Sukta 8.76
मरुत्वाँ इन्द्र मीढ्वः पिबा सोमं शतक्रतो । अस्मिन्यज्ञे पुरुष्टुत ॥
म॒रुत्वाँ॑ इन्द्र मीढ्व॒: पिबा॒ सोमं॑ शतक्रतो । अ॒स्मिन्य॒ज्ञे पु॑रुष्टुत ॥
marutvā́m̐ indra mīḍhvàḥ píbā sómaṃ śatakrato | asmín yajñé puruṣṭuta ||
O Indra with the Maruts, bountiful giver, drink the Soma, O thou of a hundred powers, in this sacrifice—O widely praised—so our offering may become a field of victorious increase.
म॒रुत्वा॑न् । इ॒न्द्र॒ । मी॒ढ्वः॒ । पि॒ब॒ । सोम॑म् । श॒त॒क्र॒तो॒ इति॑ शतऽक्रतो । अ॒स्मिन् । य॒ज्ञे । पु॒रु॒ऽस्तु॒त॒ ॥मरुत्वान् । इन्द्र । मीढ्वः । पिब । सोमम् । शतक्रतो इति शतक्रतो । अस्मिन् । यज्ञे । पुरुस्तुत ॥marutvān | indra | mīḍhavaḥ | piba | somam | śatakrato itiśata-krato | asmin | yajñe | puru-stuta