Sukta 109
Mandala 9Sukta 10922 Mantras

Sukta 109

Sukta 9.109

Devata

Soma (Pavamāna), offered to Indra; also oriented to Mitra, Pūṣan, Bhaga

This Pavamāna Soma hymn celebrates the “sweet drop” as it is pressed and purified through the filter, then directed as an offering that empowers Indra and also serves Mitra, Pūṣan, and Bhaga. The verses portray Soma as newborn and tawny, made bright for the gods, whose clarified force brings joy, strength, and the release of the waters—images of abundance and inner clarity.

Mantras

Mantra 1

परि प्र धन्वेन्द्राय सोम स्वादुर्मित्राय पूष्णे भगाय ॥

Flow forth all around and forward, O Soma, sweet with delight—towards Indra’s power; for Mitra’s harmony, for Pūṣan’s guiding, for Bhaga’s distributing plenitude.

Mantra 2

इन्द्रस्ते सोम सुतस्य पेयाः क्रत्वे दक्षाय विश्वे च देवाः ॥

Indra shall drink of thee, O Soma, when thou art pressed; and all the gods too—for the uplifted will (kratu) and for the luminous skill of right action (dakṣa).

Mantra 3

एवामृताय महे क्षयाय स शुक्रो अर्ष दिव्यः पीयूषः ॥

Thus flow, a radiant one, as the divine nectar—towards immortality and towards the great abiding; pour thyself out into that vast home of the soul.

Mantra 4

पवस्व सोम महान्त्समुद्रः पिता देवानां विश्वाभि धाम ॥

Purify thyself, O Soma, as a vast ocean; a father of the gods, encompassing all their seats of power—fill and uphold all the domains within us.

Mantra 5

शुक्रः पवस्व देवेभ्यः सोम दिवे पृथिव्यै शं च प्रजायै ॥

Purify thyself as the radiant Soma for the gods; for the luminous heaven and the wide earth bring peace, and bring well-being for the soul’s becomings (our progeny of works and states).

Mantra 6

दिवो धर्तासि शुक्रः पीयूषः सत्ये विधर्मन्वाजी पवस्व ॥

Thou art the upholder of the heaven, a radiant nectar; in the Truth, O establisher of the law, purify thyself as the bearer of plenitude of force.

Mantra 7

पवस्व सोम द्युम्नी सुधारो महामवीनामनु पूर्व्यः ॥

Purify thyself, O Soma, rich in luminous power, with a good stream; following the great helpers, come in thy ancient way.

Mantra 8

नृभिर्येमानो जज्ञानः पूतः क्षरद्विश्वानि मन्द्रः स्वर्वित् ॥

Guided by the human powers, born into manifestation, purified, he streams forth all things—delightful, finder of the Sun-world (svar), bringing the light of knowledge.

Mantra 9

इन्दुः पुनानः प्रजामुराणः करद्विश्वानि द्रविणानि नः ॥

The Indu, purifying himself, widening our becomings, shall make for us all riches—every substance of force and joy needed for the soul’s fulfilment.

Mantra 10

पवस्व सोम क्रत्वे दक्षायाश्वो न निक्तो वाजी धनाय ॥

Flow forth, O Soma, for the awakened will and for luminous skill—like a steed well-groomed, a bearer of plenitude of force toward the soul’s true wealth.

Mantra 11

तं ते सोतारो रसं मदाय पुनन्ति सोमं महे द्युम्नाय ॥

That essence of yours the pressers purify for ecstasy, O Soma, for the great luminous glory—so that the inner delight may become a vast radiance in us.

Mantra 12

शिशुं जज्ञानं हरिं मृजन्ति पवित्रे सोमं देवेभ्य इन्दुम् ॥

They cleanse in the filter the new-born child, the tawny one—Soma, the bright drop—for the Gods: the infant delight made pure for the powers of the soul.

Mantra 13

इन्दुः पविष्ट चारुर्मदायापामुपस्थे कविर्भगाय ॥

The bright drop has entered, lovely for ecstasy, in the lap of the waters—seer-like—toward Bhaga: delight settling into the supporting depths to bring the soul’s share of felicity.

Mantra 14

बिभर्ति चार्विन्द्रस्य नाम येन विश्वानि वृत्रा जघान ॥

He bears the lovely Name of Indra, by which he smote all the Vṛtras: Soma carries in himself the Indra-force that breaks the coverings and releases the light.

Mantra 15

पिबन्त्यस्य विश्वे देवासो गोभिः श्रीतस्य नृभिः सुतस्य ॥

All the gods drink of him—of the Soma pressed by the human powers and strengthened by the Rays: the divine faculties take in the clarified delight to grow in luminous force.

Mantra 16

प्र सुवानो अक्षाः सहस्रधारस्तिरः पवित्रं वि वारमव्यम् ॥

Pressed forth, he streams with a thousand currents across the filter, spreading wide the woolen strainer: the delight pours in manifold waves, opening the subtle passages of purification.

Mantra 17

स वाज्यक्षाः सहस्ररेता अद्भिर्मृजानो गोभिः श्रीणानः ॥

He, the bearer of victorious force, streams—of a thousand seeds—being cleansed by the waters and strengthened by the Rays: the Soma-power becomes fertile and luminous in the purified life.

Mantra 18

प्र सोम याहीन्द्रस्य कुक्षा नृभिर्येमानो अद्रिभिः सुतः ॥

Go forth, O Soma, to Indra’s belly—guided by the human powers, pressed by the stones: enter the seat of the illumined Force so it may break the inner obstacles.

Mantra 19

असर्जि वाजी तिरः पवित्रमिन्द्राय सोमः सहस्रधारः ॥

The victorious Soma, thousand-streamed, has been released across the filter for Indra: the purified delight is set free to feed the illumined Force and establish the wideness of truth.

Mantra 20

अञ्जन्त्येनं मध्वो रसेनेन्द्राय वृष्ण इन्दुं मदाय ॥

They anoint and prepare him with the honeyed essencethe Soma-drop for the rapture of Indra, the strong Bull-power, so that the Force may rise in ecstasy within us.

Mantra 21

देवेभ्यस्त्वा वृथा पाजसेऽपो वसानं हरिं मृजन्ति ॥

For the gods, the Waters cleanse youclothing you in your radiant might; they purify the tawny-bright one so the divine powers may receive the clarified force.

Mantra 22

इन्दुरिन्द्राय तोशते नि तोशते श्रीणन्नुग्रो रिणन्नपः ॥

The bright Soma gladdens Indra and settles into a deeper gladness; mixing its strength, the fierce power breaks open the Watersreleasing the streams of clarity in the being.

Frequently Asked Questions

It is a Soma Pavamāna hymn describing Soma being pressed and purified through the filter, then offered chiefly to Indra to increase strength and victory, while also supporting Mitra, Pūṣan, and Bhaga.

Because the freshly pressed Soma is treated as newly born in the ritual. When it is cleansed in the filter, it becomes bright and fit to be offered to the gods.

It is a Vedic image for removing obstruction and releasing life-giving flow—rain, rivers, wealth, and also inner clarity—through the empowered action that Soma gives to Indra.