Sukta 7.103
गोमायुरदादजमायुरदात्पृश्निरदाद्धरितो नो वसूनि । गवां मण्डूका ददतः शतानि सहस्रसावे प्र तिरन्त आयुः ॥
गोमा॑युरदाद॒जमा॑युरदा॒त्पृश्नि॑रदा॒द्धरि॑तो नो॒ वसू॑नि । गवां॑ म॒ण्डूका॒ दद॑तः श॒तानि॑ सहस्रसा॒वे प्र ति॑रन्त॒ आयु॑: ॥
gomā́yur adād ajamā́yur adāt pṛ́śnir adād dhárito no vásūni | gavā́ṃ maṇḍūkā́ dádatoḥ śatā́ni sahasrasā́ve prá tirante ā́yuḥ ||
The ‘cow-voiced’ gave, the ‘goat-voiced’ gave, the speckled gave, the tawny gave us riches: the frogs, giving hundreds of rays of light, in the thousandfold pressing carry forward our life-force—extending the span of being.
गोऽमा॑युः । अ॒दा॒त् । अ॒जऽमा॑युः । अ॒दा॒त् । पृश्निः॑ । अ॒दा॒त् । हरि॑तः । नः॒ । वसू॑नि । गवा॑म् । म॒ण्डूकाः॑ । दद॑तः । श॒तानि॑ । स॒ह॒स्र॒ऽसा॒वे । प्र । ति॒र॒न्ते॒ । आयुः॑ ॥गोमायुः । अदात् । अजमायुः । अदात् । पृश्निः । अदात् । हरितः । नः । वसूनि । गवाम् । मण्डूकाः । ददतः । शतानि । सहस्रसावे । प्र । तिरन्ते । आयुः ॥go--māyuḥ | adāt | aja-māyuḥ | adāt | pṛśniḥ | adāt | haritaḥ | naḥ | vasūni | gavām | maṇḍūkāḥ | dadataḥ | śatāni | sahasra-sāve | pra | tirante | āyuḥ