Sukta 8.53
उपमं त्वा मघोनां ज्येष्ठं च वृषभाणाम् । पूर्भित्तमं मघवन्निन्द्र गोविदमीशानं राय ईमहे ॥
upamáṃ tvā maghónāṃ jyéṣṭhaṃ ca vr̥ṣabhā́ṇām | pūrbhíttamaṃ maghavann indra govídam ī́śānaṃ rāyá īmahe ||
ในหมู่ผู้เอื้อเฟื้อ ท่านคือผู้สูงสุด; ในหมู่พลังดุจพฤษภ ท่านคือผู้ใหญ่ยิ่ง. ผู้ชำนาญที่สุดในการทำลายค่ายคูและกำแพงป้อม—โอ้ อินทราผู้มั่งคั่ง ผู้ได้โค (ผู้ได้รัศมี) เจ้าแห่งทรัพย์สมบัติ เราทั้งหลายวอนขอเพื่อให้ได้ครอบครองความอุดมเต็มเปี่ยมของท่าน.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.