चित्रकूटमार्गोपदेशः
Instructions for the Chitrakuta Route and the Yamuna Crossing
एकैकं पादपं गुल्मं लतां वा पुष्पशालिनीम्।अदृष्टपूर्वां पश्यन्ती रामं पप्रच्छ साऽबला।।।।
ekaikaṁ pādapaṁ gulmaṁ latāṁ vā puṣpaśālinīm | adṛṣṭapūrvāṁ paśyantī rāmaṁ papraccha sā 'balā ||
สตรีผู้แสนอ่อนโยนนั้น เมื่อเห็นต้นไม้ทีละต้น พุ่มไม้ และเถาวัลย์ดอกงามที่ไม่เคยเห็นมาก่อน ก็เฝ้าทูลถามพระรามถึงสิ่งเหล่านั้นอยู่เนืองๆ
That gentle lady enquired of Rama about a tree or a shrub or a creeper in full bloom which she did not see before.
Dharma as mindful living: even in exile, Sītā’s attentive engagement with nature reflects a disciplined, appreciative mind rather than bitterness.
While traveling through the forest, Sītā notices unfamiliar flowering plants and asks Rama to identify or explain them.
Sītā’s curiosity and serenity, and the couple’s gentle companionship amid hardship.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.