चित्रकूटे सैन्यधूलिशब्ददर्शनम्
Alarm at Chitrakūṭa: Lakṣmaṇa sights the approaching army
अद्येमं संयतं क्रोधमसत्कारं च मानद।मोक्ष्यामि शत्रुसैन्येषु कक्षेष्विव हुताशनम्।।2.96.28।।
adyemaṃ saṃyataṃ krodham asatkāraṃ ca mānada | mokṣyāmi śatrusainyeṣu kakṣeṣv iva hutāśanam || 2.96.28 ||
يا حامي الشرف، سأطلق اليوم العنان لهذا الغضب المكبوت طويلاً وللإهانة التي تحملتها على قوات العدو، كالنار التي تُطلق في الهشيم الجاف.
Today I shall rend the bodies of enemies with my sharpened arrows and spatter the forest of Chitrakuta mountain with their blood.
Dharma requires mastery over krodha: even justified grievance must be governed by truth, proportionality, and the protection of the innocent.
Facing the approaching army, Lakṣmaṇa declares he will vent his pent-up anger on the enemy forces.
Courage and readiness for battle—paired with the cautionary theme that anger can become destructive like wildfire.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.