
Sukta 7.103
Vasiṣṭha (traditional attribution for the Maṇḍūka-sūkta cluster in RV 7)
Parjanya (as awakener) with Maṇḍūkas as emblematic speakers
Gāyatrī
RV 7.103 (Maṇḍūka-sūkta) portrays the frogs as vow-keeping “brahmans” who lie silent through the dry season and then, awakened by Parjanya’s rains, burst into many-voiced speech. Using this vivid monsoon scene, the hymn praises the life-giving power of rain and links the frogs’ chorus to ritual recitation and the Soma-pressing, praying for wealth and extended life.
Mantra 1
संवत्सरं शशयाना ब्राह्मणा व्रतचारिणः । वाचं पर्जन्यजिन्वितां प्र मण्डूका अवादिषुः ॥
For a year they lay silent—brahmans, keepers of the vow; then, stirred by Parjanya, the frogs spoke forth the Word.
Mantra 2
दिव्या आपो अभि यदेनमायन्दृतिं न शुष्कं सरसी शयानम् । गवामह न मायुर्वत्सिनीनां मण्डूकानां वग्नुरत्रा समेति ॥
When the luminous Waters came upon him, lying like a dried skin in the lake-bed, then the cry of the frogs gathers here together—like the lowing of cows with calves—awakening the dormant life-forces into a common movement.
Mantra 3
यदीमेनाँ उशतो अभ्यवर्षीत्तृष्यावतः प्रावृष्यागतायाम् । अख्खलीकृत्या पितरं न पुत्रो अन्यो अन्यमुप वदन्तमेति ॥
When the rain poured upon these yearning ones at the coming of the monsoon, then—stammering into utterance—one goes to another speaking, as a son to a father: the re-born speech seeks its source and learns again its rhythms.
Mantra 4
अन्यो अन्यमनु गृभ्णात्येनोरपां प्रसर्गे यदमन्दिषाताम् । मण्डूको यदभिवृष्टः कनिष्कन्पृश्निः सम्पृङ्क्ते हरितेन वाचम् ॥
Each seizes on the other in the outflow of the Waters when they are exhilarated; and when the frog is rained upon, leaping again and again, the speckled one blends his voice with the tawny one—many tones joining into one awakened speech.
Mantra 5
यदेषामन्यो अन्यस्य वाचं शाक्तस्येव वदति शिक्षमाणः । सर्वं तदेषां समृधेव पर्व यत्सुवाचो वदथनाध्यप्सु ॥
When one repeats the other’s speech, learning it like a skilled reciter, that whole exchange becomes for them a joint ‘festival-step’ of increase—because, well-speaking, you utter upon the Waters: speech founded on the flow grows into plenitude.
Mantra 6
गोमायुरेको अजमायुरेकः पृश्निरेको हरित एक एषाम् । समानं नाम बिभ्रतो विरूपाः पुरुत्रा वाचं पिपिशुर्वदन्तः ॥
One has the ‘cow-cry’, one the ‘goat-cry’, one is speckled, one tawny; yet bearing one common name, though of many forms, they fashion speech in many ways while they speak—diverse energies expressing a single power.
Mantra 7
ब्राह्मणासो अतिरात्रे न सोमे सरो न पूर्णमभितो वदन्तः । संवत्सरस्य तदहः परि ष्ठ यन्मण्डूकाः प्रावृषीणं बभूव ॥
Like brahmins at the Atirātra, like a lake full, they speak all around; that day marks the turning of the year when the frogs become ‘of the rains’: the rite of Time opens again and speech returns into its circle.
Mantra 8
ब्राह्मणासः सोमिनो वाचमक्रत ब्रह्म कृण्वन्तः परिवत्सरीणम् । अध्वर्यवो घर्मिणः सिष्विदाना आविर्भवन्ति गुह्या न के चित् ॥
The Soma-bearers make speech; making brahman that belongs to the whole turning year. The Adhvaryus, heated with the inner fire and sweating with effort, become manifest—though hidden before from all: so the concealed powers emerge when the season of inspiration arrives.
Mantra 9
देवहितिं जुगुपुर्द्वादशस्य ऋतुं नरो न प्र मिनन्त्येते । संवत्सरे प्रावृष्यागतायां तप्ता घर्मा अश्नुवते विसर्गम् ॥
They guard the god-ordained arrangement; these do not violate the season of the twelvefold cycle. When, in the year, the monsoon has arrived, the heated forces attain release: the pent-up energies are let go in the right time.
Mantra 10
गोमायुरदादजमायुरदात्पृश्निरदाद्धरितो नो वसूनि । गवां मण्डूका ददतः शतानि सहस्रसावे प्र तिरन्त आयुः ॥
The ‘cow-voiced’ gave, the ‘goat-voiced’ gave, the speckled gave, the tawny gave us riches: the frogs, giving hundreds of rays of light, in the thousandfold pressing carry forward our life-force—extending the span of being.
Because they keep a long “vow” of silence through the dry season and then, when the rains come, they burst into sound—like disciplined reciters who speak at the right ritual moment.
Parjanya is the rain-awakener: his coming revives the land and also “awakens speech,” making the frogs’ chorus a sign of renewed life and ritual activity.
The hymn uses them to teach that one power can appear in many forms: diverse voices and styles can still carry a single shared purpose—prayer, praise, and blessing.