अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः
Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation
तत श्शत्रुघ्नभरतौ कौसल्यां प्रेक्ष्य दुःखितौ।पर्यष्वजेतां दुःखार्तां पतितां नष्टचेतसाम्।।।।रुदन्तौ रुदतीं दुःखात्समेत्यार्यां मनस्स्विनीम्।
tataḥ śatrughnabharatau kausalyāṃ prekṣya duḥkhitau | paryaṣvajetāṃ duḥkhārtāṃ patitāṃ naṣṭacetasām || rudantau rudatīṃ duḥkhāt sametya āryāṃ manassvinīm |
حينئذٍ إن شترغنا وبهارتا، وقد اعتصرهما الحزن لما رأيا كوساليا—مُعذَّبة بالأسى، ساقطةً تكاد تفقد وعيها—دنَوَا من تلك السيدة الجليلة النبيلة القلب؛ وبكيا معها وهي تبكي من الألم، ثم احتضناها.
O dear child, fortunately your mind is unswerved from righteousness. You being truthful to your promise shall attain the world of virtuous men along with Lakshmana.
Dharma as karuṇā (compassion) and sevā (support): the brothers respond to an elder’s suffering with presence, shared grief, and respectful consolation.
Bharata and Śatrughna reach Kausalyā, find her overwhelmed by sorrow, and embrace her in consolation.
Filial reverence and empathy: Bharata and Śatrughna honor Kausalyā as āryā and respond with compassionate action.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.