
Sukta 9.106
Indra (with Soma as the vehicle-offering)
This Pavamāna Soma hymn celebrates the freshly pressed, self-purifying Soma streams as they rush through the filter and go forth to Indra, the Bull of might. Soma’s clarified “honeyed” flow is praised for awakening divine exhilaration (mada), strengthening Indra for victory, and granting the solar world (svar) and immortality to the gods and worshippers.
Mantra 1
इन्द्रमच्छ सुता इमे वृषणं यन्तु हरयः । श्रुष्टी जातास इन्दवः स्वर्विदः ॥
To Indra let these pressed Soma-drops go—toward the Bull of force—borne by the tawny energies. The Indus are born in obedience (śruṣṭī), finders of the Sun-world: they carry the will-to-hear and fulfill the divine intent.
Mantra 2
अयं भराय सानसिरिन्द्राय पवते सुतः । सोमो जैत्रस्य चेतति यथा विदे ॥
This pressed Soma flows for bearing and winning, for Indra. Soma awakens the victorious consciousness, so that we may know—so that knowledge may be found in the right way.
Mantra 3
अस्येदिन्द्रो मदेष्वा ग्राभं गृभ्णीत सानसिम् । वज्रं च वृषणं भरत्समप्सुजित् ॥
Of this Soma, in the raptures, Indra grasps the winning hold. He brings together the thunderbolt and the bull-force—he who conquers in the waters—uniting might and right movement for the victory of the light.
Mantra 4
प्र धन्वा सोम जागृविरिन्द्रायेन्दो परि स्रव । द्युमन्तं शुष्ममा भरा स्वर्विदम् ॥
Drive forth, O Soma, wakeful; O Indu, flow around for Indra. Bring a luminous might, a shining force—one that finds the sun-world—so the being rises into the right light.
Mantra 5
इन्द्राय वृषणं मदं पवस्व विश्वदर्शतः । सहस्रयामा पथिकृद्विचक्षणः ॥
Purify yourself into the bull-like rapture for Indra, O all-beautiful. You who move on a thousand paths, maker of the way, discerning in vision—become the clear delight that opens the roads of the inner journey.
Mantra 6
अस्मभ्यं गातुवित्तमो देवेभ्यो मधुमत्तमः । सहस्रं याहि पथिभिः कनिक्रदत् ॥
For us become the best finder of the path; for the Gods become the most honey-filled. Travel by a thousand ways, resounding with the cry of awakened force.
Mantra 7
पवस्व देववीतय इन्दो धाराभिरोजसा । आ कलशं मधुमान्त्सोम नः सदः ॥
Purify yourself for the gods’ joyful receiving, O Indu, with streams of force. Come to the vessel, honey-rich Soma, and take your seat within us.
Mantra 8
तव द्रप्सा उदप्रुत इन्द्रं मदाय वावृधुः । त्वां देवासो अमृताय कं पपुः ॥
Your drops, surging upward, have increased Indra for the ecstasy of power. The gods have drunk you for immortality—pure delight made into deathless substance.
Mantra 9
आ नः सुतास इन्दवः पुनाना धावता रयिम् । वृष्टिद्यावो रीत्यापः स्वर्विदः ॥
Come to us, O pressed Indus; in your purification run bringing the plenitude. You whose heaven is rain and whose waters are streaming—finders of the Sun-world within.
Mantra 10
सोमः पुनान ऊर्मिणाव्यो वारं वि धावति । अग्रे वाचः पवमानः कनिक्रदत् ॥
Soma, purifying himself, with the wave in the sheep’s wool runs through the strainer. In front of the Word, the purifying one resounds—awakening the utterance from within.
Mantra 11
धीभिर्हिन्वन्ति वाजिनं वने क्रीळन्तमत्यविम् । अभि त्रिपृष्ठं मतयः समस्वरन् ॥
With their illumined thoughts they urge on the plenitude-bearing power, playing in the wood beyond the sheep’s fleece. Toward the triple-backed one the inspirations sound together in unison.
Mantra 12
असर्जि कलशाँ अभि मीळ्हे सप्तिर्न वाजयुः । पुनानो वाचं जनयन्नसिष्यदत् ॥
He has been let loose toward the vessels, to the bountiful giving, like a steed eager for plenitude. Purifying, he brings the Word to birth and presses on with insistent motion.
Mantra 13
पवते हर्यतो हरिरति ह्वरांसि रंह्या । अभ्यर्षन्त्स्तोतृभ्यो वीरवद्यशः ॥
He purifies—the golden one yearning onward—swiftly passing beyond the crookednesses. He streams toward the singers, bringing a glory that is rich in heroic force.
Mantra 14
अया पवस्व देवयुर्मधोर्धारा असृक्षत । रेभन्पवित्रं पर्येषि विश्वतः ॥
Thus purify yourself, longing for the gods; the streams of honey have been released. O chanting one, you move around the filter from every side—making the whole being clear.
It praises Soma as it is pressed and purified through the filter, then offered to Indra to increase his victorious power and to bring light (svar) and immortality (amṛta).
Indra is portrayed as becoming stronger and more ecstatic (mada) by drinking Soma; Soma is the sacrificial essence that fuels Indra’s cosmic victories and blessings for the worshippers.
Ritually, it is Soma being strained to become fit for offering; symbolically, it represents consciousness being clarified—so the divine force (Indra) can act with clean, luminous power.