
Ritual Vows & Sacred Observances
Prescriptions for vratas (religious vows), fasting observances, festival rites, and their spiritual merit according to dharma-shastra.
Chapter 175 — प्रायश्चित्तानि (Prāyaścittāni: Expiations)
Bab ini menutup rangkaian ajaran prāyaścitta (upacara penebusan/penyucian kesalahan) dalam Agni Purāṇa, dengan menempatkan ritus pembetulan sebagai sebahagian daripada usaha memelihara dharma. Menurut kaedah Agneya, penebusan bukan sekadar hukuman; ia ialah sains ritual yang memulihkan, menyelaraskan kembali pengamal dengan tertib śāstra selepas pelanggaran. Dengan menamatkan prāyaścitta tepat sebelum takrif rasmi vrata, teks menandakan kesinambungan: apabila disiplin gagal, penebusan membaiki; apabila disiplin dipeluk, vrata mencegah dan mentransformasi. Suara naratif kekal sebagai Agni yang mengajar Vasiṣṭha, menegaskan bahawa kemajuan rohani dicapai melalui prosedur yang tepat dan boleh diulang—menghubungkan niat etika, tindakan ritual, dan tanggungjawab sosial. Peralihan ini juga mempersiapkan pembaca untuk kerangka kalendar dan peraturan bab seterusnya, menunjukkan bahawa penyucian dan pematuhan berkongsi tulang belakang teknikal yang sama: aturan masa, makanan, kesucian, mantra, dan sedekah, semuanya demi kestabilan duniawi serta pembebasan.
Pratipadā-vratāni (Vows Observed on the Lunar First Day)
Dewa Agni memulakan pendedahan tersusun tentang vrata berasaskan Pratipadā, dengan menegaskan hari pertama bulan qamari sebagai pintu masuk yang berdaya sakral kepada disiplin setahun penuh. Baginda menyatakan Pratipadā dalam bulan Kārttika, Āśvayuja dan Caitra sebagai tithi milik Brahmā, lalu mengaitkan masa kalendar dengan tumpuan devatā tertentu. Bab ini menghuraikan “teknologi” vrata: peraturan puasa (termasuk menahan makanan untuk tempoh panjang dan pola makan terkawal), japa mantra “Oṃ tat sat brahmaṇe namaḥ” bersama Gāyatrī, serta visualisasi ikonografi Brahmā (berwarna emas, berambut gimbal/terikat, memegang akṣamālā dan senduk persembahan dengan kamaṇḍalu). Dāna disepadukan sebagai keluaran etika yang boleh diukur—sedekah susu “mengikut kemampuan”—dengan hasil seperti penyucian, kenikmatan syurga dan kemakmuran duniawi bagi seorang brāhmaṇa. Aliran kedua memperkenalkan Dhanya-vrata pada bulan Mārgaśīrṣa dengan disiplin nakta (makan pada waktu malam) dan homa, diikuti pemujaan Agni selama setahun serta penutup berupa pemberian seekor lembu berwarna perang kekuningan. Bab ini berakhir dengan menyebut Śikhī-vrata dan buahnya: mencapai keadaan/alam Vaiśvānara, mengikat amalan vrata kepada bhukti (kemakmuran) dan tujuan rohani yang lebih tinggi.
Adhyāya 177 — Dvitīyā-vratāni (Observances for the Lunar Second Day)
Dewa Agni menghuraikan rangkaian vrata berpusat pada Dvitīyā (hari kedua bulan qamari), dengan ketepatan bulan–pakṣa–tithi sebagai kerangka ritual untuk meraih bhukti (kesejahteraan duniawi) dan mukti (pembebasan). Bab ini dibuka dengan Dvitīyā-vrata: pantang dengan diet bunga serta pemujaan kepada Aśvin, menjanjikan kemakmuran, kecantikan dan pahala syurga; varian Kārttika śukla-dvitīyā menetapkan pemujaan kepada Yama. Seterusnya diperkenalkan Aśūnya-śayana (Śrāvaṇa kṛṣṇa-dvitīyā) yang menekankan kelangsungan rumah tangga—api suci, para dewa, leluhur dan kesatuan suami isteri—melalui seruan kepada Viṣṇu bersama Śrī (Lakṣmī), diakhiri dengan pemujaan, Soma-arghya bulanan dengan mantra, homa dengan ghee, disiplin malam, serta dāna yang tersusun (katil, pelita, perkakas, payung, alas kaki, tempat duduk, kendi air, arca, bejana). Kemudian Kānti-vrata (paruh terang Kārttika): makan hanya pada malam hari dan memuja Bala–Keśava untuk memperoleh seri, umur panjang dan kesihatan. Akhirnya Śiṣṇu-vrata diajarkan sebagai amalan empat hari bermula Pauṣa śukla-dvitīyā, dengan mandi bertahap (biji sawi, bijan hitam, vacā, dan herba sarvauṣadhi), pemujaan menurut nama (Kṛṣṇa/Acyuta/Ananta/Hṛṣīkeśa) beserta penempatan bunga, arghya kepada bulan dengan gelaran suci, dan penutup yang menegaskan pahala penyucian berpanjangan, disertai catatan varian manuskrip serta pelaku tradisi (raja, wanita, para dewa).
Tṛtīyā-vratāni (Vows for the Third Lunar Day): Lalitā Tṛtīyā, Mūla-Gaurī Vrata, and Saubhāgya Observances
Dewa Agni membuka bab ini dengan beralih daripada vrata Dvitīyā kepada vrata Tṛtīyā, serta menegaskan bahawa amalan ini menganugerahkan bhukti (kenikmatan/kemakmuran duniawi) dan mukti (pembebasan). Baginda menghuraikan observans Mūla-Gaurī pada Caitra śukla tṛtīyā, memperingati perkahwinan Gaurī dengan Hara (Śiva), bermula dengan penyucian mandi bijan dan pemujaan bersama Śambhu dengan Gaurī menggunakan persembahan bertuah seperti “buah emas”. Inti ritual yang panjang berupa mantra-nyāsa (invokasi mengikut anggota), menempatkan nama dan śakti ilahi pada kaki, buku lali, betis, lutut, pinggang, perut, dada, tekak, tangan, lengan, wajah, hidung, kening, lelangit, rambut dan kepala, menggabungkan teologi Śiva–Śakti dalam pemujaan berjasad. Bab ini menetapkan bunga dan bahan harum, turutan persembahan mengikut bulan, dan menutup dengan dāna: memuliakan pasangan brāhmaṇa, memberi set barangan, serta derma besar seperti arca emas Umā–Maheśvara bersama lembu. Disebut juga waktu alternatif (Vaiśākha, Bhādrapada/Nābhasya, Mārgaśīrṣa) dan prosedur kedua dengan pemujaan berulang termasuk bacaan Mṛtyuñjaya. Akhirnya Agni memperkenalkan Saubhāgya-vrata (terutama pantang garam bermula Phālguna tṛtīyā) dan menyenaraikan bentuk-bentuk Dewi pada setiap tṛtīyā, menjanjikan saubhāgya dan svarga.
Caturthī-vratāni (Vows of the Fourth Lunar Day)
Dewa Agni memulakan huraian yang tersusun tentang vrata berasaskan Caturthī, dengan menegaskan bahawa ia ialah disiplin berbuah dua—Bhukti (kenikmatan/kesejahteraan duniawi) dan Mukti (pembebasan rohani). Bab ini dibuka dengan catatan ringkas tentang perbezaan resensi/variasi manuskrip, lalu diteruskan dengan ketetapan mengikut bulan dan tithi. Bagi Māgha śukla-caturthī, diwajibkan berpuasa dan bersembahyang, dengan tumpuan ritual pada ‘Guṇa’ (keunggulan/kebajikan) sebagai fokus pemujaan. Amalan dilanjutkan hingga pañcamī dengan persembahan nasi bercampur bijan untuk kesejahteraan setahun tanpa halangan, sambil memperkenalkan mūla-mantra “gaṁ svāhā” serta penggunaannya dalam aṅga-nyāsa (mantra hati dan anggota bermula dengan “gām”). Bab ini juga memberikan urutan tepat āvāhana dan visarjana menggunakan “āgaccha ulkā” dan “gaccha ulkā”, bersama persembahan (haruman guggulu, manisan modaka) serta satu mantra tambahan bergaya Gaṇeśa-gāyatrī. Akhirnya, ia memetakan amalan khusus: Bhādrapada Caturthī Kṛcchra, puasa malam Phālguna Caturthī yang dinamai Avighnā, dan pemujaan Gaṇa pada Caitra Caturthī dengan damana/dūrvā, menampilkan vrata sebagai teknologi kemujuran dan penyucian rohani.
Chapter 180 — Pañcamī-vratāni (The Pañcamī Observances)
Dalam rangkaian Vrata-khaṇḍa, Dewa Agni memperkenalkan amalan Pañcamī-vrata yang terarah untuk menghasilkan buah segera dan tertinggi: ārōgya (kesihatan), svarga (pahala syurga), dan mokṣa (pembebasan). Bab ini dibuka dengan catatan kritis teks tentang variasi bacaan pada lapisan mantra/tilawah, menegaskan orientasi Purana terhadap sebutan yang tepat dan ketelitian ritual. Agni kemudian menetapkan kelayakan waktu: amalan dilakukan pada śukla-pakṣa (paruh terang) sepanjang bulan Nabhas, Nabhasya, Āśvina, dan Kārttika, menambat vrata pada dharma masa. Unsur pentingnya ialah mengingati/melafazkan nama-nama nāga utama—Vāsuki, Takṣaka, Pūjya, Kāliya, Maṇibhadra, Airāvata, Dhṛtarāṣṭra, Karkoṭaka, dan Dhanañjaya—sebagai bingkai perlindungan dan keberkatan. Hasil yang dijanjikan ialah keberanian tanpa takut, umur panjang, pengetahuan, kemasyhuran, dan kemakmuran, memperlihatkan sintesis khas Agni Purāṇa: vrata sebagai disiplin rohani dan juga teknologi kesejahteraan dalam Agneya Vidyā.
Vows of the Sixth Lunar Day (Ṣaṣṭhī-vratāni)
Dewa Agni meneruskan pedagogi kalendar dalam Vrata-khaṇḍa dengan beralih daripada Pañcamī-vrata kepada Ṣaṣṭhī-vrata, menampilkan hari lunar keenam sebagai simpul ritual yang mampu menghasilkan bhukti (kenikmatan/hasil duniawi) dan mukti (pembebasan). Bab ini dibuka dengan janji Agni untuk menghuraikan amalan Ṣaṣṭhī; dalam satu resensi ia bermula pada bulan Kārttika, sedangkan varian manuskrip memelihara pembukaan dan bacaan alternatif. Unsur amalan teras termasuk pengawalan makan (buah sahaja atau satu hidangan ringkas yang suci, menurut resensi) serta persembahan ritual seperti arghya. Agni kemudian menamakan satu observans—Skanda-Ṣaṣṭhī—yang disebut akṣaya apabila dilakukan pada hari keenam bulan Bhādrapada, lalu mengumumkan nazar seterusnya, Kṛṣṇa-Ṣaṣṭhī, untuk diperhatikan pada bulan Mārgaśīrṣa. Penutupnya menegaskan pengetatan tapa: pantang makanan selama setahun dinyatakan mampu menganugerahkan hasil puruṣārtha yang berganda, iaitu kenikmatan dan pembebasan, menonjolkan cara Agni Purāṇa mengaitkan disiplin ritual dengan transendensi.
Saptamī-vratāni (Vows of the Seventh Lunar Day)
Dewa Agni memulakan ajaran Saptamī-vrata sejurus selepas menutup bahagian Ṣaṣṭhī-vrata, meneruskan pemetaan dharma secara tersusun mengikut tithi dalam Vrata-khaṇḍa. Baginda mengajar bahawa amalan Saptamī—berpusat pada pemujaan Sūrya/Arka—memberi kedua-duanya bhukti (kenikmatan/kemakmuran duniawi) dan mukti (pembebasan), serta menjanjikan bebas daripada dukacita melalui pemujaan yang benar pada bulan Māgha (pakṣa terang). Bab ini membezakan hasil menurut bulan dan pakṣa: pada Bhādra, Arka-pūjā dikatakan mempercepat tercapainya hajat; pada Pauṣa (pakṣa terang), berpuasa sambil memuja Arka ditekankan sebagai disiplin pemusnah dosa. Ia juga menyebut keampuhan Māgha kṛṣṇa Saptamī untuk “segala pencapaian”, memperkenalkan Phālguna pakṣa terang Saptamī yang dikaitkan dengan Nandā melalui pemujaan Surya, serta menetapkan amalan bernama khas pada Mārgaśīrṣa pakṣa terang—Aparājitā Saptamī dan Putrīyā Saptamī tahunan untuk wanita—menunjukkan bagaimana ritual berkalender, fokus dewa (Sūrya), dan struktur nazar berpadu menjadi soteriologi yang praktikal.
Aṣṭamī-vratāni — Jayantī (Janmāṣṭamī) Vrata with Rohiṇī in Bhādrapada
Dewa Agni memulakan kitaran Aṣṭamī-vrata dengan menetapkan satu amalan utama apabila tithi bulan ke‑8 bertepatan dengan nakṣatra Rohiṇī pada separuh gelap bulan Bhādrapada—dikenali sebagai Jayantī kerana kelahiran Śrī Kṛṣṇa berlaku pada pertemuan itu. Vrata ini berpusat pada pemujaan tengah malam, bergerak daripada penyucian batin melalui upavāsa (puasa) kepada pemasangan deiti dan persembahan berlapis. Pengamal menyeru Kṛṣṇa bersama Balabhadra serta lingkungan ibu bapa (Devakī, Vasudeva, Yaśodā, Nanda), lalu melaksanakan upacāra berpandukan mantra: snāna (mandi ritual), arghya, bunga, dhūpa, dīpa dan nivedya, sambil memuji Govinda sebagai sumber Yoga, Yajña, Dharma dan seluruh kosmos. Unsur bulan‑astral terserlah melalui pemujaan Bulan bersama Rohiṇī dan arghya yang ditujukan kepada Śaśāṅka. Pada tengah malam, kemuncak ritus ialah mempersembahkan aliran kecil gula melaka/jaggery bercampur ghee sambil melafazkan nama‑nama suci. Vrata ditutup dengan dāna (kain, emas) dan menjamu brāhmaṇa, menjanjikan pelepasan dosa tujuh kelahiran, zuriat, keberanian tanpa takut melalui amalan tahunan, serta pencapaian Viṣṇuloka—menggabungkan bhukti (kesejahteraan duniawi) dan mukti (kenaikan rohani serta pembebasan).
Chapter 184 — अष्टमीव्रतानि (Aṣṭamī Observances: Kṛṣṇāṣṭamī, Budhāṣṭamī/Svargati-vrata, and Mātṛgaṇa-Aṣṭamī)
Agni mengajar Vasiṣṭha tentang rangkaian vrata berpusat pada Aṣṭamī yang memadukan ketepatan kalendar, pengekangan diri, bhakti Śaiva, serta kewajipan ritual-sosial. Bab ini bermula dengan Mātṛgaṇa-Aṣṭamī: pemujaan para Ibu Dewi bermula dengan Brahmāṇī pada Kṛṣṇāṣṭamī bulan Caitra, menjanjikan kemakmuran dan penyertaan dalam alam Kṛṣṇa. Seterusnya dihuraikan Kṛṣṇāṣṭamī-vrata selama setahun bermula bulan Mārgaśīrṣa: puasa nakta (makan pada malam), penyucian ritual, tidur di tanah, dan urutan pemujaan Śiva mengikut bulan (Śaṅkara/Śambhu/Maheśvara/Mahādeva/Sthāṇu/Paśupati/Tryambaka/Īśa), masing-masing disertai aturan diet tapa (go-mūtra, ghee, susu, bijan, barli, daun bilva, nasi dan lain-lain). Amalan ini memuncak dengan homa, maṇḍala-pūjā, menjamu brāhmaṇa, serta dāna yang ditetapkan (lembu, pakaian, emas), menghasilkan bhukti dan mukti. Kes khas ialah Budhavāra-Aṣṭamī (Svargati-vrata) yang dikatakan menganugerahkan kedudukan Indra: persembahan sukatan beras tertentu dalam bekas daun mangga bersama kuśa, pemujaan sāttvika, diikuti pendengaran kathā dan pemberian dakṣiṇā. Kisah teladan tentang keluarga Dhīra, lembu jantan Vṛṣa, kehilangan dan pemulihan, alam Yama, serta buah mengamalkan Budhāṣṭamī dua kali menunjukkan daya penyelamatan—mengangkat leluhur dari neraka ke syurga. Bab ditutup dengan ritus meminum pucuk aśoka pada Punarvasu dan doa Aṣṭamī untuk menghapus dukacita, menegaskan bahawa Mātṛ-pūjā bermula dari Caitra membawa kemenangan atas musuh.
Chapter 185 — नवमीव्रतानि (The Observances for Navamī)
Dewa Agni mengajar Vasiṣṭha tentang Navamī-vrata yang berkaitan dengan Gaurī/Durgā, serta menjanjikan siddhi yang merangkumi bhukti (kenikmatan duniawi) dan mukti (pembebasan). Ritus ini berasaskan ketepatan kalendar: Navamī dikenali sebagai Piṣṭakā, dengan perhatian pada masa Āśvina śukla dan syarat nakṣatra; selepas pemujaan Dewi, dilakukan pengambilan makanan berasaskan tepung. Bab ini kemudian menghuraikan liturgi perlindungan-kerajaan berpusat pada Durgā sebagai Mahīṣamardinī, hadir pada sembilan stesen atau satu kuil sahaja, serta divisualkan melalui ikonografi bertangan banyak dengan senjata dan alat tertentu. Amalan mantra diperincikan: mantra perlindungan Durgā sepuluh suku kata, formula tambahan, dan nyāsa pada tubuh dari ibu jari hingga jari kelingking, menekankan kerahsiaan dan tiada halangan. Ritus meluas kepada pemujaan senjata, nama-nama Dewi yang garang, persembahan mengikut arah (dalam beberapa bacaan termasuk darah/daging), dan memuncak pada tindakan melindungi negara seperti menundukkan patung musuh daripada doh, pemujaan malam kepada Para Ibu (Mātṛ) dan bentuk-bentuk ganas, mandian pañcāmṛta, bali, serta tanda perayaan umum seperti dhvaja dan ratha-yātrā—menggabungkan bhakti, ikonografi, dan perlindungan berorientasi Rājadharma.
Daśamī-vrata (Observance for the Tenth Lunar Day)
Meneruskan pemetaan amalan vrata mengikut tithi dalam Vrata-khaṇḍa, selepas menutup Navamī-vrata, Dewa Agni memperkenalkan Daśamī-vrata. Baginda menerangkan buahnya dalam bahasa puruṣārtha—mengurniakan dharma, kāma dan tujuan yang berkaitan—lalu menampilkan disiplin ritual sebagai alat bagi pahala etika-rohani serta kemakmuran duniawi yang tertib. Amalan terasnya ialah pengekangan: pada hari Daśamī hendaklah ber-ekabhakta (makan sekali sahaja), menekankan kawalan pemakanan sebagai kaedah penyucian. Vrata disempurnakan dengan dāna, iaitu sedekah yang bermakna sosial: menghadiahkan sepuluh ekor lembu, agar tapa peribadi dilengkapkan dengan kebajikan umum. Satu derma tambahan yang bertanda prestij turut disebut: mempersembahkan lapan arah (dik) yang dibentuk daripada emas, yang dikatakan mengangkat darjat penderma menjadi seperti tuan di kalangan Brāhmaṇa. Dengan demikian, ajaran Agni mengikat niyama batin, masa suci tithi, dan kemurahan dāna menjadi satu program dharma yang menyeluruh.
Ekādaśī-vrata (Observance of Ekādaśī)
Dewa Agni memulakan ajaran Ekādaśī-vrata sejurus selepas bahagian Daśamī-vrata, menampilkan puasa sebagai “teknologi” rohani yang terukur, memberi kedua-dua bhukti (kenikmatan duniawi) dan mukti (pembebasan). Disiplin bermula pada Daśamī dengan pemakanan terkawal serta pantang tegas daripada daging dan hubungan seksual, sebagai persiapan jasad-akal untuk Ekādaśī. Pada hari Ekādaśī, makan adalah dilarang dalam kedua-dua pakṣa terang dan gelap, dan simpang-kalender tertentu diutamakan: apabila Ekādaśī bertindih dengan Dvādaśī, kehadiran Hari dikatakan lebih kuat, dan masa pāraṇa (memutuskan puasa) menjadi penentu. Bab ini menyatakan pāraṇa boleh dilakukan pada Trayodaśī di bawah syarat pecahan tithi tertentu, menghasilkan pahala setara seratus korban Veda, sambil memberi amaran bahawa Ekādaśī yang bercampur dengan Daśamī tidak wajar diamalkan (membawa kesan buruk). Vrata dibingkai dengan saṅkalpa bhakti, memohon perlindungan Acyuta bermata teratai. Gabungan nakṣatra yang mujarab—Puṣya pada Ekādaśī pakṣa terang, dan Śravaṇa bersama Ekādaśī/Dvādaśī (Vijayā tithi)—ditonjolkan; Phālguna-Puṣya Vijayā menjanjikan pahala berlipat “krores” apabila madu dan daging dijauhi. Amalan memuncak dengan Viṣṇu-pūjā sebagai upakāra menyeluruh, menganugerahkan kemakmuran, zuriat, dan kehormatan di Viṣṇu-loka.
Chapter 188: द्वादशीव्रतानि (The Dvādaśī-vows)
Dewa Agni memulakan katalog tersusun tentang amalan Dvādaśī, dengan menegaskan bahawa ia menjadi sarana bagi bhukti (kenikmatan/kemakmuran duniawi) dan mukti (pembebasan), serta hendaklah dilakukan dengan disiplin makan (sekali sehari), bhakti, dan menerima tanpa meminta (ayācita). Bab ini memetakan nazar pada kalendar ritual: pada Caitra-śukla Dvādaśī, Hari sebagai penunduk Kāma dipuja sebagai Madana-Dvādaśī; pada Māgha-śukla Dvādaśī muncul Bhīma-Dvādaśikā; pada Phālguna-śukla Dvādaśī dinyatakan Govinda-Dvādaśī dan upacara berkaitan. Penanda bulanan lain termasuk Viśoka-Dvādaśī pada Āśvayuja dan Govatsa-Dvādaśī pada Bhādrapada dengan pemujaan lembu dan anak lembu, menekankan penebusan dosa serta pahala. Bahagian utama menghuraikan Tiladvādaśī dengan syarat kalendar yang tepat: Dvādaśī pada Kṛṣṇa-pakṣa selepas tengah hari dan bersekutu dengan Śravaṇa; kemudian ditetapkan teknologi ritual berpusatkan bijan—mandi bijan, homa bijan, naivedya bijan, pelita minyak bijan, air bijan, dan sedekah bijan—yang memuncak pada pemujaan Vāsudeva dengan mantra “Oṃ namo bhagavate vāsudevāya.” Bab ini turut menyenaraikan Ṣaṭ-tila Dvādaśī (ganjaran syurga), Nāmadvādaśī (pemujaan setahun mengikut urutan nama Keśava), Sumati- dan Ananta-Dvādaśī, Sugati-Dvādaśī dengan salam “Kṛṣṇa-jaya”, dan menutup dengan menyebut masa Pauṣa-śukla Dvādaśī bagi amalan berkaitan Sampprāpti, mengekalkan logik Purāṇa bahawa dharma ialah sains ritual yang menuju pembebasan.
Śravaṇa Dvādaśī Vrata (श्रवणद्वादशीव्रतम्)
Dewa Agni menetapkan kepada Resi Vasiṣṭha amalan Śravaṇa Dvādaśī Vrata, dilakukan pada paruh terang bulan Bhādrapada apabila nakṣatra Śravaṇa bertepatan. Bab ini menegaskan vrata ini sangat berkuasa kerana upavāsa (puasa) serta keberkatan “mendengar yang suci” dan wacana para bijaksana. Pengamal berpegang pada nirāhāra pada hari kedua belas, lalu melakukan pāraṇa pada hari ketiga belas walaupun bertentangan dengan larangan umum. Ibadah Viṣṇu–Vāmana dilaksanakan dengan memanggil kehadiran-Nya ke dalam kendi air yang diletakkan di atas yantra emas; abhiṣeka dilakukan dengan air suci dan pañcāmṛta, menggunakan kelengkapan ritual seperti kain putih penutup, payung, dan sandal—menandai protokol pūjā yang tersusun. Seterusnya dilakukan pemujaan berasaskan anggota tubuh dengan mantera pada setiap anggota Viṣṇu (seperti nyāsa), diikuti naivedya berupa makanan dimasak dengan ghee, sedekah periuk nasi dadih, berjaga malam, mandi subuh di pertemuan sungai, serta doa puṣpāñjali kepada Govinda (Budhaśravaṇa). Upacara ditutup dengan dakṣiṇā, menjamu para brāhmaṇa, dan penegasan doktrin bahawa Vāmana meresapi persembahan, menerimanya, lalu mengurniakan anugerah—bhukti, kīrti, zuriat, aiśvarya, dan mukti.
Chapter 190: Akhaṇḍa-dvādaśī-vrata (The Unbroken Dvādaśī Vow)
Dewa Agni mengajar Resi Vasiṣṭha amalan Akhaṇḍa-dvādaśī sebagai upacara vrata-sampūrṇatā—menjadikan nazar dan disiplin rohani seseorang “sempurna” tanpa putus. Pengamal berpuasa pada Dvādaśī terang bulan Mārgaśīrṣa untuk memuja Viṣṇu, setelah mandi dengan air pañcagavya serta mengambil bahan penyucian menurut tatacara. Unsur pentingnya ialah dāna: pada Dvādaśī, sebuah bekas berisi barli dan beras didermakan kepada seorang brāhmaṇa. Bab ini juga memberi rangka doa-teologi: pemuja memohon Viṣṇu membaiki segala kekurangan nazar yang terkumpul sepanjang tujuh kelahiran, berasaskan gambaran metafizik bahawa alam semesta “tidak terputus” dalam Puruṣottama. Agni seterusnya meluaskan disiplin ini kepada amalan berkala—pemerhatian bulanan dan Cāturmāsya—dengan persembahan khusus mengikut bulan seperti mangkuk śaktu (tepung barli panggang). Akhirnya, teks menegaskan ketepatan masa dari Śrāvaṇa hingga penyempurnaan (pāraṇa) pada akhir Kārttika, memberi amaran bahawa kecacatan boleh bergaung hingga tujuh kelahiran; manakala amalan yang berjaya membawa umur panjang, kesihatan, tuah, kedaulatan, dan kenikmatan.
Trayodaśī-vratāni — Anaṅga-Trayodaśī and Kāma-Trayodaśī (Chapter 191)
Dewa Agni memulakan huraian tersusun tentang amalan Trayodaśī (hari lunar ke‑13), dengan mendahulukan Anaṅga‑Trayodaśī yang berkaitan dengan Anaṅga/Kāma serta pemujaan berpasangan Anaṅga dan Hara (Śiva). Bab ini menyusun tatacara mengikut bulan bermula dari Mārgaśīrṣa, menggabungkan seruan/deklarasi dewa, diet tapa tertentu, dan homa malam (ghee dengan bijan dan beras). Ia diakhiri dengan garis panduan dāna yang jelas—pakaian, lembu, katil, payung, periuk, sandal, tempat duduk dan bekas—menunjukkan bahawa vrata disempurnakan melalui pengagihan suci dalam masyarakat. Fokus kedua muncul pada bulan Caitra: mengingati Kāma bersama Rati, melukis pokok aśoka dengan pigmen bertuah, dan melakukan pemujaan selama dua minggu untuk pemenuhan hasrat. Naratif ini menampilkan teknologi dharma dalam Vrata‑khaṇḍa: disiplin masa, pengekangan deria, tindakan ikonografi/ritual, dan sedekah sebagai satu sādhanā demi kemakmuran, keberkatan, dan pahala yang tinggi.
Chapter 192: चतुर्दशीव्रतानि (Vows of the Fourteenth Lunar Day)
Agni memulakan ajaran tentang Caturdaśī-vrata, menegaskan amalan hari bulan ke-14 sebagai bhukti-mukti-pradāyaka—mengurniakan kenikmatan duniawi dan pembebasan—terutama melalui pemujaan Śiva dengan berpuasa pada bulan Kārttika. Bab ini kemudian menyenaraikan variasi disiplin Caturdaśī: (1) Śiva-Caturdaśī yang memberi umur panjang, kekayaan dan kesenangan apabila dipatuhi menurut pertemuan kalendar yang tepat; (2) Phala-Caturdaśī (atau hari ke-12/14) yang menekankan diet buah-buahan, menjauhi arak, serta sedekah buah; dan (3) Ubhaya-Caturdaśī, berpuasa dan menyembah Śambhu pada hari ke-14 (juga hari ke-8) dalam kedua-dua paruh terang dan gelap, menjanjikan syurga. Satu perincian lagi menetapkan amalan nakta (makan pada waktu malam sahaja) pada Kṛṣṇa Aṣṭamī dan Kṛṣṇa Caturdaśī untuk kesenangan dunia dan nasib baik selepas wafat. Bab ini beralih kepada tatacara: mandi pada Kārttika Kṛṣṇa Caturdaśī, pemujaan Indra dengan tiang berbentuk panji (dhvaja), dan akhirnya upacara Ananta pada Śukla Caturdaśī—menyembah Hari sebagai Ananta dengan susunan darbha dan bekas air, mempersembahkan pūpa daripada tepung beras (separuh kepada brāhmaṇa), melagukan kisah Hari di pertemuan sungai, serta mengikat benang suci yang telah disucikan pada tangan atau leher demi kemakmuran dan kebahagiaan.
Śivarātri-vrata (The Observance of Śivarātri)
Dewa Agni mengajar Vasiṣṭha tentang vrata Śivarātri, suatu amalan yang menganugerahkan bhukti (kenikmatan duniawi) dan mokṣa (pembebasan). Ia ditetapkan menurut kalendar pada Kṛṣṇa-caturdaśī (hari ke-14 paruh gelap) yang jatuh antara bulan Māgha dan Phālguna. Pengamal berupavāsa (berpuasa/menahan makan) pada hari keempat belas dan melakukan jāgaraṇa (berjaga sepanjang malam) sebagai inti pemujaan. Bab ini memberi liturgi bhakti: memohon Śambhu sebagai pemberi kenikmatan dan pembebasan, memuji Śiva sebagai perahu yang menyeberangkan makhluk melintasi “samudra neraka”, serta memohon zuriat, kedaulatan, tuah, kesihatan, ilmu, dharma, kekayaan, dan akhirnya svarga serta mokṣa. Di akhir, teks menegaskan keterjangkauan dan daya transformasi vrata ini: bahkan pemburu atau pendosa seperti Sundarasena pun dapat meraih pahala melalui bhakti yang berdisiplin, selaras dengan tema Purāṇik tentang pengangkatan dharma.
Aśoka-Pūrṇimā and Related Vows (अशोकपूर्णिमादिव्रत)
Meneruskan disiplin kalendar dalam Vrata-khaṇḍa, Agni mengajar Vasiṣṭha beberapa amalan nazar yang menstrukturkan masa suci menjadi Dharma. Bab ini bermula dengan menyebut Śivarātri-vrata sebagai pemberi Bhukti–Mukti, lalu beralih kepada Aśoka-Pūrṇimā: pada paruh terang bulan Phālguna, seseorang memuja Bhūdhara dan Bhuva, memelihara vrata selama setahun untuk memperoleh kenikmatan dan pembebasan. Seterusnya diperkenalkan ritus Kārttika yang berpusat pada vṛṣotsarga (melepaskan/menderma lembu jantan) disertai naktam (sekali makan pada waktu malam), dinyatakan sebagai vṛṣa-vrata tertinggi yang membawa ke kediaman Śiva. Kemudian diajarkan Pitṛ-amāvāsyā: persembahan akṣayya (tidak binasa) kepada para leluhur, dengan disiplin puasa setahun dan pemujaan Pitṛ, menghapus dosa dan mengurniakan syurga. Bab memuncak dengan Sāvitrī-Amāvāsyā: pada hari ke-15 bulan Jyeṣṭha, para wanita berpuasa tiga malam dan memuja Dewi Sāvitrī yang agung dan suci di akar pokok beringin, dengan tujuh jenis bijirin, perhiasan, berjaga malam dengan nyanyian dan tarian, naivedya kepada seorang brāhmaṇa, jamuan brāhmaṇa, serta upacara penutup—memohon saubhāgya dan kemakmuran bertuah demi keredaan Devī.
Chapter 195 — तिथिव्रतानि (Tithi-vratāni) — Vows according to lunar days (closing colophon)
Unit ini berfungsi terutama sebagai penanda peralihan: ia menutup rangkaian ajaran terdahulu tentang vrata menurut tithi (tithi-vratāni) dalam Vrata-khaṇḍa. Kolofon menandakan selesainya suatu sistem disiplin kalendar, di mana hari-hari lunar menjadi koordinat ritual bagi pematuhan dharma. Dengan menamatkan kitaran tithi di sini, teks mempersiapkan pengamal untuk beralih daripada kiraan bulan kepada kiraan suria dan hari minggu, sambil mengekalkan kaedah Agni Purāṇa yang mempersembahkan teknologi ritual praktikal sebagai jalan yang menyokong kedua-duanya: bhukti (kehidupan duniawi yang teratur) dan mukti (tujuan rohani/pembebasan).
Chapter 196 — Nakṣatra-vratāni (Observances of the Lunar Mansions)
Dewa Agni mengajar Resi Vasiṣṭha tentang sistem Nakṣatra-vrata, bermula dengan pemanggilan Nakṣatra-Puruṣa dan bulan Caitra. Hari (Viṣṇu) dipuja melalui pemetaan nakṣatra pada tubuh kosmik secara anggota—kaki, betis, lutut, paha, alat kelamin, pinggul, rusuk, perut, dada, belakang, lengan, jari, kuku, tekak, telinga, mulut, gigi, hidung, mata dan dahi—menjadikan masa langit sebagai tertib ritual yang berjasad. Pemujaan khas pada Citrā/Ārdrā dan hujung tahun termasuk menempatkan Hari emas dalam periuk berisi gula merah (jaggery), dengan barang dakṣiṇā berbeza mengikut resensi manuskrip. Bab ini kemudian menghuraikan Śāmbhavāyanīya-vrata berpusat pada bulan Kārttika dan bintang Kṛttikā, menggunakan nama-nama Keśava atau mantra Acyuta, persembahan makanan mengikut bulan, penyucian pañcagavya, serta takrif doktrin yang membezakan naivedya daripada nirmālya selepas visarjana. Doa penutup memohon pemusnahan dosa, pertambahan pahala, kemakmuran yang tidak susut dan kesinambungan keturunan; amalan tujuh tahun membawa bhukti dan mukti. Agni seterusnya memperkenalkan Ananta-vrata (Mārgaśīrṣa/Mṛgaśīrṣa), menekankan makan pada malam tanpa minyak, jadual homa empat bulan, pahala tanpa akhir, dan teladan kelahiran Māndhātā melalui nazar ini.
Chapter 197 — दिवसव्रतानि (Day-based Vows): Dhenu-vrata, Payo-vrata, Trirātra-vrata, Kārttika-vrata, and Kṛcchra Observances
Agni memulakan unit ajaran baharu tentang “nazar mengikut hari” (divasa-vratāni), dibuka dengan Dhenu-vrata—nazar sedekah berkaitan lembu serta rangka upacara pemberian dana. Bab ini kemudian menghuraikan payo-vrata (nazar susu) sebagai tapa yang bertahap: amalan sehari membawa “kemakmuran tertinggi”, manakala amalan lebih lama digandingkan dengan sedekah simbolik bernilai tinggi, seperti model emas pokok pemenuh hajat atau “bumi emas” yang diukur menurut berat pala. Seterusnya Agni menerangkan trirātra-vrata (nazar tiga malam), menekankan pengulangan berkala (setiap dua minggu atau bulanan), pemakanan terkawal eka-bhakta (sekali makan), dan tumpuan bhakti kepada Janārdana/Viṣṇu; hasilnya dijanjikan daripada kekayaan hingga naik ke kediaman Hari, bahkan mengangkat keturunan. Ritus ini dipautkan pada penanda kalendar (Mārgaśīrṣa, pakṣa terang; Aṣṭamī/Dvādaśī), termasuk japa mantra “Oṃ namo Vāsudevāya”, jamuan untuk brāhmaṇa, serta sedekah pakaian, katil, tempat duduk, payung, benang suci, dan bekas, diakhiri permohonan ampun atas kekurangan upacara. Agni kemudian memperkenalkan Kārttika-vrata sebagai “bhukti-mukti-prada” (pemberi kenikmatan dan pembebasan), dan menutup dengan kṛcchra tapa bernama Māhendra, Bhāskara, Śāntapana, ditakrif melalui urutan susu/dadih/puasa serta syarat tithi dan hari minggu—menampilkan disiplin asketik sebagai sains dharma yang tersusun dan berorientasi hasil.
Monthly Vows (Māsa-vratāni) and Cāturmāsya Disciplines; Introduction of Kaumudī-vrata
Dewa Agni menghuraikan māsa-vrata sebagai disiplin bulanan yang menghasilkan bhukti (kenikmatan/kemakmuran duniawi) dan mukti (pembebasan). Bab ini bermula dengan pantang-larang gaya Cāturmāsya, terutama meninggalkan amalan menyapu minyak pada tubuh sepanjang musim suci empat bulan, lalu menyenaraikan penolakan (tyāga) dan dāna mengikut bulan—misalnya menghadiahkan seekor lembu pada bulan Vaiśākha; mempersembahkan “lembu gula merah” (jaggery-cow) pada Māgha atau Caitra. Austeriti makanan dan tingkah laku (nakta-bhojana, ekabhakta, nazar buah-buahan, puasa selang hari, berdiam diri, cāndrāyaṇa, prājāpatya) dikaitkan dengan destinasi rohani bertingkat seperti syurga, Viṣṇuloka, dan pahala yang mengarah kepada pembebasan. Kerangka vrata disempurnakan melalui saṅkalpa dan penetapan kalendar: persiapan Cāturmāsya, pemujaan Hari ketika Matahari memasuki Karkaṭa (Cancer), serta doa agar nazar dikira sempurna walaupun kematian berlaku di pertengahan. Bab ditutup dengan pengenalan Kaumudī-vrata pada Āśvina, menetapkan pemujaan Viṣṇu pada hari Dvādaśī dengan bunga, pelita, persembahan ghee dan minyak bijan, serta mantra “Om namo Vāsudevāya”, menjanjikan pencapaian empat puruṣārtha.
Adhyāya 199 — Nāna-vratāni (Various Vows): Ṛtu-vrata, Saṅkrānti-vrata, Viṣṇu/Devī/Umā Observances
Agni meneruskan Vrata-khaṇḍa dengan menghuraikan amalan nazar yang membuahkan kenikmatan dunia (bhukti) dan pembebasan (mukti). Mula-mula diperincikan ṛtu-vrata mengikut empat musim, menekankan sokongan homa melalui persembahan kayu api, lalu ditutup dengan dāna seperti “lembu ghee” dan hadiah periuk ghee, serta disiplin berdiam diri pada waktu senja. Kemudian dihimpunkan bentuk-bentuk nazar lain: amalan berorientasi Sārasvata dengan mandi pañcāmṛta dan sedekah lembu pada hujung tahun; Ekādaśī naktāśī berfokus Viṣṇu dalam bulan Caitra yang membawa ke kediaman Viṣṇu; serta disiplin Śrī/Devī dengan diet pāyasa dan sedekah sepasang lembu berpasangan kuk, diiringi adab makan hanya selepas persembahan kepada Pitṛ dan para Deva. Seterusnya Agni menetapkan Saṅkrānti-vrata, menonjolkan berjaga malam sebagai amalan yang menghasilkan syurga, dan menambah penguatan kalendar—amāvasyā-saṅkrānti, uttarāyaṇa, dan viṣuva—bersama mandi ritual menggunakan ghee berukuran prastha serta bahan berukuran 32 palas untuk penghapusan dosa. Akhirnya dipaparkan nazar wanita kepada Umā–Maheśvara pada tithi ke-3 dan ke-8 demi kebahagiaan rumah tangga dan bebas daripada perpisahan, lalu ditutup dengan pernyataan buah Sūrya-bhakti tentang kelahiran semula menurut jantina.
Dīpadāna-vrata (The Vow of Offering Lamps)
Dewa Agni mengajarkan Dīpadāna-vrata (nazar mempersembahkan pelita) sebagai amalan yang memberi kedua-duanya bhukti (kenikmatan/kemakmuran dunia) dan mukti (pembebasan), dengan penegasan bahawa mempersembahkan pelita selama setahun di kuil dewa atau di rumah seorang brāhmaṇa menganugerahkan kesejahteraan yang menyeluruh. Pemberian pelita diangkat sebagai pahala yang tiada tandingan, khususnya pada Cāturmāsya dan bulan Kārttika, menjanjikan akses ke alam Viṣṇu serta kenikmatan syurga. Agni kemudian menuturkan kisah teladan Lalitā: suatu perbuatan yang kelihatan kebetulan berkaitan pelita di kuil Viṣṇu—walau tanpa niat—tetap menghasilkan buah yang luar biasa, membawa kelahiran semula dalam tuah diraja dan kemakmuran rumah tangga yang bertambah. Ajaran ini juga menekankan pantang-larang: mencuri pelita dikecam, dengan akibat karma lahir sebagai bisu/tumpul dan jatuh ke neraka kegelapan. Seterusnya hadir nasihat moral, mengkritik pemuasan deria dan keinginan tidak beretika (terutama perzinaan), lalu mengarahkan pendengar kepada amalan rohani yang mudah: melafazkan nama Hari dan persembahan sederhana seperti pelita. Bab ini menutup dengan penegasan bahawa dīpa-dāna memperbesar hasil semua vrata, dan mendengar serta mengamalkannya membawa nasib menuju tingkat yang lebih tinggi.
Worship of the Nine Vyūhas (Nava-vyūha-arcana)
Bab ini bermula dengan menandai penutupan Dīpadāna-vrata, lalu segera beralih kepada liturgi teknikal: pemujaan Navavyūha sebagaimana diturunkan oleh Hari. Agni mengajar susunan maṇḍala teratai dengan Vāsudeva di pusat, diikuti penempatan arah bagi Saṅkarṣaṇa, Pradyumna, Aniruddha dan Nārāyaṇa, masing-masing dikaitkan dengan suku kata bīja serta lokasi unsur/ritual tertentu (termasuk penempatan air). Ritus ini diperluas dengan pemetaan mantra–bīja bagi bentuk-bentuk berkaitan seperti Sadbrahmā, Viṣṇu, Nṛsiṃha, Bhūr-Varāha, serta penempatan tambahan di ambang pintu dan suku barat, bersama prosedur khusus melibatkan Garuḍa dan mantra gadā (cokmar). Urutan bergerak daripada pembinaan maṇḍala luaran kepada penghayatan dalaman: pemujaan daśāṅga-krama, penempatan ghaṭa untuk penjaga arah, visualisasi toraṇa dan vitāna, serta meditasi tubuh halus dalam nektar bulan. Kemuncaknya ialah nyāsa dengan dua belas bīja untuk membentuk “tubuh ilahi”; bab ini juga menerangkan pengenalpastian murid melalui lontaran bunga, bilangan homa bagi penyucian, dan yuran dīkṣā—menegaskan inisiasi sebagai meterai sosial dan rohani bagi ilmu ritual.
Puṣpādhyāya-kathana (Account of Flowers in Worship)
Meneruskan ajaran amali dalam Vrata-khaṇḍa, Dewa Agni menerangkan kepada Resi Vasiṣṭha bahawa persembahan—terutama bunga dan bahan beraroma—ialah medium bhakti yang berdisiplin, menyenangkan hati Hari (Viṣṇu) dan menghasilkan ganjaran bertingkat: penghapusan dosa (pāpa-hāni), kenikmatan duniawi (bhukti), pembebasan (mukti), serta akses ke Viṣṇuloka. Bab ini mula-mula menyenaraikan bunga dan daun yang “layak bagi dewa” (deva-yogya) serta mengaitkan banyak persembahan dengan hasil rohani tertentu; kemudian menetapkan batas: elakkan bahan yang layu, patah, cacat atau tidak mujur. Turut dibuat perbezaan sektarian: sebahagian bunga sesuai untuk Viṣṇu, manakala Śiva dipuja dengan bunga lain, dan ada persembahan yang dilarang bagi Śiva. Kemuncaknya ialah penghayatan batin: ‘bunga’ tertinggi ialah kebajikan etika dan kontemplatif—ahiṃsā, penaklukan indera (indriya-jaya), kṣānti, dayā, śama, tapaḥ, dhyāna, satya (dengan beberapa tradisi manuskrip menambah śraddhā)—menunjukkan sintesis ensiklopedik Agni Purāṇa bahawa ketelitian ritual luaran disempurnakan oleh akhlak dalaman. Bab ditutup dengan meletakkan persembahan dalam rangka pūjā yang tersusun (āsana, mūrti-pañcāṅga, aṣṭa-puṣpikā) serta urutan nama dewa (Vāsudeva-ādi untuk Viṣṇu; Īśāna-ādi untuk Śiva).
Chapter 203 — नरकस्वरूपम् (Naraka-svarūpa: The Nature of Hell)
Dewa Agni menerangkan kepada Vasiṣṭha bagaimana sebab-akibat karma terungkap pada saat mati dan selepas mati. Baginda memulakan dengan prinsip bhakti yang melindungi: pemujaan kepada Viṣṇu dengan persembahan seperti bunga mencegah jatuh ke neraka; kematian berlaku apabila makhluk berjasad bertemu sebab yang hampir—air, api, racun, senjata, kelaparan, penyakit, atau jatuh. Jīva kemudian mengambil tubuh lain yang sesuai dengan perbuatannya—seksaan bagi dosa, kebahagiaan bagi dharma. Agni menghuraikan perjalanan pascakematian: utusan Yama yang menggerunkan membawa pendosa melalui pintu selatan dan “jalan buruk”, sedangkan orang benar menempuh laluan lain. Inti bab ini menyenaraikan naraka tertentu beserta hukuman, memetakan pelanggaran moral (keganasan, kecurian, salah laku seksual, pencemaran ritual, pengabaian kewajipan) kepada pengalaman neraka yang tepat. Penutupnya beralih daripada ketakutan kepada penawar: amalan vrata yang berterusan—terutama puasa sebulan, pemeliharaan Ekādaśī, dan Bhīṣma-pañcaka—menjadi benteng dharma daripada takdir naraka.
Chapter 204 — मासोपवासव्रतम् (The Vow of Month-long Fasting)
Dewa Agni mengajar Vasiṣṭha tentang māsopavāsa-vrata sebagai nazar paling utama, yang hendaklah dilakukan selepas korban Vaiṣṇava dan dengan izin guru. Pengamal menilai kemampuan melalui tapa persediaan (misalnya kṛcchra), dan kelayakan diperluas kepada vānaprastha, para pertapa, serta wanita termasuk balu. Vrata bermula pada paruh terang bulan Āśvina, selepas berpuasa pada Ekādaśī, lalu diteruskan selama tiga puluh hari sebagai pemujaan kepada Viṣṇu hingga Utthāna (kebangkitan/terjaga) Baginda. Pemegang nazar melakukan Viṣṇu-pūjā tiga kali sehari dengan mandi tiga kali, persembahan, bacaan suci dan meditasi, sambil memelihara pertuturan yang terkawal, tidak melekat, serta pantang larang sentuhan dan tingkah laku. Pada Dvādaśī, nazar disempurnakan dengan pemujaan, menjamu brāhmaṇa, memberi dakṣiṇā dan melakukan pāraṇa dengan betul. Bab ini menyenaraikan sedekah piawai (terutama dalam set tiga belas) dan menjanjikan hasil: penyucian, pengangkatan garis keturunan, serta pencapaian Viṣṇuloka; kelonggaran penuh belas ihsan diberi—jika pengamal pengsan, susu dan ghee dibenarkan sebagai havis yang disahkan oleh brāhmaṇa.
Bhīṣma-pañcaka-vrata (The Bhishma Five-Day Vow)
Dewa Agni memperkenalkan Bhīṣma-pañcaka sebagai vrata Vaiṣṇava yang paling utama, bermula pada Ekādaśī paruh terang bulan Kārttika. Amalan lima hari ini menggabungkan kesucian jasmani (mandi tiga kali sehari), timbal balik kepada dewa dan leluhur (tarpaṇa untuk devas dan pitṛs), serta pengendalian batin (mauna/berdiam diri), lalu memuncak dengan pemujaan penuh kepada Hari. Urutan ritual menekankan abhiṣeka: memandikan arca dengan pañcagavya dan pañcāmṛta, kemudian menyapu cendana dan mempersembahkan harum-haruman (guggulu bersama ghee). Persembahan pelita berterusan siang dan malam, naivedya bermutu tinggi, dan japa baku 108 kali “Oṃ Namo Vāsudevāya” menjadi inti bhakti. Bahagian homa menetapkan bijirin (yava, vrīhi, tila) serta mantera, termasuk bacaan suku kata dan mantera enam suku kata dengan svāhā. Bab ini juga memetakan pemujaan bunga/daun secara bertahap pada anggota-anggota dewa dan menetapkan tapa seperti tidur di tanah serta pengambilan makanan yang terkawal termasuk pañcagavya. Agni menutup dengan mengaitkan vrata ini dengan pencapaian Hari oleh Bhīṣma dan menjanjikan bhukti dan mukti kepada pengamalnya.
Agastyārghyadāna-kathana (On the Giving of the Agastya Honor-Offering)
Dewa Agni menetapkan suatu pemujaan berbentuk vrata yang berpusat pada Agastya, yang dinyatakan secara jelas sebagai Viṣṇu, lalu menghubungkan kultus resi dengan soteriologi Vaiṣṇava (mencapai Hari). Ritus ini terikat masa dan tatacara: selama tiga hari, sebelum matahari terbit, pelaku berpuasa, bersembahyang, dan mempersembahkan arghya kepada Agastya. Pada waktu pradoṣa, sebuah imej daripada bunga kāśa dipasang dalam periuk air (ghaṭa/kumbha), diikuti berjaga malam (prajāgara). Pada pagi hari, arghya dipersembahkan dekat takungan air sambil memuji jasa mitos Agastya (mengeringkan lautan; memusnahkan Ātāpi–Vātāpi) serta memohon anugerah dan kebahagiaan alam akhirat. Bab ini menghuraikan bahan upacara dan struktur derma: cendana, kalungan bunga, kemenyan, kain, beras/bijirin, buah-buahan, emas, serta hadiah periuk kepada seorang brāhmaṇa; juga jamuan dan dakṣiṇā (lembu, pakaian, emas). Disebut variasi bacaan mantra dan peraturan kemudahan: bagi wanita dan Śūdra, upacara dilakukan tanpa mantra Veda. Amalan jangka panjang (tujuh tahun arghya) dikatakan memberi kemakmuran menyeluruh—yang mandul mendapat anak, dan gadis memperoleh suami bertaraf raja.
Chapter 207: कौमुदव्रतं (Kaumuda-vrata)
Meneruskan katalog amalan Vrata-khaṇḍa yang tersusun, Dewa Agni mengajarkan Kaumuda-vrata sebagai disiplin Vaiṣṇava selama sebulan, dilaksanakan pada paruh terang bulan Āśvina. Pengamal menetapkan niat untuk memperoleh bhukti dan mukti melalui diet terkawal (sekali makan sehari serta puasa Ekādaśī), japa berterusan nama Hari, dan rangkaian pemujaan Dvādaśī yang berpusat pada Viṣṇu. Upacara menekankan kesucian indera dan penghormatan ikonografi dengan sapuan cendana, agaru dan saffron, serta persembahan bunga teratai dan teratai biru. Ketekunan bhakti diperkukuh dengan pelita minyak yang dijaga, disertai pengendalian tutur kata, dan persembahan makanan siang-malam seperti pāyasa, āpūpa dan modaka. Pengamal berserah dengan mantra “Oṃ namo Vāsudevāya”, memohon keampunan, lalu menyempurnakan sisi sosial-etika vrata dengan menjamu seorang brāhmaṇa hingga dewa dianggap ‘terjaga’ menerima upacara. Bab ini menegaskan bahawa tapa selama sebulan memperbesar pahala (phala) yang diperoleh.
A Compendium of Vows and Gifts (Vrata-Dāna-Ādi-Samuccaya)
Dewa Agni memulakan rangka kerja yang ringkas namun tersusun tentang vrata (nazar/puasa suci) dan dāna (sedekah suci), dengan mengatur amalan menurut penanda masa ritual: tithi (hari bulan), vāra (hari minggu), nakṣatra (asterisme), saṅkrānti (kemasukan matahari ke rasi), yoga, serta peristiwa luar biasa seperti gerhana dan hari-hari Manv-ādi. Seterusnya baginda menetapkan penyatu teologi: “masa” (kāla) dan “bahan/persembahan” (dravya) berada di bawah naungan Viṣṇu; sementara Sūrya, Īśa, Brahmā dan Lakṣmī dihuraikan sebagai vibhūti (manifestasi kemuliaan) Viṣṇu, agar pelbagai ritus kekal selaras. Bab ini memberi urutan pemujaan liturgi: āsana, pādya, arghya, madhuparka, ācamana, snāna, vastra, gandha, puṣpa, dhūpa, dīpa, naivedya; serta formula derma yang dibakukan dengan menyebut brāhmaṇa penerima dan gotra. Niat penderma dihitung dari penebusan dosa, kesihatan, keturunan, kemenangan, kekayaan hingga pembebasan dari saṃsāra (saṃsāra-mukti). Diakhiri phalaśruti yang menjanjikan bhukti dan mukti bagi yang kerap membaca/mendengar, sambil mengingatkan bahawa pemujaan Vāsudeva dan bentuk-bentuk terkait mesti mengikuti satu kaedah yang konsisten, bukan campuran tata cara.