; en Phālguna, culto a Kubera con icono de tela y pratimā de oro. Se concluye que estas observancias otorgan prosperidad, protección y, finalmente, la morada de Śiva.

86 verses

Adhyaya 123

The Description of the Caturdaśī Vrata Observed throughout the Twelve Months

Sanātana instruye a Nārada sobre un conjunto de observancias de Caturdaśī distribuidas a lo largo de los doce meses y según diversas deidades. El capítulo se abre con la Caturdaśī dedicada a Śiva: ofrendas de sustancias fragantes, hojas de bilva, ayuno o ekabhukta, veneración a las madres y, al día siguiente, la culminación mediante la transmisión del mantra a un brāhmaṇa. Luego se añaden otros vratas según la tithi: culto a Nṛsiṃha con ṣoḍaśopacāra y abhiṣeka de pañcāmṛta; el mérito de peregrinar a Oṃkāreśvara; el Liṅga-vrata (incluido un liṅga de harina); el Rudra-vrata con austeridad de pañcāgni y el don de una “vaca de oro”; ofrendas florales estacionales y el pavitra-āropaṇa de Bhādrapada a la Diosa. Un amplio bloque detalla el Ananta-vrata: ofrenda de trigo con una sola comida, cordón de catorce nudos atado según el sexo, observancia de catorce años y udyāpana con sarvatobhadra maṇḍala, kalaśa, imagen de Ananta, culto a deidades auxiliares, homa y generosas dádivas. Sigue el Kadali-vrata: adoración de Rambhā en un bosquecillo y alimentación de doncellas/sumangalis. El capítulo incluye pautas de śrāddha para ciertas muertes, dones vinculados a Dharma/Yama y ritos de lámparas de aceite (especialmente en Kārttika), el contexto del voto Pāśupata en Maṇikarṇikā, el Brahma-kūrca (régimen de pañcagavya), Pāṣāṇa-vrata, Virūpākṣa-vrata, Yama-tarpaṇa en Māgha, y culmina con Śivarātri en la última Kṛṣṇa Caturdaśī, junto con un modelo común de udyāpana con catorce vasijas e implementos rituales.

80 verses

Adhyaya 124

Pūrṇimā Pūrṇa-vratas: Dharmarāja-vrata, Vaṭa-Sāvitrī-vrata, and Gopadma-vrata

Sanātana instruye a Nārada sobre los “votos completos” (pūrṇa-vratas) ligados a sucesivas lunas llenas. La pūrṇimā de Caitra se presenta como umbral del ciclo de los Manvantaras, señalada por la donación de una vasija de agua con agua mezclada con alimento cocido para la satisfacción de Soma. La pūrṇimā de Vaiśākha es alabada como dadora de frutos universales: los dones a los brāhmaṇas retornan como resultados correspondientes; se prescribe el Dharmarāja-vrata con comida cocida, vasija de agua y un don equivalente a una vaca—en especial una piel de antílope negro con pezuñas y cuernos, junto con sésamo, vestiduras y oro, ofrecidos con el debido honor a un dvija erudito. Siguen afirmaciones hiperbólicas de mérito (donar la tierra con siete continentes; vasijas de agua con oro que disipan la pena). En la pūrṇimā de Jyeṣṭha se ordena para las mujeres el voto de Vaṭa-Sāvitrī: ayunar, regar el baniano, atarlo con hilo sagrado, dar 108 circunvalaciones, orar por la unión conyugal de por vida, alimentar a mujeres casadas y comer al día siguiente para obtener saubhāgya. La pūrṇimā de Āṣāḍha introduce el Gopadma-vrata: visualizar y adorar a Hari dorado de cuatro brazos con Śrī y Garuḍa, recitar el Puruṣa Sūkta, honrar al guru y alimentar a los brāhmaṇas—culminando, por la gracia de Viṣṇu, en el logro de los fines deseados aquí y en el más allá.

17 verses

Adhyaya 125

The Description of the Glory of the Purāṇa (Purāṇa-Māhātmya)

Sūta relata que los Sanakādi Kumāras, tras honrar la pregunta de Nārada, visitan el reino de Śiva, reciben la esencia del Śiva-Āgama y continúan vagando como “tīrthas vivientes”. Nārada obtiene el conocimiento realizado que anhelaba, lo comunica a Brahmā y se dirige al monte Kailāsa. Sigue una topografía poética de Kailāsa—flora divina, aves, siddhas, apsarās y el río Alakanandā—que culmina con la visión de Kapardin/Virūpākṣa/Chandraśekhara sentado entre yoguis. Śiva lo acoge con benevolencia; Nārada pide el saber Śāmbhava que libera al alma atada del paśu–pāśa, y Śiva enseña el aṣṭāṅga-yoga. Luego Nārada acude a Nārāyaṇa y el texto pasa al Purāṇa-māhātmya: autoridad semejante a la del Veda, frutos de oír/recitar en templos y asambleas de eruditos, mérito de peregrinar a tīrthas (Mathurā, Prayāga, Setu, Kāñcī, Puṣkara, etc.) y el modo correcto de honrar al expositor con dones, homa y alimento a los brāhmaṇas. El capítulo concluye proclamando a Nārāyaṇa como supremo, declarando al Nārada Purāṇa el principal entre los Purāṇas y cerrando el marco del sacrificio con el retorno de Sūta a Vyāsa.

51 verses