
Chapter 185 — नवमीव्रतानि (The Observances for Navamī)
Dewa Agni mengajar Vasiṣṭha tentang Navamī-vrata yang berkaitan dengan Gaurī/Durgā, serta menjanjikan siddhi yang merangkumi bhukti (kenikmatan duniawi) dan mukti (pembebasan). Ritus ini berasaskan ketepatan kalendar: Navamī dikenali sebagai Piṣṭakā, dengan perhatian pada masa Āśvina śukla dan syarat nakṣatra; selepas pemujaan Dewi, dilakukan pengambilan makanan berasaskan tepung. Bab ini kemudian menghuraikan liturgi perlindungan-kerajaan berpusat pada Durgā sebagai Mahīṣamardinī, hadir pada sembilan stesen atau satu kuil sahaja, serta divisualkan melalui ikonografi bertangan banyak dengan senjata dan alat tertentu. Amalan mantra diperincikan: mantra perlindungan Durgā sepuluh suku kata, formula tambahan, dan nyāsa pada tubuh dari ibu jari hingga jari kelingking, menekankan kerahsiaan dan tiada halangan. Ritus meluas kepada pemujaan senjata, nama-nama Dewi yang garang, persembahan mengikut arah (dalam beberapa bacaan termasuk darah/daging), dan memuncak pada tindakan melindungi negara seperti menundukkan patung musuh daripada doh, pemujaan malam kepada Para Ibu (Mātṛ) dan bentuk-bentuk ganas, mandian pañcāmṛta, bali, serta tanda perayaan umum seperti dhvaja dan ratha-yātrā—menggabungkan bhakti, ikonografi, dan perlindungan berorientasi Rājadharma.
No shlokas available for this adhyaya yet.
It is presented as siddhi-giving—supporting worldly accomplishment and protection (bhukti) while also generating merit conducive to liberation (mukti) through disciplined Durgā worship.
The chapter gives a ten-syllabled protective mantra: “Oṃ, O Durgā, O Durgā, protect (me)! Svāhā,” used as a rakṣā (protection) formula within the Navamī observance.
It includes a royal-protective procedure: in front of the invoked fire, the king bathes and ritually removes/neutralizes an enemy represented by a dough effigy, aligning goddess worship with victory and protection of the realm.
Durgā is visualized in multi-armed forms (notably eighteen-armed and sixteen-handed variants) and associated with a defined set of implements and weapons, which are themselves to be worshipped as part of the observance.