Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

रोचमानस्य रेवो ऽभूद् रेवाद् रैवत एव च ककुद्मी चापरो ज्येष्ठपुत्रः पुत्रशतस्य तु

rocamānasya revo 'bhūd revād raivata eva ca kakudmī cāparo jyeṣṭhaputraḥ putraśatasya tu

रोचमान से रेव उत्पन्न हुआ, और रेव से रैवत हुआ। उस सौ पुत्रों के जनक में ककुद्मी ज्येष्ठ पुत्र के रूप में स्मरण किया जाता है।

रोचमानस्य (rocamānasya)of Rocamāna
रोचमानस्य (rocamānasya):
रेवः (revaḥ)Reva (name of a son)
रेवः (revaḥ):
अभूत् (abhūt)was born/arose
अभूत् (abhūt):
रेवाद् (revād)from Reva
रेवाद् (revād):
रैवत (raivata)Raivata (descendant named Raivata)
रैवत (raivata):
एव (eva)indeed/only
एव (eva):
च (ca)and
च (ca):
ककुद्मी (kakudmī)Kakudmī (eldest son, name of a king)
ककुद्मी (kakudmī):
अपरः (aparaḥ)another/also
अपरः (aparaḥ):
ज्येष्ठपुत्रः (jyeṣṭha-putraḥ)eldest son
ज्येष्ठपुत्रः (jyeṣṭha-putraḥ):
पुत्रशतस्य (putra-śatasya)of (one who has) a hundred sons
पुत्रशतस्य (putra-śatasya):
तु (tu)but/indeed (emphatic).
तु (tu):

Suta Goswami