Sukta 50
Mandala 8Sukta 5010 Mantras

Sukta 50

Sukta 8.50

Rishi

Kaṇva (Kāṇva family; common for RV 8.50)

Devata

Indra (Śakra)

Chandas

Jagatī (probable; needs verification)

This hymn is a Kāṇva praise-invocation to Indra as the famed, bounteous victor who enlarges the sacrificer’s prosperity and secures success in contest and rite. It repeatedly links Indra’s might to Soma-pressing and generous giving, asking him to multiply desired wealth “as if by a thousandfold outpouring” and to open the radiant ‘cows’ (light/boons) for the singer as he did for earlier seers.

Mantras

Mantra 1

प्र सु श्रुतं सुराधसमर्चा शक्रमभिष्टये । यः सुन्वते स्तुवते काम्यं वसु सहस्रेणेव मंहते ॥

Sing forth to the Mighty One, famous and rich in right giving, for our victory and fulfilment. He who to the presser and the praiser grants the desired plenitude, as though by a thousandfold outpouring.

Mantra 2

शतानीका हेतयो अस्य दुष्टरा इन्द्रस्य समिषो महीः । गिरिर्न भुज्मा मघवत्सु पिन्वते यदीं सुता अमन्दिषुः ॥

Hundred-edged are his weapons, hard to pass; vast are the impelling energies of Indra. Like a mountain’s broad mass he swells among the bounteous when the pressed Soma-drops have made him blaze with delight.

Mantra 3

यदीं सुतास इन्दवोऽभि प्रियममन्दिषुः । आपो न धायि सवनं म आ वसो दुघा इवोप दाशुषे ॥

When the pressed drops, the Indus, have exhilarated him toward what is dear, then my offering is set in place like waters. O Vasu (rich one), come near to the giver, as a milch-cow comes near to yield her nourishing flow.

Mantra 4

अनेहसं वो हवमानमूतये मध्वः क्षरन्ति धीतयः । आ त्वा वसो हवमानास इन्दव उप स्तोत्रेषु दधिरे ॥

O Rich One, when we call to you for help, our illumined thoughts pour out sweetness like honey-wine. These pressing-drops, invoking you, set you here—near, within our hymns—so that your force may work in the consciousness.

Mantra 5

आ नः सोमे स्वध्वर इयानो अत्यो न तोशते । यं ते स्वदावन्त्स्वदन्ति गूर्तयः पौरे छन्दयसे हवम् ॥

Come to us, O Soma, moving in the right-ordered sacrifice, like a racing steed that cannot be held back. The well-uttered affirmations taste your sweetness; and in the fullness of the being you consent to our call.

Mantra 6

प्र वीरमुग्रं विविचिं धनस्पृतं विभूतिं राधसो महः । उद्रीव वज्रिन्नवतो वसुत्वना सदा पीपेथ दाशुषे ॥

Bring forward the heroic and puissant Force, the discerner, the finder of the riches, the wide abundance of the great plenitude. O wielder of the thunder-force, like a lifting surge you ever increase the giver by your power of true wealth.

Mantra 7

यद्ध नूनं परावति यद्वा पृथिव्यां दिवि । युजान इन्द्र हरिभिर्महेमत ऋष्व ऋष्वेभिरा गहि ॥

Whether now you are in the far distance, or on earth, or in heaven, yoking your tawny powers, O Indra, come to our great-intention; O High One, come with the high energies.

Mantra 8

रथिरासो हरयो ये ते अस्रिध ओजो वातस्य पिप्रति । येभिर्नि दस्युं मनुषो निघोषयो येभिः स्वः परीयसे ॥

Your tawny powers, firm in the chariot, unbroken, fill themselves with the might of the wind. With them you silence the Dasyu in the human being; with them you move all around in the luminous world (Svar), mastering the wide field of light.

Mantra 9

एतावतस्ते वसो विद्याम शूर नव्यसः । यथा प्राव एतशं कृत्व्ये धने यथा वशं दशव्रजे ॥

So much of you, O Rich One, O Hero, we would know anew: how you brought forward Etaśa in the toilsome winning of the treasure, how you brought Vaśa out from the tenfold enclosure.

Mantra 10

यथा कण्वे मघवन्मेधे अध्वरे दीर्घनीथे दमूनसि । यथा गोशर्ये असिषासो अद्रिवो मयि गोत्रं हरिश्रियम् ॥

As for Kanva, O bounteous one, you became the master of the sacrifice and the long-leading wisdom; so too for Gośarya you did strive to win: in me also win the radiant ‘herd’—the enclosed rays that carry the splendour of the tawny powers.

Frequently Asked Questions

It asks Indra for victory and the fulfillment of aims, especially through abundant gifts—wealth, strength, and protection—granted to the Soma-presser and the praiser.

In the Vedic ritual imagination, Soma and stuti “call” Indra and strengthen his presence; the hymn says he responds to this devotion by increasing the sacrificer’s prosperity and success.

Literally it evokes a ‘herd/enclosure’ that is radiant with tawny splendor; symbolically it points to the release of hidden boons—like cows as wealth or rays as light—opened by Indra for the worshiper.