Rudra Samhita20 Adhyayas1075 Shlokas

Kumara Khanda

Kumarakhanda

Adhyayas in Kumara Khanda

Adhyaya 1

शिवविहारवर्णनम् (Śivavihāra-varṇana) — “Description of Śiva’s Divine Pastimes/Sojourn”

អធ្យាយទី១ បើកគុមារខណ្ឌដោយមង្គលាចរណ និងស្តុតិដ៏មានន័យធម៌ចំពោះព្រះសិវៈ ដោយពិពណ៌នាព្រះអង្គជាពេញលេញ ជារូបសច្ចៈ ហើយត្រូវបានព្រះវិស្ណុ និងព្រះព្រហ្មសរសើរ។ បន្ទាប់មក នារ៉ទសួរព្រះព្រហ្មអំពីព្រឹត្តិការណ៍ក្រោយព្រះសិវៈរៀបការជាមួយគិរិជា៖ ព្រះសង្ករាធ្វើអ្វីពេលត្រឡប់ទៅភ្នំ របៀបកូនអាចកើតពីបរមាត្មា ហេតុអ្វីព្រះអាត្មារាមរៀបការ និងតារាកាត្រូវបានសម្លាប់ដូចម្តេច។ ព្រះព្រហ្មសន្យានឹងប្រាប់រឿងសម្ងាត់ដ៏ទេវៈ (គុហជន្មកថា) ដែលបញ្ចប់ដោយការបំផ្លាញតារាកាសុរៈដោយធម៌។ ការស្តាប់រឿងនេះត្រូវបានពណ៌នាថាបំផ្លាញបាប បំបាត់ឧបសគ្គ ផ្តល់មង្គល និងជាគ្រាប់ពូជនៃមោក្សៈ កាត់ឫសកម្ម; ដូច្នេះវាកំណត់អ្នកសន្ទនា ប្រធានបទ (កំណើតស្កន្ទ និងមរណៈតារាកា) និងអត្ថប្រយោជន៍សង្គ្រោះដោយការស្តាប់។

63 verses

Adhyaya 2

शिवपुत्रजननवर्णनम् — Description of the Birth/Manifestation of Śiva’s Son

អធ្យាយ ២ ប្រាម៉ា​ពោលថា មហាទេវៈ ទោះជាព្រះយោគីដ៏ឧត្តម និងបានលះបង់កាមៈ ក៏មិនបោះបង់សម្ពន្ធគូស្វាមីភរិយា ដោយគោរព និងខ្លាចធ្វើឲ្យពារវតីមិនពេញព្រះហឫទ័យ។ ព្រះសិវៈទៅកាន់ទ្វាររបស់ទេវតា ជាព្រះដែលស្រឡាញ់អ្នកភក្តិ ជាពិសេសអ្នករងទុក្ខពីដៃទៃត្យ។ ទេវតា​ជាមួយវិស្ណុ និងប្រាម៉ា សរសើរព្រះអង្គ ហើយសូមឲ្យការពារទេវតា និងបំផ្លាញតារាក និងទៃត្យផ្សេងៗ។ ព្រះសិវៈបញ្ជាក់ថា អ្វីដែលកំណត់ជាវាសនា នឹងកើតឡើង មិនអាចរារាំងបាន។ បន្ទាប់មកព្រះអង្គលើកឡើងបញ្ហាបន្ទាន់៖ វីរយៈ/តេជៈដ៏ទេវីយៈរបស់ព្រះអង្គបានរអិលចេញ ហើយត្រូវស្វែងរកអ្នកអាចទទួល ឬទ្រាំវា ដើម្បីឲ្យព្រះបុត្រទេវីយៈបង្ហាញខ្លួន ស្ដារសណ្តាប់ធ្នាប់លោក។

73 verses

Adhyaya 3

कार्तिकेयलीलावर्णनम् (Narration of Kārttikeya’s Divine Play)

អធ្យាយ ៣ បង្ហាញជាសន្ទនាដោយនារ​ទៈ សួរព្រះព្រហ្មអំពីព្រឹត្តិការណ៍បន្ទាប់។ ព្រះព្រហ្មពណ៌នាថា វិស្វាមិត្រ មកដល់តាមវិធិ/ព្រះបំណង ទៅកាន់ធាមៈអលൗកិក នៃព្រះបុត្ររស្មីរបស់ព្រះសិវៈ។ ដោយឃើញធាមៈនោះ គាត់ពេញចិត្តក្នុងចិត្ត សប្បាយ និងធ្វើស្តុតិគោរព។ ព្រះសិវសុត្រ ប្រាប់ថា ការជួបនេះដោយឆន្ទៈព្រះសិវៈ ហើយស្នើឲ្យធ្វើសំស្ការ តាមវេដ។ ទ្រង់តែងតាំងវិស្វាមិត្រ ជាពុរោហិត ចាប់ពីថ្ងៃនោះ ដោយសន្យាកិត្តិយសយូរអង្វែង។ វិស្វាមិត្រ ភ្ញាក់ផ្អើល ហើយឆ្លើយថា ខ្លួនមិនមែនព្រាហ្មណៈដោយកំណើតទេ ប៉ុន្តែជាក្សត្រិយៈវង្សកាធិ ឈ្មោះវិស្វាមិត្រ និងស្មោះត្រង់ក្នុងការបម្រើព្រាហ្មណៈ។

39 verses

Adhyaya 4

कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम् (Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue)

អធ្យាយនេះជាសន្ទនាបន្ត៖ នារ៉ទសួរព្រះព្រហ្មអំពីព្រឹត្តិការណ៍បន្ទាប់ពីព្រះបុត្រាព្រះសិវៈត្រូវក្រឹត្តិកាទទួលយក។ ព្រះព្រហ្មពណ៌នាថា ពេលវេលាកន្លងទៅ ហើយកូនស្រីហិមាទ្រី (បារវតី/ទុರ್ಗា) មិនទាន់ដឹងរឿងនោះទេ។ នាងសួរព្រះសិវៈដោយក្តីព្រួយ និងសំណួរធម៌អំពីវីរយៈរបស់ព្រះសិវៈ៖ ហេតុអ្វីធ្លាក់លើផែនដី មិនចូលស្បូននាង ទៅណា ហើយអំណាចមិនខានអាចដូចជាត្រូវលាក់ ឬបាត់បង់បានដូចម្តេច។ ព្រះសិវៈជាព្រះមហេស្វរ ឆ្លើយដោយស្ងប់ស្ងាត់ ហៅទេវតា និងឥសីមកប្រជុំ ដើម្បីបំភ្លឺន័យ និងលទ្ធផល។ ចំណងជើងបង្ហាញ “ស្វែងរកកាត្តិកេយ្យ” និង “សន្ទនានន្ទី” ដើម្បីយល់ពីស្ថានភាពកាត្តិកេយ្យ និងហេតុផលទេវវិទ្យានៃការលាក់ និងការបង្ហាញថាមពលទេវ។

66 verses

Adhyaya 5

कुमाराभिषेकवर्णनम् — Description of Kumāra’s Abhiṣeka (Consecration/Installation)

អធ្យាយ ៥ បង្ហាញការផ្លាស់ប្តូរពីការចិញ្ចឹមឯកជនទៅវាសនាសាធារណៈ។ ព្រះព្រហ្មា​ឃើញរទេះអស្ចារ្យដែលវិශ්វកម្មន៍បង្កើត ធំទូលាយ កង់ច្រើន លឿនដូចចិត្ត ត្រៀមតាមព្រះបារវតី និងមានអ្នកបម្រើឧត្តមព័ទ្ធជុំវិញ។ អនន្តឡើងរទេះដោយចិត្តសោក ខណៈកុមារ/ការត្តិកេយ្យា អ្នកប្រាជ្ញខ្ពង់ខ្ពស់ កើតពីអานุភាពព្រះបរមេស្វរ ចូលមក។ ក្រឹត្តិកាទាំងឡាយមកដល់ដោយទុក្ខសោក សក់រញ៉េរញ៉ៃ ហើយតវ៉ាថាការចាកចេញរបស់កុមារ ជាការបំពានធម៌មាតា ព្រោះពួកនាងបានចិញ្ចឹមដោយសេចក្តីស្រឡាញ់។ ពួកនាងសោកស្តាយដល់ថ្នាក់សន្លប់ ខណៈអោបគាត់ជិតទ្រូង។ កុមារលួងលោម និងដាស់ពួកនាងដោយបង្រៀនអធ្យាត្មា ប្រែការបែកចេញជាចំណេះដឹងខាងក្នុង និងរបៀបរៀបចំដ៏ទេវភាព។ ជាមួយក្រឹត្តិកា និងអ្នកបម្រើព្រះសិវៈ គាត់ឡើងរទេះ ធ្វើដំណើរទៅលំនៅព្រះបិតា ក្រោមសញ្ញាមង្គល និងសំឡេងសុភមង្គល ដើម្បីបង្កើតមូលដ្ឋានសម្រាប់អភិសេក និងការទទួលស្គាល់ជាផ្លូវការ។

67 verses

Adhyaya 6

कुमाराद्भुतचरितवर्णनम् — Description of Kumāra’s Wondrous Deeds

អធ្យាយ ៦ ត្រូវបានប្រាប់ដោយព្រះព្រហ្មា​ដល់​នារទ។ ព្រះនារទ (ជាប្រាហ្មណ៍) មកសុំជ្រកកោននៅជើងព្រះកុមារ/កាត្តិកេយ្យ (គុហា) ដែលមានព្រះនាមសរសើរថាជាព្រះអម្ចាស់សកល និងព្រះមេត្តាករុណា។ គាត់បានចាប់ផ្តើមពិធីអជមេធ-អធ្វរ (បូជាពពែ) ប៉ុន្តែពពែបានផ្តាច់ខ្សែរត់គេច ហើយស្វែងរកមិនឃើញ បង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់ការខូចពិធី (យជ្ញភង្គ) និងបាត់ប្រសិទ្ធិផល។ គាត់សរសើរថា មានព្រះកុមារជាអ្នកការពារ ពិធីមិនគួរបរាជ័យ ហើយគ្មានទីពឹងណាដូចទេ; ព្រះទេវតា និងហរិ ព្រហ្មា ជាដើម សរសើរព្រះអង្គ។ ចុងក្រោយ គាត់ធ្វើសរណាគតិ និងសុំឲ្យព្រះអង្គជួយបំពេញពិធី ដើម្បីបើកផ្លូវទៅកាន់អំណាចអស្ចារ្យរបស់ព្រះកុមារ។

33 verses

Adhyaya 7

युद्धप्रारम्भवर्णनम् — Description of the Commencement of Battle

អធ្យាយ ៧ ចាប់ផ្តើមព្រឹត្តិការណ៍សង្គ្រាមរវាងទេវតា និង តារកៈ។ ទេវតាទទួលបានទំនុកចិត្តឡើងវិញ បន្ទាប់ពីឃើញយុទ្ធយុទ្ធសាស្ត្រព្រះសិវៈ និងព្រះតេជៈដែលប្រទានដល់កុមារៈ។ ពួកគេរៀបចំកងទ័ព ដាក់កុមារៈនៅមុខជាគន្លងយុទ្ធ និងមជ្ឈមណ្ឌលបរិសុទ្ធ។ តារកៈបានឮហើយប្រមូលកងធំចេញមុខប្រយុទ្ធ។ ទេវតាស្រែករំពងបង្ហាញកម្លាំងចិត្ត។ បន្ទាប់មកមានសំឡេងពីអាកាស (vyoma-vāṇī) ដែលព្រះសិវៈជំរុញ ប្រាប់ថាជ័យជម្នះនឹងកើតមាន ប្រសិនបើរក្សាកុមារៈនៅមុខ។ ដូច្នេះសង្គ្រាមត្រូវបានបង្ហាញថាស្ថិតក្រោមការគ្រប់គ្រងទេវភាព និងការគោរពព្រះបន្ទូល។

41 verses

Adhyaya 8

देवदैत्यसामान्ययुद्धवर्णनम् — Description of the General Battle Between Devas and Daityas

អធ្យាយ ៨ បង្ហាញសមរភូមិដ៏រំភើប ដែលទេវតាត្រូវរងបរាជ័យក្រោមកម្លាំងដ៏ខ្លាំងរបស់ដៃត្យ/អសុរ។ ព្រះព្រហ្មប្រាប់ព្រះនារ៉ដអំពីសង្គ្រាមដ៏ចលាចល៖ ព្រះឥន្ទ្រ (អ្នកកាន់វជ្រា) ត្រូវវាយដួល និងធ្លាក់ក្នុងទុក្ខ; លោកបាល និងទេវតាផ្សេងៗត្រូវចាញ់ រត់គេច មិនអាចទ្រាំទេជស៍សត្រូវ។ អសុររីករាយ ស្រែកដូចសត្វសិង្ហ និងបង្កសំឡេងរំខាន។ នៅចំណុចបម្លែងនេះ វីរភទ្រ—កើតពីព្រះសិវៈកំហឹង—ចូលមកជាមួយគណៈវីរបុរស ប្រឈមមុខតារាកដោយផ្ទាល់ និងត្រៀមប្រយុទ្ធ ប្រែពីការបរាជ័យទេវតាទៅសកម្មភាពសៃវៈក្នុងវដ្តកុមារ។

51 verses

Adhyaya 9

तारकवाक्य-शक्रविष्णुवीरभद्रयुद्धवर्णनम् — Account of Tāraka’s declarations and the battle involving Śakra (Indra), Viṣṇu, and Vīrabhadra

អធ្យាយ ៩ ពិពណ៌នាវិបត្តិរបស់ទេវតាក្រោមអសុរ តារាកៈ ដែលមានពរ​កំណត់។ ព្រះព្រហ្មា ប្រាប់គុហៈ (កុមារព្រះបារវតីសុត និងព្រះសិវសុត) ថាការប្រយុទ្ធរវាងព្រះវិស្ណុ និងតារាកៈ គ្មានប្រយោជន៍ ព្រោះតារាកៈមិនអាចត្រូវព្រះវិស្ណុសម្លាប់បានដោយពរ។ ដូច្នេះ គុហៈត្រូវបានកំណត់ជាអ្នកសម្លាប់តែមួយគត់ ហើយការបង្ហាញរូបរបស់ទ្រង់កើតពីព្រះសង្ករ ដើម្បីបំផ្លាញតារាកៈ។ ព្រះព្រហ្មា ក៏លើកស្ថានភាពគុហៈថា មិនមែនកុមារ ឬយុវជនធម្មតា ប៉ុន្តែជាព្រះអម្ចាស់មានភារកិច្ចការពារទេវតាដែលកំពុងទុក្ខ។ អធ្យាយនេះបង្ហាញការអាម៉ាស់និងការបរាជ័យរបស់ឥន្ទ្រ និងលោកបាលៈ និងការខកចិត្តរបស់ព្រះវិស្ណុ ដោយសារកម្លាំងតាបស្យារបស់តារាកៈ។ ពេលគុហៈមានវត្តមាន ទេវតាឡើងសង្គ្រាមម្ដងទៀត ហើយព្រះព្រហ្មាបញ្ជាឲ្យសម្លាប់ “បាបបុរស” តារាកៈ ដើម្បីឲ្យត្រៃលោក្យសុខសាន្តវិញ។ ចុងអធ្យាយបញ្ជាក់ឈ្មោះជំពូកក្នុងកុមារខណ្ឌ នៃរុទ្រសំហិតា។

52 verses

Adhyaya 10

तारक-कुमार-युद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Tāraka and Kumāra

ជំពូកទី ១០ រៀបរាប់អំពីការបង្កើនកម្ដៅនៃសមរភូមិរវាង Kumara (Kartikeya) និងបិសាច Taraka។ Kumara បានទប់ស្កាត់ Virabhadra ហើយដោយការរំលឹកដល់ព្រះសិវៈ លោកបានប្តេជ្ញាចិត្តសម្លាប់ Taraka។ ជំពូកនេះបញ្ជាក់ពីការត្រៀមខ្លួនប្រយុទ្ធ សម្រែកដ៏ខ្លាំងក្លា និងការគាំទ្រពីពួកទេវតា។ ការប្រយុទ្ធនេះគឺជាព្រឹត្តិការណ៍សកលដែលប្រើលំពែងសក្តិ មន្តអាគម និងយុទ្ធសាស្ត្រផ្សេងៗ។ អ្នកទាំងពីរបានវាយប្រហារគ្នាទៅវិញទៅមកយ៉ាងសាហាវ ដែលបង្កើតឱ្យមានការប្រកួតប្រជែងដ៏តានតឹង។

52 verses

Adhyaya 11

क्रौञ्चशरणागमनम् तथा बाणासुरवधः (Krauñca Seeks Refuge; Slaying of Bāṇāsura)

អធ្យាយ ១១ ពិពណ៌នាអំពីការសុំជ្រកកោន និងការផ្តន្ទាទោសយ៉ាងឆាប់រហ័ស។ ព្រះព្រហ្មប្រាប់ថា ភ្នំក្រោញ្ច ដែលរងទុក្ខ និងត្រូវ “បាណា” ចាក់ប៉ះ បានមកជិត ហើយសុំជ្រកកោនព្រះកុមារ (ស្កន្ទ)។ ក្រោញ្ចចូលទៅដោយភាពទាបទន់ ក្រាបបង្គំព្រះបាទផ្កាឈូករបស់ស្កន្ទ ហើយសរសើរព្រះអង្គថាជា ទេវេស និងអ្នកបំផ្លាញតារាកាសុរៈ ដោយអង្វរឲ្យការពារពីអសុរ បាណា។ ស្កន្ទ ជាអ្នកថែរក្សាអ្នកស្រឡាញ់ព្រះ (bhakta-pālaka) ពេញព្រះហឫទ័យ យកអាវុធសក្តិដ៏អស្ចារ្យ ហើយក្នុងចិត្តអំពាវនាវព្រះសិវៈ។ បន្ទាប់មកព្រះអង្គបោះសក្តិទៅលើបាណា សំឡេងធំកើតឡើង ទិសទាំងឡាយ និងមេឃភ្លឺរលោង។ ភ្លាមៗ បាណា និងកងទ័ពត្រូវក្លាយជាផេះ ហើយសក្តិត្រឡប់មកកាន់ស្កន្ទវិញ។ អធ្យាយនេះបង្ហាញថា សរាណាគតិ និងស្តុតិ នាំឲ្យមានការឆ្លើយតបរហ័ស និងអំណាចធម៌ក្រោមព្រះសិវៈ។

33 verses

Adhyaya 12

तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains

អធ្យាយ ១២ ប្រាមហ្មា​ពិពណ៌នាព្រះទេវតាបន្ទាប់ពីតារាកាត្រូវបំផ្លាញ។ ព្រះវិស្ណុ និងទេវតាទាំងអស់រីករាយ សូត្រស្តូតិជាបន្តបន្ទាប់ចំពោះកុមារ/ស្កន្ទៈ ព្រះបុត្ររបស់សង្គរ។ ក្នុងបទសរសើរ ព្រះស្កន្ទៈត្រូវបានបង្ហាញជាភ្នាក់ងារកោស्मिक—បង្កើត ថែរក្សា និងបំផ្លាញដោយអំណាចដែលទទួលមក—ហើយសូមការពារទេវតា និងរក្សារបៀបរបប។ ព្រះកុមារពេញព្រះហឫទ័យ ហើយប្រទានពរ។ ក្នុងផ្នែកនេះ ព្រះអង្គមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ភ្នំ ថាពួកវាគួរឲ្យគោរពដោយអ្នកតាបស អ្នកធ្វើយជ្ញ និងអ្នកដឹងព្រះធម៌ ហើយទស្សន៍ទាយថាភ្នំនឹងក្លាយជារូបពិសេស និងលិង្គរូបនៃព្រះសម្ភូ ដើម្បីគាំទ្រធម៌ជានិច្ច។

56 verses

Adhyaya 13

गणेशोत्पत्ति-प्रसङ्गः / Episode on the Origin of Gaṇeśa (Śvetakalpa Account)

អធ្យាយ ១៣ ចាប់ផ្តើមដោយ សូត្រា រាយការណ៍ថា នារ​ទៈ រីករាយក្រោយស្តាប់អ чуд្ឆរិយៈ អំពី តារ​ការី (ស្កន្ទ/ការទ្តិកេយ្យ) ហើយសួរ ព្រះព្រហ្មា អំពីវិធី (វិធិ) នៃកថាអធិការ និងប្រវត្តិដ៏អមតៈរបស់ ព្រះគណេឝ។ នារ​ទៈ សុំរឿងកំណើត និងព្រឹត្តិការណ៍ជីវិតដ៏សុភមង្គលទាំងអស់។ ព្រះព្រហ្មា ប្រាប់ពីភាពខុសគ្នានៃកល្បៈ (kalpa-bheda)៖ មុននេះមានកំណើតមួយដែលភ្នែកព្រះសនីធ្វើឲ្យក្បាលកុមារត្រូវកាត់ ហើយប្តូរជាក្បាលដំរី។ ឥឡូវ ព្រះព្រហ្មា និទានកំណែ ស្វេតកល្បៈ ដែលព្រះឝិវៈ ដោយមេត្តា កាត់ក្បាលតាមខ្សែហេតុផលនៃព្រឹត្តិការណ៍។ បន្ទាប់មក អធ្យាយបញ្ជាក់ថា មិនគួរសង្ស័យអំពី ព្រះឝង្ករ ជាអ្នកប្រតិបត្តិចម្បងទេ; ព្រះឝម្ភូ ជាព្រះអធិបតីសកល ទាំងនិរគុណ និងសគុណ។ ដោយលីឡា របស់ព្រះអង្គ ពិភពលោកកើត រស់ និងលាយ។ រឿងបន្តទៅកាន់បរិយាកាសគ្រួសារ-សកល៖ បន្ទាប់ពីអាពាហ៍ពិពាហ៍ ព្រះឝិវៈ ត្រឡប់ទៅ កៃលាសា ហើយពេលសមរម្យ លក្ខខណ្ឌសម្រាប់ការបង្ហាញរបស់ គណបតិ កើតឡើង; ព្រះបារវតី មាន ជយា និង វិជយា ជាអ្នកបម្រើ ពិភាក្សាជាមួយនាង ដាក់ឆាកសម្រាប់ព្រឹត្តិការណ៍បន្ទាប់អំពីការចូលចេញ ការការពារ និងគោលបំណងទេវៈ។

39 verses

Adhyaya 14

द्वारपाल-गणेशसंवादः / The Dialogue at the Gate: Gaṇeśa and Śiva’s Gaṇas

អធ្យាយ ១៤ បង្ហាញការប៉ះទង្គិចនៅច្រកទ្វារពិសិដ្ឋ។ ព្រះព្រហ្មា រៀបរាប់ថា គណៈរបស់ព្រះសិវៈ តាមព្រះបញ្ជា បានមកដោយកំហឹង សួរអ្នកយាមទ្វារ—គណេស ព្រះបុត្ររបស់គិរីជា—អំពីអត្តសញ្ញាណ កំណើត និងបំណង ហើយបញ្ជាឲ្យដកថយ។ គណេស កាន់ដំបង ឆ្លើយដោយក្លាហាន សួរតប និងប្រឈមមុខនឹងការប្រឆាំងនៅទ្វារ។ គណៈសើចចំអក ហើយប្រកាសថាជាអ្នកបម្រើព្រះសិវៈ មកតាមព្រះបញ្ជារបស់សង្ករ ដើម្បីទប់ស្កាត់គាត់; ពួកគេព្រមានថាមិនសម្លាប់គាត់ ព្រោះចាត់ទុកគាត់ដូចគណៈ។ ទោះមានការគំរាម គណេសមិនលះបង់ច្រកទ្វារ។ បន្ទាប់មក គណៈទៅរាយការណ៍ដល់ព្រះសិវៈ បង្កើតចំណុចបត់នៃរឿង៖ ការអះអាងការស្តាប់បង្គាប់ព្រះបំណង ត្រូវបានសាកល្បងតាមជម្លោះអ្នកយាមទ្វារ ដោយលើកឡើងអំណាច ភាពជិតស្និទ្ធ និងការអនុញ្ញាតក្នុងសៃវៈ។

63 verses

Adhyaya 15

गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas

អធ្យាយ ១៥ ជាបុព្វកថាសង្គ្រាម និងពាក្យប្រកួតប្រជែង។ ព្រះព្រហ្មា​ពណ៌នាថា បន្ទាប់ពីទទួលព្រះបន្ទូលពីអំណាចដ៏ខ្លាំង ក្រុមទាំងអស់បានសម្រេចចិត្តមាំមួន ហើយធ្វើដំណើរទៅកាន់ទីស្ថាន/វិហាររបស់ព្រះសិវៈ ដោយត្រៀមខ្លួនពេញលេញសម្រាប់ការប៉ះទង្គិច។ ព្រះគណេសឃើញកាណៈឧត្តមមកដល់ ក៏ឈរនៅទម្រង់យុទ្ធ ហៅពួកគេមកនិយាយផ្ទាល់។ ព្រះអង្គដាក់ការជួបនេះជាការសាកល្បងភាពស្មោះត្រង់ក្នុងការអនុវត្តព្រះបញ្ជាព្រះសិវៈ (śivājñā-paripālana) ហើយបញ្ជាក់ថាព្រះអង្គជាកុមារ (bāla) ដើម្បីបង្កើនភាពអៀនខ្មាស និងអត្ថន័យបង្រៀន៖ បើអ្នកចម្បាំងចាស់ទុំប្រយុទ្ធនឹងកុមារ ការខ្មាសនឹងត្រឡប់ទៅលើពួកគេ ហើយក្លាយជាភស្តុតាងចំពោះព្រះបារវតី និងព្រះសិវៈ។ ព្រះអង្គបង្គាប់ឲ្យយល់លក្ខខណ្ឌ ហើយចូលប្រយុទ្ធតាមដែលគួរ ប្រកាសថា គ្មានអ្នកណានៅក្នុងលោកទាំងបីអាចរារាំងអ្វីដែលនឹងកើតឡើង។ ដូច្នេះ កាណៈត្រូវបានរំលឹក និងរំញោច យកអាវុធនានា ប្រមូលផ្តុំសម្រាប់សង្គ្រាម បង្ហាញន័យអំពីអំណាច វិន័យ និងលីឡាព្រះទេវតាក្រោមអធិបតេយ្យភាពព្រះសិវៈ។

72 verses

Adhyaya 16

युद्धप्रसङ्गः—देवगणयुद्धे शिवविष्णुसंयोगः / Battle Episode—Śiva–Viṣṇu Convergence in the Devas’ Conflict

ជំពូកនេះ ប្រាហ្មា ប្រាប់ នារទៈ អំពីសង្គ្រាមធំមួយ៖ កុមារ/យុទ្ធជនដ៏ខ្លាំង ដែលបានទទួលអំណាចពី Śakti ចូលប្រយុទ្ធនឹងទេវតា។ ទេវតាទាំងឡាយប្រយុទ្ធ ខណៈចិត្តតាំងនៅក្នុងការចងចាំបាទបង្គំផ្កាឈូកនៃព្រះ Śiva ដើម្បីឲ្យមានស្ថេរភាពក្នុងវិបត្តិ។ ព្រះ Viṣṇu ត្រូវបានអញ្ជើញមក និងចូលសមរភូមិដោយកម្លាំងធំ ប៉ុន្តែសត្រូវមានភាពអត់ធន់ពិសេស ដល់ថ្នាក់ព្រះ Śiva ពិចារណាថា ត្រូវឈ្នះដោយយុទ្ធល្បិច (chala) មិនមែនដោយកម្លាំងត្រង់ៗ។ អត្ថបទបញ្ជាក់សភាពអាថ៌កំបាំងរបស់ព្រះ Śiva—nirguṇa តែបង្ហាញជារូបនៃ guṇa—ហើយវត្តមានរបស់ទ្រង់ជាកត្តាសម្រេច ដែលទាក់ទាញទេវតាផ្សេងៗមករួមសមរភូមិ។ ចុងក្រោយនាំទៅកាន់ការសម្របសម្រួល និងពិធីអបអរសាទរ៖ គណៈ gaṇa របស់ព្រះ Śiva រីករាយ និងសត្វលោកទាំងអស់ចូលរួម utsava បញ្ជាក់ការស្ដារសន្តិភាព និងរបបធម៌ក្រោមអធិបតេយ្យភាពរបស់ព្រះ Śiva។

37 verses

Adhyaya 17

देव्याः क्रोधः शक्तिनिर्माणं च (Devī’s Wrath and the Manifestation of the Śaktis)

អធ្យាយ ១៧ ចាប់ផ្តើមដោយ នារទ សួរ ព្រះព្រហ្ម អំពីផលវិបាកបន្ទាប់ពីព្រឹត្តិការណ៍ធំមួយពាក់ព័ន្ធនឹង មហាទេវី។ ព្រះព្រហ្មពណ៌នាថា ពួកគណៈបុកភ្លេង និងរៀបចំពិធីអបអរសាទរធំ ខណៈព្រះសិវៈ បន្ទាប់ពីកាត់ក្បាលមួយ (ទាក់ទងនឹងមេគណៈ) មានទុក្ខសោក។ គិរិជាឬទេវី កើតកំហឹង និងសោកស្តាយខ្លាំង ប្រាប់ទុក្ខ និងគិតអំពីការសងសឹកដ៏ខ្លាំង ដូចជាបំផ្លាញពួកគណៈឬបង្កើតប្រល័យ។ ក្នុងកំហឹង នាងជាជគដំបា បង្ហាញឥតភ្លាមៗនូវឥទ្ធិពលសក្តិរាប់មិនអស់។ សក្តិទាំងនោះគោរពទេវី ហើយសុំបញ្ជា។ ទេវីជាមហាមាយា និងសាំភូសក្តិ/ប្រក្រឹតិ បញ្ជាឲ្យពួកគេអនុវត្តការលាយលះដោយមិនស្ទាក់ស្ទើរ។ អធ្យាយនេះបង្ហាញការកើនឡើងពីទុក្ខទៅកំហឹង ការបង្ហាញអំណាចជាភ្នាក់ងារ និងភាពតានតឹងរវាងចិត្តបំផ្លាញនិងលំដាប់លោក។

59 verses

Adhyaya 18

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

អធ្យាយ ១៨ ជាសន្ទនារវាង នារទ និង ព្រហ្មា។ នារទសួរអំពីអ្វីកើតឡើងបន្ទាប់ពីទេវី (គិរិជា) ឃើញកូនរស់វិញ។ ព្រហ្មាពណ៌នាពិធីមហោសវៈ៖ ព្រះបុត្ររបស់ព្រះសិវៈត្រូវបានលើកទឹកចិត្តឲ្យរួចពីទុក្ខ ហើយទទួលអភិសេកដោយទេវតា និងមេកណៈ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាជា គជានន និងជាមេដឹកនាំក្នុងព្រះសិវៈបរិវារ។ ទេវីសិវា សប្បាយចិត្តដូចម្តាយ អោបកូន ប្រគល់សម្លៀកបំពាក់ និងអលង្ការ ហើយធ្វើបូជាជាមួយសិទ្ធិ និងអំណាចផ្សេងៗ។ បន្ទាប់មកទេវីប្រទានពរ បង្កើតឋានៈព្រះគណេសជាព្រះដែលត្រូវបូជាមុន (ពូវពូជ្យ) និងឲ្យរួចពីសោកសៅជានិច្ចក្នុងចំណោមអមតៈ។ សិនទូរ​លើមុខត្រូវភ្ជាប់ជាការណែនាំពិធី៖ មនុស្សគួរបូជាព្រះគណេសដោយសិនទូរ និងបូជាដោយផ្កា ចន្ទន៍ ក្លិនក្រអូប នៃវេឌ្យ និងនីរាជន ដើម្បីជាគំរូសម្រាប់ការចាប់ផ្តើមអភិមង្គល។

79 verses

Adhyaya 19

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

អធ្យាយ ១៩ ចាប់ផ្តើមដោយ នារទៈ បញ្ជាក់ថា បានស្តាប់អំពីកំណើតដ៏ឧត្តម និងកិច្ចការវីរភាពទេវភាពរបស់ ព្រះគណេស ហើយសួរថា បន្ទាប់មកមានអ្វីកើតឡើង ដែលបន្ថែមកេរ្តិ៍ឈ្មោះ ព្រះសិវ និង ព្រះសិវា និងនាំមកនូវសេចក្តីរីករាយធំ។ ព្រះព្រហ្ម សរសើរការសួរដោយមេត្តា ហើយចាប់ផ្តើមពន្យល់តាមលំដាប់។ ព្រះសិវ និង ព្រះសិវា ត្រូវបានបង្ហាញជាមាតាបិតាដែលស្រឡាញ់កូនទាំងពីរ—ព្រះគណេស និង ព្រះសណ្មុខ—សេចក្តីស្រឡាញ់កើនឡើងដូចព្រះចន្ទកំពុងពេញ។ កូនទាំងពីររីករាយក្រោមការថែទាំ ហើយតបស្នងដោយបម្រើដោយភក្តី (paricaryā) ចំពោះមាតាបិតា។ បន្ទាប់មក ក្នុងឈុតឯកជន ព្រះសិវ និង ព្រះសិវា ពិចារណាដោយសេចក្តីស្រឡាញ់ថា កូនទាំងពីរឈានដល់វ័យរៀបការ ហើយពិភាក្សាអំពីរបៀបរៀបចំពិធីអាពាហ៍ពិពាហ៍ដ៏មង្គលសម្រាប់ទាំងពីរ ដោយរួមបញ្ចូលលីឡា និងក្តីបារម្ភធម្មៈអំពីពិធី និងពេលវេលាត្រឹមត្រូវ។

55 verses

Adhyaya 20

गणेशविवाहोत्सवः तथा सिद्धि-बुद्धि-सन्तानवर्णनम् | Gaṇeśa’s Wedding Festival and the Progeny of Siddhi & Buddhi

អធ្យាយ ២០ ពិពណ៌នាពិធីអាពាហ៍ពិពាហ៍ដ៏មង្គលរបស់ព្រះគណេស និងការទទួលស្គាល់ក្នុងលោកទេវៈ។ ព្រះព្រហ្មា ឃើញវិស្វរូបប្រជាបតិពេញចិត្ត និងកូនស្រីភ្លឺរលោងពីរនាក់ គឺ សិទ្ធិ និង ពុទ្ធិ។ ព្រះសិវៈ (សង្ករ) និងគិរិជា រៀបចំពិធីមហោសវវិវាហ៍ ដោយទេវតា និងឥសីចូលរួមដោយសេចក្តីរីករាយ ហើយវិស្វកម្មា ជួយរៀបចំឲ្យបានត្រឹមត្រូវ។ បន្ទាប់មក ព្រះគណេសមានកូនប្រុសទេវៈពីរ៖ ក្សេម កើតពីសិទ្ធិ និង លាភ កើតពីពុទ្ធិ ជាសញ្ញានៃសុខសន្តិភាព/សុវត្ថិភាព និងលាភសម្បត្តិ។ សេចក្តីសុខរបស់ព្រះគណេសលើសពាក្យពិពណ៌នា ហើយរឿងបន្តទៅការមកដល់របស់មនុស្សម្នាក់ក្រោយធ្វើដំណើរជុំវិញផែនដី។

45 verses