Sukta 76
Mandala 8Sukta 7611 Mantras

Sukta 76

Sukta 8.76

Devata

Indra (with Maruts)

This hymn invokes Indra “with the Maruts” as the unconquerable lord of power, urging him to come to the sacrifice, drink Soma, and secure victory and increase for the worshippers. Alongside the martial and ritual summons, it also contains a reflective note on inspired speech (Vāc) arising through Indra, linking outer conquest with inner formation through ṛta (truth-order).

Mantras

Mantra 1

इमं नु मायिनं हुव इन्द्रमीशानमोजसा । मरुत्वन्तं न वृञ्जसे ॥

This Indra, the master of might, the wielder of luminous power and formative skill, I call now—Indra companioned by the Maruts, not to be turned aside from the battle for the Light.

Mantra 2

अयमिन्द्रो मरुत्सखा वि वृत्रस्याभिनच्छिरः । वज्रेण शतपर्वणा ॥

This Indra, friend of the Maruts, clave apart the head of Vṛtra with the thunderbolt of a hundred joints—breaking the knot of obstruction so the streams of force and light may run free.

Mantra 4

अयं ह येन वा इदं स्वर्मरुत्वता जितम् । इन्द्रेण सोमपीतये ॥

This is he by whom, with the Maruts, the luminous world (svar) was won—Indra who comes for the drinking of Soma, that the joy of the Light may be established in us.

Mantra 5

मरुत्वन्तमृजीषिणमोजस्वन्तं विरप्शिनम् । इन्द्रं गीर्भिर्हवामहे ॥

Indra we call with our inspired words—Indra companioned by the Maruts, straight-driving in his course, full of force, wide in effective action—so he may enlarge the power of our becoming.

Mantra 6

इन्द्रं प्रत्नेन मन्मना मरुत्वन्तं हवामहे । अस्य सोमस्य पीतये ॥

Indra we invoke—Marut-companioned—by the ancient mind of aspiration, for the drinking of this Soma: that the old and true force may awaken again in our being.

Mantra 7

मरुत्वाँ इन्द्र मीढ्वः पिबा सोमं शतक्रतो । अस्मिन्यज्ञे पुरुष्टुत ॥

O Indra with the Maruts, bountiful giver, drink the Soma, O thou of a hundred powers, in this sacrifice—O widely praised—so our offering may become a field of victorious increase.

Mantra 8

तुभ्येदिन्द्र मरुत्वते सुताः सोमासो अद्रिवः । हृदा हूयन्त उक्थिनः ॥

For thee alone, O Indra with the Maruts, are these Soma draughts pressed, O wielder of the stone; from the heart the chanters call thee with the hymn—so the inner delight may answer the inner call.

Mantra 9

पिबेदिन्द्र मरुत्सखा सुतं सोमं दिविष्टिषु । वज्रं शिशान ओजसा ॥

Drink, O Indra, friend of the Maruts, this pressed Soma in the high reaches of the luminous striving; whetting thy thunderbolt with strength, come as the sharpened power that breaks obstruction.

Mantra 10

उत्तिष्ठन्नोजसा सह पीत्वी शिप्रे अवेपयः । सोममिन्द्र चमू सुतम् ॥

Rising up together with strength, having drunk, thou didst set thy lips a-quiver; O Indra, drink the Soma pressed in the bowl—so the awakened force may surge and act in us.

Mantra 11

अनु त्वा रोदसी उभे क्रक्षमाणमकृपेताम् । इन्द्र यद्दस्युहाभवः ॥

Heaven and Earth, the two vast worlds, followed you with their cry and did not abandon you, O Indra, when you became the slayer of the Dasyu-forces (the powers of obscuring resistance).

Mantra 12

वाचमष्टापदीमहं नवस्रक्तिमृतस्पृशम् । इन्द्रात्परि तन्वं ममे ॥

I shape within myself the Word that moves on eight steps, garlanded with nine powers, touching the Truth-Order; from Indra I encompass and build my very being.

Frequently Asked Questions

Because the Maruts are Indra’s storm-like companions who intensify his power. Together they represent unstoppable force that clears obstacles and brings victory, rain, and increase.

The hymn repeatedly invites Indra to come to the sacrifice and drink the Soma. Accepting Soma signifies his active presence and his readiness to grant strength and success to the worshippers.

It says the poet forms an inspired, truth-touching speech within himself—structured and powerful—and that this inner capacity comes through Indra. In other words, Indra’s gift is not only outer victory but also inner clarity and right expression.