
अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
सूत त्रिधन्वा के प्रसंग से आरम्भ कर सत्यव्रत (त्रिशंकु) की पतन‑उत्थान कथा कहते हैं—पिता का त्याग, वसिष्ठ का कोप, विश्वामित्र द्वारा राज्याभिषेक और देह सहित स्वर्गारोहण। फिर इक्ष्वाकुवंश की दीर्घ परम्परा—हरिश्चन्द्र, सगर, भगीरथ, दशरथ, राम, कुश‑लव आदि—का संक्षेप वर्णन है और बताया गया है कि पाशुपत ज्ञान का अध्ययन, शिव‑समर्चन तथा विधिपूर्वक यज्ञकर्म करके वे दिव्य लोक को गए। आगे ऐलवंश में पुरूरवा, नहुष, ययाति, देवयानी‑शर्मिष्ठा की संतानों का विभाग, तथा जनमेजय के गर्गशाप से रथनाश पर प्रायश्चित्त और अश्वमेध से शुद्धि आदि कर्मफल‑राजधर्म का प्रवाह आता है। उत्तरार्ध में पुरु के राज्याभिषेक पर वर्णों का धर्मयुक्त तर्क-वितर्क देकर अध्याय समाप्त होता है, जिससे आगे राजधर्म‑न्यायनिर्णय की भूमिका बनती है।
Verse 1
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे रुद्रसहस्रनामकथनं नाम पञ्चषष्टितमो ऽध्यायः सूत उवाच त्रिधन्वा देवदेवस्य प्रसादात्तण्डिनस् तथा अश्वमेधसहस्रस्य फलं प्राप्य प्रयत्नतः
इस प्रकार श्रीलिङ्गमहापुराण के पूर्वभाग में ‘रुद्रसहस्रनामकथन’ नामक पैंसठवाँ अध्याय समाप्त हुआ। सूत बोले—देवदेव की प्रसाद से त्रिधन्वा तथा तण्डिन ने प्रयत्नपूर्वक सहस्र अश्वमेध का फल पाया।
Verse 2
गाणपत्यं दृढं प्राप्तः सर्वदेवनमस्कृतः आसीत्त्रिधन्वनश्चापि विद्वांस्त्रय्यारुणो नृपः
वह राजा वेदत्रयी में निपुण होकर गाणपत्य-व्रत में दृढ़ प्रतिष्ठित हुआ। समस्त देवों द्वारा नमस्कृत, वह त्रिधन्वा तथा त्रय्यारुण नाम से प्रसिद्ध बुद्धिमान नरेश था।
Verse 3
तस्य सत्यव्रतो नाम कुमारो ऽभून्महाबलः तेन भार्या विदर्भस्य हृता हत्वामितौजसम्
उससे सत्यव्रत नाम का महाबली कुमार उत्पन्न हुआ। उसने अतुल पराक्रमी पुरुष का वध करके विदर्भ-राजा की पत्नी का अपहरण किया।
Verse 4
पाणिग्रहणमन्त्रेषु निष्ठाम् अप्रापितेष्विह तेनाधर्मेण संयुक्तं राजा त्रय्यारुणो ऽत्यजत्
यहाँ पाणिग्रहण के मन्त्रों में दृढ़ निष्ठा न प्राप्त होने से राजा त्रय्यारुण उसी अधर्म से संयुक्त हो गया; और उस अधर्म में बँधकर उसने देह त्याग दिया।
Verse 5
पितरं सो ऽब्रवीत् त्यक्तः क्व गच्छामीति वै द्विजाः पिता त्वेनमथोवाच श्वपाकैः सह वर्तय
त्यक्त होकर उसने पिता से कहा, “हे द्विजो, मैं कहाँ जाऊँ?” तब पिता ने उससे कहा, “श्वपाकों के साथ रहो।”
Verse 6
इत्युक्तः स विचक्राम नगराद्वचनात् पितुः स तु सत्यव्रतो धीमाञ् छ्वपाकावसथान्तिके
ऐसा कहे जाने पर वह पिता के वचन से नगर से निकल पड़ा। वह सत्यव्रत, बुद्धिमान, श्वपाकों के निवास के निकट जा पहुँचा।
Verse 7
पित्रा त्यक्तो ऽवसद्वीरः पिता चास्य वनं ययौ सर्वलोकेषु विख्यातस् त्रिशङ्कुरिति वीर्यवान्
पिता द्वारा त्यागा गया वह वीर राजकुमार अपमान सहित रहने लगा, और उसका पिता भी वन को चला गया। फिर भी वह पराक्रमी ‘त्रिशंकु’ नाम से समस्त लोकों में विख्यात हुआ।
Verse 8
वसिष्ठकोपात्पुण्यात्मा राजा सत्यव्रतः पुरा विश्वामित्रो महातेजा वरं दत्त्वा त्रिशङ्कवे
वसिष्ठ के क्रोध के कारण, पूर्वकाल में पुण्यात्मा राजा सत्यव्रत—जो त्रिशंकु कहलाए—को महातेजस्वी विश्वामित्र ने वरदान दिया।
Verse 9
राज्ये ऽभिषिच्य तं पित्र्ये याजयामास तं मुनिः मिषतां देवतानां च वसिष्ठस्य च कौशिकः
कौशिक (विश्वामित्र) ने उसे राज्याभिषेक कराकर पितृयज्ञ भी कराया—देवताओं के देखते हुए और वसिष्ठ के साक्षी रहते हुए।
Verse 10
सशरीरं तदा तं वै दिवमारोपयद्विभुः तस्य सत्यव्रता नाम भार्या कैकयवंशजा
तब विभु ने उसे उसके शरीर सहित स्वर्ग में आरोहित किया। उसकी पत्नी का नाम सत्यव्रता था, जो कैकय वंश में उत्पन्न हुई थी।
Verse 11
कुमारं जनयामास हरिश्चन्द्रमकल्मषम् हरिश्चन्द्रस्य च सुतो रोहितो नाम वीर्यवान्
कुमार से निष्कलंक हरिश्चंद्र उत्पन्न हुआ; और हरिश्चंद्र का पुत्र ‘रोहित’ नाम का पराक्रमी था।
Verse 12
हरितो रोहितस्याथ धुन्धुर्हारित उच्यते विजयश् च सुतेजाश् च धुन्धुपुत्रौ बभूवतुः
रोहित के यहाँ हरित उत्पन्न हुआ; और धुन्धु भी ‘हारित’ नाम से प्रसिद्ध कहा गया। धुन्धु के दो पुत्र—विजय और सुतेज—उत्पन्न हुए।
Verse 13
जेता क्षत्रस्य सर्वत्र विजयस्तेन स स्मृतः रुचकस्तस्य तनयो राजा परमधार्मिकः
वह सर्वत्र क्षत्रियों का विजेता था; इसलिए वह ‘विजय’ नाम से स्मरण किया गया। उसका पुत्र रुचक था—परम धर्मनिष्ठ राजा।
Verse 14
रुचकस्य वृकः पुत्रस् तस्माद्बाहुश् च जज्ञिवान् सगरस्तस्य पुत्रो ऽभूद् राजा परमधार्मिकः
रुचक का पुत्र वृक था; उससे बाहु उत्पन्न हुआ। और बाहु का पुत्र सगर नामक राजा हुआ—परम धर्मनिष्ठ।
Verse 15
द्वे भार्ये सगरस्यापि प्रभा भानुमती तथा ताभ्यामाराधितः पूर्वम् और्वो ऽग्निः पुत्रकाम्यया
राजा सगर की भी दो रानियाँ थीं—प्रभा और भानुमती। पुत्र-प्राप्ति की कामना से उन दोनों ने पूर्वकाल में और्व-अग्नि (ऋषि और्व) की आराधना की।
Verse 16
और्वस्तुष्टस्तयोः प्रादाद् यथेष्टं वरमुत्तमम् एका षष्टिसहस्राणि सुतमेकं परा तथा
ऋषि और्व उन दोनों से प्रसन्न होकर, इच्छानुसार उत्तम वर देने लगे—एक को साठ हजार पुत्र मिले, और दूसरी को एक ही पुत्र प्राप्त हुआ।
Verse 17
अगृह्णाद् वंशकर्तारं प्रभागृह्णात्सुतान्बहून् एकं भानुमतिः पुत्रम् अगृह्णाद् असमञ्जसम्
उसने वंश को बढ़ाने वाले प्रजापति को उत्पन्न किया; और प्रभा ने अनेक पुत्रों को जन्म दिया। भानुमती से एक ही पुत्र उत्पन्न हुआ—असमंजस।
Verse 18
ततः षष्टिसहस्राणि सुषुवे सा तु वै प्रभा खनन्तः पृथिवीं दग्धा विष्णुहुङ्कारमार्गणैः
तत्पश्चात् प्रभा ने निश्चय ही साठ हजार पुत्रों को जन्म दिया। वे पृथ्वी को खोदते हुए विष्णु के हुंकार-रूपी बाणों के प्रहार से दग्ध हो गए।
Verse 19
असमञ्जस्य तनयः सो ऽंशुमान्नाम विश्रुतः तस्य पुत्रो दिलीपस्तु दिलीपात्तु भगीरथः
असमंजस का पुत्र अंशुमान नाम से प्रसिद्ध हुआ। उसका पुत्र दिलीप था, और दिलीप से भगीरथ उत्पन्न हुए।
Verse 20
येन भागीरथी गङ्गा तपः कृत्वावतारिता भगीरथसुतश्चापि श्रुतो नाम बभूव ह
जिनके तप से भागीरथी गंगा का अवतरण हुआ। भगीरथ का पुत्र भी ‘श्रुत’ नाम से प्रसिद्ध हुआ।
Verse 21
नाभागस्तस्य दायादो भवभक्तः प्रतापवान् अंबरीषः सुतस्तस्य सिन्धुद्वीपस् ततो ऽभवत्
उसका उत्तराधिकारी नाभाग हुआ। उसका पुत्र अंबरीष प्रतापी और भव (शिव) का भक्त था; और अंबरीष से सिन्धुद्वीप उत्पन्न हुआ।
Verse 22
नाभागेनांबरीषेण भुजाभ्यां परिपालिता बभूव वसुधात्यर्थं तापत्रयविवर्जिता
नाभाग और अम्बरीष ने अपने पराक्रमी भुजबल से पृथ्वी की रक्षा की; वह अत्यन्त सुरक्षित हुई और आध्यात्मिक, आधिभौतिक तथा आधिदैविक—तीनों तापों से रहित रही।
Verse 23
अयुतायुः सुतस्तस्य सिन्धुद्वीपस्य वीर्यवान् पुत्रो ऽयुतायुषो धीमान् ऋतुपर्णो महायशाः
सिन्धुद्वीप से पराक्रमी अयुतायु उत्पन्न हुआ। और अयुतायु से बुद्धिमान तथा महायशस्वी ऋतुपर्ण का जन्म हुआ।
Verse 24
दिव्याक्षहृदयज्ञो वै राजा नलसखो बली नलौ द्वावेव विख्यातौ पुराणेषु दृढव्रतौ
वह बलवान राजा, नल का सखा, दिव्याक्ष (शिव) के हृदय-भाव को जानने वाला था। इस प्रकार पुराणों में केवल दो नल ही दृढ़व्रती के रूप में विख्यात हैं।
Verse 25
वीरसेनसुतश्चान्यो यश्चेक्ष्वाकुकुलोद्भवः ऋतुपर्णस्य पुत्रो ऽभूत् सार्वभौमः प्रजेश्वरः
वीरसेन से उत्पन्न एक अन्य वंशज, जो इक्ष्वाकु कुल में जन्मा था, ऋतुपर्ण का पुत्र हुआ—सार्वभौम, जो राजाओं में अधिपति था।
Verse 26
सुदासस्तस्य तनयो राजा त्विन्द्रसमो ऽभवत् सुदासस्य सुतः प्रोक्तः सौदासो नाम पार्थिवः
उसका पुत्र सुदास था, जो पराक्रम में इन्द्र के समान राजा हुआ। कहा गया है कि सुदास का पुत्र सौदास नामक सम्राट था।
Verse 27
ख्यातः कल्माषपादो वै नाम्ना मित्रसहश् च सः वसिष्ठस्तु महातेजाः क्षेत्रे कल्माषपादके
वह कल्माषपाद के नाम से विख्यात हुआ और मित्रसह नाम से भी प्रसिद्ध था। महातेजस्वी मुनि वसिष्ठ कल्माषपादक नामक पवित्र क्षेत्र में निवास करते थे।
Verse 28
अश्मकं जनयामास इक्ष्वाकुकुलवर्धनम् अश्मकस्योत्तरायां तु मूलकस्तु सुतो ऽभवत्
उसने इक्ष्वाकु कुल को बढ़ाने वाले अश्मक को उत्पन्न किया। और अश्मक की उत्तरवर्ती पत्नी से मूलक नाम का पुत्र हुआ।
Verse 29
स हि रामभयाद्राजा स्त्रीभिः परिवृतो वने बिभर्ति त्राणमिच्छन्वै नारीकवचमुत्तमम्
वह राजा राम के भय से स्त्रियों से घिरा हुआ वन में रहने लगा। रक्षा की इच्छा से उसने ‘नारी-कवच’ नामक उत्तम कवच धारण किया।
Verse 30
मूलकस्यापि धर्मात्मा राजा शतरथः सुतः तस्माच्छतरथाज्जज्ञे राजा त्विलविलो बली
मूलक से धर्मात्मा राजा शतरथ उत्पन्न हुआ। और शतरथ से आगे बलवान राजा इलविल जन्मा।
Verse 31
आसीत् त्वैलविलिः श्रीमान् वृद्धशर्मा प्रतापवान् पुत्रो विश्वसहस्तस्य पितृकन्या व्यजीजनत्
त्वैलविलि नाम से प्रसिद्ध श्रीमान् और प्रतापी वृद्धशर्मा था। वह विश्वसहस्र का पुत्र था; पितरों की कन्या ने उसे जन्म दिया।
Verse 32
दिलीपस्तस्य पुत्रो ऽभूत् खट्वाङ्ग इति विश्रुतः येन स्वर्गाद् इहागत्य मुहूर्तं प्राप्य जीवितम्
उसका पुत्र दिलीप हुआ; और दिलीप का पुत्र ‘खट्वाङ्ग’ नाम से प्रसिद्ध हुआ। वह स्वर्ग से यहाँ लौटकर केवल मुहूर्त-भर का शेष जीवन ही प्राप्त कर सका।
Verse 33
त्रयो ऽग्नयस्त्रयो लोका बुद्ध्या सत्येन वै जिताः दीर्घबाहुः सुतस्तस्य रघुस्तस्मादजायत
बुद्धि और अचल सत्य के बल से तीनों अग्नियाँ और तीनों लोक जीत लिए गए। उसके पुत्र दीर्घबाहु हुए, और दीर्घबाहु से रघु उत्पन्न हुए।
Verse 34
अजः पुत्रो रघोश्चापि तस्माज्जज्ञे च वीर्यवान् राजा दशरथस्तस्माच् छ्रीमानिक्ष्वाकुवंशकृत्
रघु के पुत्र अज भी हुए। उनसे पराक्रमी, श्रीमान् राजा दशरथ उत्पन्न हुए, जिन्होंने इक्ष्वाकु वंश की कीर्ति और वृद्धि की।
Verse 35
रामो दशरथाद्वीरो धर्मज्ञो लोकविश्रुतः भरतो लक्ष्मणश्चैव शत्रुघ्नश् च महाबलः
दशरथ के वीर पुत्र राम धर्म के ज्ञाता और लोकों में प्रसिद्ध थे; तथा भरत, लक्ष्मण और महाबली शत्रुघ्न भी (उनके साथ) थे।
Verse 36
तेषां श्रेष्ठो महातेजा रामः परमवीर्यवान् रावणं समरे हत्वा यज्ञैरिष्ट्वा च धर्मवित्
उनमें श्रेष्ठ, महातेजस्वी और परम पराक्रमी राम थे। उन्होंने रण में रावण का वध करके, यज्ञों द्वारा इष्टि की और धर्मज्ञ होकर मर्यादा की स्थापना की; इस प्रकार पाशु (जीव) नियत कर्म को परमेश्वर पति—शिव—को अर्पित कर पाश (बंधन) का शोधन करता है।
Verse 37
दशवर्षसहस्राणि रामो राज्यं चकार सः रामस्य तनयो जज्ञे कुश इत्यभिविश्रुतः
दस हज़ार वर्षों तक श्रीराम ने राज्य किया। श्रीराम के यहाँ कुश नाम से विख्यात पुत्र उत्पन्न हुआ।
Verse 38
लवश् च सुमहाभागः सत्यवान् अभवत् सुधीः अतिथिस्तु कुशाज्जज्ञे निषधस्तस्य चात्मजः
लव भी परम भाग्यशाली, सत्यवादी और बुद्धिमान हुआ। कुश से अतिथि उत्पन्न हुआ और अतिथि का पुत्र निषध था।
Verse 39
नलस्तु निषधाज्जातो नभस्तस्मादजायत नभसः पुण्डरीकाख्यः क्षेमधन्वा ततः स्मृतः
निषध से नल उत्पन्न हुआ और नल से नभस जन्मा। नभस से पुण्डरीक नामक (पुत्र) हुआ और उसके बाद क्षेमधन्वा स्मरण किया जाता है।
Verse 40
तस्य पुत्रो ऽभवद् वीरो देवानीकः प्रतापवान् अहीनरः सुतस् तस्य सहस्राश्वस्ततः परः
उसका वीर और प्रतापी पुत्र देवानीक हुआ। देवानीक का पुत्र अहीनर था और उसके बाद सहस्राश्व हुआ।
Verse 41
शुभश्चन्द्रावलोकश् च तारापीडस्ततो ऽभवत् तस्यात्मजश्चन्द्रगिरिर् भानुचन्द्रस् ततो ऽभवत्
उससे शुभ और चन्द्रावलोक (पुत्र) हुए; तत्पश्चात् तारापीड उत्पन्न हुआ। तारापीड का पुत्र चन्द्रगिरि था और उससे भानुचन्द्र जन्मा।
Verse 42
श्रुतायुरभवत्तस्माद् बृहद्बल इति स्मृतः भारते यो महातेजाः सौभद्रेण निपातितः
उससे श्रुतायु उत्पन्न हुआ; इसलिए वह ‘बृहद्बल’ के नाम से स्मरण किया जाता है। भारत-युद्ध में वह महातेजस्वी सौभद्र (अभिमन्यु) द्वारा निपातित हुआ।
Verse 43
एते इक्ष्वाकुदायादा राजानः प्रायशः स्मृताः वंशे प्रधाना एतस्मिन् प्राधान्येन प्रकीर्तिताः
ये इक्ष्वाकु के वंशज राजा प्रायः स्मरण किए जाते हैं। इस वंश में ये ही प्रधान हैं, इसलिए उनकी प्राधान्यता के अनुसार यहाँ कीर्ति की गई है।
Verse 44
सर्वे पाशुपते ज्ञानम् अधीत्य परमेश्वरम् समभ्यर्च्य यथाज्ञानम् इष्ट्वा यज्ञैर्यथाविधि
वे सभी पाशुपत-ज्ञान का अध्ययन करके, अपने-अपने ज्ञान के अनुसार परमेश्वर (पशुपति) की सम्यक् आराधना करते थे और विधि के अनुसार यज्ञों द्वारा इष्टि करते थे।
Verse 45
दिवं गता महात्मानः केचिन्मुक्तात्मयोगिनः नृगो ब्राह्मणशापेन कृकलासत्वम् आगतः
कुछ महात्मा—मुक्तात्मा योगी—दिव्य लोक को प्राप्त हुए। परन्तु नृग राजा ब्राह्मण के शाप से कृकलासत्व (छिपकली-योनि) को प्राप्त हुआ।
Verse 46
धृष्टश् च धृष्टकेतुश् च यमबालश् च वीर्यवान् रणधृष्टश् च ते पुत्रास् त्रयः परमधार्मिकाः
धृष्ट, धृष्टकेतु और वीर्यवान् यमबाल, तथा रणधृष्ट—ये उसके तीन पुत्र थे, जो परम धर्मनिष्ठ थे।
Verse 47
आनर्तो नाम शर्यातेः सुकन्या नाम दारिका आनर्तस्याभवत् पुत्रो रोचमानः प्रतापवान्
शर्याति से आनर्त नामक पुत्र और सुकन्या नाम की कन्या उत्पन्न हुई। आनर्त के यहाँ रोचमान नामक पुत्र हुआ, जो तेजस्वी और प्रतापी था।
Verse 48
रोचमानस्य रेवो ऽभूद् रेवाद् रैवत एव च ककुद्मी चापरो ज्येष्ठपुत्रः पुत्रशतस्य तु
रोचमान से रेव उत्पन्न हुआ, और रेव से रैवत हुआ। उस सौ पुत्रों के जनक में ककुद्मी ज्येष्ठ पुत्र के रूप में स्मरण किया जाता है।
Verse 49
रेवती यस्य सा कन्या पत्नी रामस्य विश्रुता नरिष्यन्तस्य पुत्रो ऽभूज् जितात्मा तु महाबली
उसकी रेवती नाम की कन्या हुई, जो राम की पत्नी के रूप में प्रसिद्ध है। और नरिष्यन्त के यहाँ एक पुत्र हुआ, जो जितेन्द्रिय और महाबली था।
Verse 50
नाभागादंबरीषस्तु विष्णुभक्तः प्रतापवान् ऋतस्तस्य सुतः श्रीमान् सर्वधर्मविदांवरः
नाभाग से अम्बरीष उत्पन्न हुआ, जो विष्णु-भक्त, प्रतापी और यशस्वी था। उसका पुत्र ऋत हुआ, जो श्रीसम्पन्न और समस्त धर्म के ज्ञाताओं में श्रेष्ठ था।
Verse 51
कृतस्तस्य सुधर्माभूत् पृषितो नाम विश्रुतः करूषस्य तु कारूषाः सर्वे प्रख्यातकीर्तयः
उससे सुधर्मा उत्पन्न हुआ, और (सुधर्मा से) पृषित नामक प्रसिद्ध पुत्र हुआ। और करूष से कारूष लोग उत्पन्न हुए—वे सभी प्रख्यात कीर्ति वाले थे।
Verse 52
पृषितो हिंसयित्वा गां गुरोः प्राप सुकल्मषम् शापाच्छूद्रत्वम् आपन्नश् च्यवनस्येति विश्रुतः
गुरु की गौ को कष्ट पहुँचाकर पृषित ने घोर पाप पाया। शाप के प्रभाव से वह शूद्रत्व को प्राप्त हुआ और उसी पतन-चिह्न से ‘च्यवन का’ कहकर प्रसिद्ध हुआ।
Verse 53
दिष्टपुत्रस्तु नाभागस् तस्मादपि भलन्दनः भलन्दनस्य विक्रान्तो राजासीद् अजवाहनः
दिष्ट का पुत्र नाभाग था; उससे भलन्दन उत्पन्न हुआ। भलन्दन से पराक्रमी राजा अजवाहन प्रकट हुआ—इस प्रकार वंश-परम्परा क्रम से चली।
Verse 54
एते समासतः प्रोक्ता मनुपुत्रा महाभुजाः इक्ष्वाकोः पुत्रपौत्राद्या एलस्याथ वदामि वः
इस प्रकार मनु के महाबाहु पुत्र संक्षेप से कहे गए। अब मैं इक्ष्वाकु के पुत्र-पौत्रों का, एला से आरम्भ करके, वर्णन करता हूँ।
Verse 55
सूत उवाच ऐलः पुरूरवा नाम रुद्रभक्तः प्रतापवान् चक्रे त्वकण्टकं राज्यं देशे पुण्यतमे द्विजाः
सूत बोले—हे द्विजो, ऐल नामक पुरूरवा रुद्र-भक्त और प्रतापी था। उसने परम पुण्य देश में कण्टक-रहित, उपद्रव-शून्य राज्य स्थापित किया।
Verse 56
उत्तरे यमुनातीरे प्रयागे मुनिसेविते प्रतिष्ठानाधिपः श्रीमान् प्रतिष्ठाने प्रतिष्ठितः
यमुना के उत्तरी तट पर, मुनियों द्वारा सेवित प्रयाग में, प्रतिष्ठान का श्रीमान् अधिपति प्रतिष्ठान में दृढ़तापूर्वक स्थित रहा।
Verse 57
तस्य पुत्राः सप्त भवन् सर्वे वितततेजसः गन्धर्वलोकविदिता भवभक्ता महाबलाः
उसके सात पुत्र हुए—सबके तेज का विस्तार दूर तक फैला था। गन्धर्वलोक में वे प्रसिद्ध थे; महाबली और भव (श्रीशिव) के भक्त, जो पशु को पाश से छुड़ाने वाले पति हैं।
Verse 58
आयुर् मायुर् अमायुश् च विश्वायुश्चैव वीर्यवान् श्रुतायुश् च शतायुश् च दिव्याश्चैवोर्वशीसुताः
आयु, मायु, अमायु, विश्वायु तथा वीर्यवान; और श्रुतायु, शतायु, दिव्य—ये उर्वशी के पुत्र हैं।
Verse 59
आयुषस्तनया वीराः पञ्चैवासन्महौजसः स्वर्भानुतनयायां ते प्रभायां जज्ञिरे नृपाः
आयुष से पाँच वीर पुत्र उत्पन्न हुए, जो महान् ओजस्वी थे। वे राजा स्वर्भानु की पुत्री प्रभा से जन्मे।
Verse 60
नहुषः प्रथमस्तेषां धर्मज्ञो लोकविश्रुतः नहुषस्य तु दायादाः षडिन्द्रोपमतेजसः
उनमें नहुष प्रथम था—धर्म का ज्ञाता और लोकों में प्रसिद्ध। नहुष के उत्तराधिकारी छह थे, जिनका तेज इन्द्र के समान था।
Verse 61
उत्पन्नाः पितृकन्यायां विरजायां महौजसः यतिर्ययातिः संयातिर् आयातिः पञ्चमो ऽन्धकः
पितरों की कन्या विरजा से महा ओजस्वी पुत्र उत्पन्न हुए—यति, ययाति, संयाति, आयाति और पाँचवाँ अन्धक।
Verse 62
विजातिश्चेति षडिमे सर्वे प्रख्यातकीर्तयः यतिर्ज्येष्ठश् च तेषां वै ययातिस्तु ततो ऽवरः
“विजाति” आदि ये छह थे, वे सब अपने प्रसिद्ध कर्मों से विख्यात थे। उनमें यति ही ज्येष्ठ था और उसके बाद ययाति उससे कनिष्ठ था।
Verse 63
ज्येष्ठस्तु यतिर्मोक्षार्थो ब्रह्मभूतो ऽभवत्प्रभुः तेषां ययातिः पञ्चानां महाबलपराक्रमः
उनमें ज्येष्ठ यति मोक्ष की अभिलाषा से ब्रह्मभाव में स्थित होकर आध्यात्मिक प्रभुत्व को प्राप्त हुआ। शेष पाँचों में ययाति महान बल और पराक्रम से प्रसिद्ध था।
Verse 64
ययाति देवयानीमुशनसः सुतां भार्यामवाप सः शर्मिष्ठामासुरीं चैव तनयां वृषपर्वणः
राजा ययाति ने उशनस (शुक्र) की पुत्री देवयानी को पत्नी रूप में प्राप्त किया; और वृषपर्वा की पुत्री असुरी कन्या शर्मिष्ठा को भी ग्रहण किया।
Verse 65
यदुं च तुर्वसुं चैव देवयानी व्यजायत तावुभौ शुभकर्माणौ स्तुतौ विद्याविशारदौ
देवयानी ने यदु और तुर्वसु को जन्म दिया। वे दोनों शुभ कर्मों वाले, सर्वत्र प्रशंसित और विद्या में निपुण थे।
Verse 66
द्रुह्यं चानुं च पूरुं च शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी ययातये रथं तस्मै ददौ शुक्रः प्रतापवान्
वृषपर्वा की पुत्री शर्मिष्ठा ने ययाति से द्रुह्यु, अनु और पूरु को जन्म दिया। प्रतापी शुक्र ने उसे एक रथ प्रदान किया। इस राजवंश में पति-स्वरूप शिव कर्म की गति को मौन भाव से संचालित करते हैं; धर्म के पालन पर वे पशु-जीव के पाशों को शिथिल कर देते हैं।
Verse 67
तोषितस्तेन विप्रेन्द्रः प्रीतः परमभास्वरम् सुसंगं काञ्चनं दिव्यम् अक्षये च महेषुधी
उससे संतुष्ट होकर विप्रों में श्रेष्ठ ब्राह्मण हर्ष से दीप्त हुआ। उसने परम तेजस्वी, सुशोभित, दिव्य स्वर्ण-दान तथा अक्षय सामग्री प्रदान की।
Verse 68
युक्तं मनोजवैर् अश्वैर् येन कन्यां समुद्वहन् स तेन रथमुख्येन षण्मासेनाजयन्महीम्
जिस श्रेष्ठ रथ में मनोवेग से दौड़ने वाले अश्व जुते थे और जिससे उसने कन्या का हरण किया था, उसी रथ से उसने छह मास में पृथ्वी को जीत लिया।
Verse 69
ययातिर्युधि दुर्धर्षो देवदानवमानुषैः भवभक्तस्तु पुण्यात्मा धर्मनिष्ठः समञ्जसः
ययाति युद्ध में देव, दानव और मनुष्यों से भी अजेय था; फिर भी वह भव (शिव) का भक्त, पुण्यात्मा, धर्मनिष्ठ और सम्यक् आचरण वाला था।
Verse 70
यज्ञयाजी जितक्रोधः सर्वभूतानुकम्पनः कौरवाणां च सर्वेषां स भवद्रथ उत्तमः
भवद्रथ यज्ञ करने वाला, क्रोध को जीतने वाला और समस्त प्राणियों पर करुणा करने वाला था; समस्त कौरवों में वही उत्तम था।
Verse 71
यावन्नरेन्द्रप्रवरः कौरवो जनमेजयः पूरोर्वंशस्य राज्ञस्तु राज्ञः पारिक्षितस्य तु
जब तक नरेन्द्रों में श्रेष्ठ कौरव जनमेजय—पारिक्षित राजा का पुत्र, पूरुवंश का अधिपति—यश और राज्य में स्थित रहेगा, तब तक वह राजवंश प्रतिष्ठित माना जाएगा।
Verse 72
जगाम स रथो नाशं शापाद्गर्गस्य धीमतः गर्गस्य हि सुतं बालं स राजा जनमेजयः
बुद्धिमान् ऋषि गर्ग के शाप से वह रथ नष्ट हो गया। क्योंकि राजा जनमेजय ने गर्ग के बालक पुत्र का अपमान/आघात किया था, इसलिए यह विनाश उस पर आया।
Verse 73
अक्रूरं हिंसयामास ब्रह्महत्यामवाप सः स लोहगन्धी राजर्षिः परिधावन्नितस्ततः
अक्रूर को हानि पहुँचाकर उसने ब्रह्महत्या का पाप पाया। वह राजर्षि लोहे-सी दुर्गन्ध से युक्त होकर, दुष्कर्मजन्य पाशों से बँधा-सा, इधर-उधर दौड़ता फिरा।
Verse 74
पौरजानपदैस्त्यक्तो न लेभे शर्म कर्हिचित् ततः स दुःखसंतप्तो न लेभे संविदं क्वचित्
नगरवासियों और ग्राम्य जनों द्वारा त्यागा गया वह कभी भी शान्ति न पा सका। फिर दुःख से दग्ध होकर उसे कहीं भी सम्यक् समझ या उचित परामर्श न मिला।
Verse 75
जगाम शौनकमृषिं शरण्यं व्यथितस्तदा इन्द्रेतिर् नाम विख्यातो यो ऽसौ मुनिरुदारधीः
तब व्यथित होकर वह ‘इन्द्रेति’ नाम से विख्यात उदारबुद्धि मुनि, शरण देने वाले ऋषि शौनक के पास गया।
Verse 76
याजयामास चेन्द्रेतिस् तं नृपं जनमेजयम् अश्वमेधेन राजानं पावनार्थं द्विजोत्तमाः
तब इन्द्रेति ने श्रेष्ठ द्विजों के साथ राजा जनमेजय को पावनार्थ अश्वमेध यज्ञ कराया, ताकि वह शुद्ध होकर धर्म में प्रतिष्ठित हो—पशुपति (शिव) की अप्रत्यक्ष अधिष्ठान-शक्ति के अधीन।
Verse 77
स लोहगन्धान्निर्मुक्त एनसा च महायशाः यज्ञस्यावभृथे मध्ये यातो दिव्यो रथः शुभः
वह लोहे की दुर्गन्ध से मुक्त और पाप से विमोचित, महायशस्वी पुरुष—यज्ञ के अवभृथ-स्नान के ठीक मध्य में—दीप्तिमान, शुभ दिव्य रथ पर आरूढ़ होकर प्रस्थान कर गया।
Verse 78
तस्माद्वंशात्परिभ्रष्टो वसोश्चेदिपतेः पुनः दत्तः शक्रेण तुष्टेन लेभे तस्माद् बृहद्रथः
उस वंश से विचलित हुए चेदीपति वसु को फिर से प्रतिष्ठा मिली—तुष्ट इन्द्र ने उसे पुनः प्रदान किया; और उसी से बृहद्रथ उत्पन्न हुआ।
Verse 79
ततो हत्वा जरासंधं भीमस्तं रथमुत्तमम् प्रददौ वासुदेवाय प्रीत्या कौरवनन्दनः
तत्पश्चात् जरासन्ध का वध करके, कौरवकुल के आनन्दस्वरूप भीम ने प्रसन्नता से वह उत्तम रथ वासुदेव को दान कर दिया।
Verse 80
सूत उवाच अभ्यषिञ्चत्पुरुं पुत्रं ययातिर्नाहुषः प्रभुः कृतोपकारस्तेनैव पुरुणा द्विजसत्तमाः
सूत बोले—हे द्विजश्रेष्ठो! नहुषपुत्र, पराक्रमी राजा ययाति ने अपने पुत्र पुरु का अभिषेक किया, क्योंकि उसी पुरु ने उस पर महान उपकार किया था।
Verse 81
अभिषेक्तुकामं च नृपं पुरुं पुत्रं कनीयसम् ब्राह्मणप्रमुखा वर्णा इदं वचनमब्रुवन्
जब वे छोटे पुत्र पुरु का राजाभिषेक करना चाहते थे, तब ब्राह्मणों के नेतृत्व में समस्त वर्णों ने यह वचन कहा।
Verse 82
कथं शुक्रस्य नप्तारं देवयान्याः सुतं प्रभो ज्येष्ठं यदुमतिक्रम्य कनीयान्राज्यमर्हति
हे प्रभो! देवयानी के पुत्र और शुक्र के पौत्र, ज्येष्ठ यदु को छोड़कर छोटा पुत्र कैसे राज्य का अधिकारी माना जाए?
Verse 83
एते संबोधयामस्त्वां धर्मं च अनुपालय
अतः हम तुम्हें चेताते हैं—अपने कर्तव्य में जागो और धर्म का दृढ़ता से पालन करो।
As a dharma-tension narrative: despite paternal rejection and Vasistha’s displeasure, Vishvamitra’s tapas and resolve secure an extraordinary result (sasharira svargarohana), illustrating the potency of ascetic power and the complex interplay of rishi-authority, royal conduct, and destiny.
That exemplary kingship is inseparable from Shiva-oriented discipline—Pashupata-jnana, proper worship (samarchana), and yajna performed with dharmic intent—culminating in higher worlds and, for some, yogic liberation.
To foreground karma, shapa (curse), and prayashchitta: wrongdoing leads to social and inner collapse, while Vedic expiation (Ashvamedha under a competent rishi) restores purity—supporting the Purana’s ethical-ritual framework around dharma.