Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Sanctity of the Kṛṣṇagaṅgā Pilgrimage-Ford and the Account of the Brahmin Vasu’s Daughter

तेन सार्थेन सा कन्या मथुरायां जगाम च॥ कनिष्ठा भगिनी तेषां बालरण्डा बभूव ह॥

tena sārthena sā kanyā mathurāyāṃ jagāma ca || kaniṣṭhā bhaginī teṣāṃ bālaraṇḍā babhūva ha

ດ້ວຍຄະນະຄາຣາວານນັ້ນ ເດັກຍິງກໍໄດ້ໄປຮອດມະຖຸຣາດ້ວຍ. ນ້ອງສາວຄົນນ້ອຍສຸດຂອງພວກເຂົາ ກາຍເປັນແມ່ໝ້າຍຕັ້ງແຕ່ຍັງໜຸ່ມນ້ອຍ.

tenawith that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental: ‘with/by that’
sārthenawith the caravan
sārthena:
Sahakārī (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootsārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental: ‘with the caravan/company’
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kanyāthe girl
kanyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to sā
mathurāyāmin/at Mathurā
mathurāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmathurā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्) धातु
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect: ‘went’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
kaniṣṭhāyounger
kaniṣṭhā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaniṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective of bhaginī
bhaginīsister
bhaginī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaginī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural: ‘of them’
bāla-raṇḍāa young widow
bāla-raṇḍā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक) + raṇḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—बालैव रण्डा = ‘a young widow’
babhūvabecame
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू) धातु
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect: ‘became’
haindeed (narrative)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formकथानक-निपात (narrative particle)

Varāha (default narrative voice) to Pṛthivī (inquirer framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious (inquirer framework)","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Mathurā (city as pilgrimage hub)","parikrama_context":"Caravan travel suggests organized yātrā movement into Mathurā; parikramā not explicit.","krishna_connection":"Only locational foreshadowing via Mathurā; no explicit Kṛṣṇa reference."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"saṃsāra-darśana (impermanence)","core_concept":"Human fortunes shift abruptly (youthful widowhood), underscoring anitya and the need for dharma-based support structures.","practical_application":"Cultivate compassion and social protection for the vulnerable (widows/orphans) within dhārmic community life, especially in pilgrimage settings."}

Subject Matter: ["Social History","Geography","Narrative Literature"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śānta

Type: city and travel corridor within sacred landscape

Related Themes: Varāha Purāṇa 175.15–16 (Mathurā/Ardhacandra pilgrimage frame continues)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A caravan enters Mathurā with the young woman among travelers; a separate vignette shows the youngest sister in widow’s austerity, indicating sudden bereavement.","item_prompts":["caravan (bullock carts, merchants, pilgrims)","Mathurā city-gate/temple spires","young widow in plain garments","companions offering support","travel dust and road markers"],"kerala_mural_prompt":"Narrative split-panel: caravan procession and widow figure; strong outlines; restrained emotion conveyed through posture.","tanjore_prompt":"Ornate Mathurā architecture with gold accents; widow depicted with minimal ornamentation for contrast; rich border work.","mysore_prompt":"Subtle emotional realism; detailed textiles for caravan; muted palette around widow to signal grief.","pahari_prompt":"Two-scene miniature with landscape continuity; expressive gestures; delicate rendering of sorrow and travel."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"somber narrative","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-slow","voice_tone":"soft, empathetic, story-telling"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
P
Pilgrimage Culture
W
Women in Sanskrit Narratives

FAQs

It hints at travel infrastructure (sārtha) and social vulnerability (early widowhood), themes that appear in narrative literature as catalysts for later ethical and ritual developments.

Mathurā is explicitly named.

The verse is primarily descriptive; ethically it sets a context of social precarity that later Purāṇic passages often address through norms of care and support.