Sukta 9.106
धीभिर्हिन्वन्ति वाजिनं वने क्रीळन्तमत्यविम् । अभि त्रिपृष्ठं मतयः समस्वरन् ॥
धी॒भिर्हि॑न्वन्ति वा॒जिनं॒ वने॒ क्रीळ॑न्त॒मत्य॑विम् । अ॒भि त्रि॑पृ॒ष्ठं म॒तय॒: सम॑स्वरन् ॥
dhībhír hinvanti vājínaṃ váne krī́ḷantam átyavim | abhí trípṛṣṭhaṃ matáyaḥ sám asvaran ||
With their illumined thoughts they urge on the plenitude-bearing power, playing in the wood beyond the sheep’s fleece. Toward the triple-backed one the inspirations sound together in unison.
धी॒भिः । हि॒न्व॒न्ति॒ । वा॒जिन॑म् । वने॑ । क्रीळ॑न्तम् । अति॑ऽअविम् । अ॒भि । त्रि॒ऽपृ॒ष्ठम् । म॒तयः॑ । सम् । अ॒स्व॒र॒न् ॥धीभिः । हिन्वन्ति । वाजिनम् । वने । क्रीळन्तम् । अतिअविम् । अभि । त्रिपृष्ठम् । मतयः । सम् । अस्वरन् ॥dhībhiḥ | hinvanti | vājinam | vane | krīḷantam | ati-avim | abhi | tri-pṛṣṭham | matayaḥ | sam | asvaran