Sukta 8.51
यस्मै त्वं वसो दानाय शिक्षसि स रायस्पोषमश्नुते । तं त्वा वयं मघवन्निन्द्र गिर्वणः सुतावन्तो हवामहे ॥
yásmai tváṃ vaso dānā́ya śíkṣasi sá rāyás póṣam aśnute | táṃ tvā vayáṃ maghavann indra girvaṇaḥ sutā́vanto havāmahe ||
Sesiapa pun yang engkau, wahai Penguasa Kekayaan, latih untuk memberi, dia mencapai pertambahan kelimpahan. Engkau, wahai Indra yang pemurah, yang bersuka dalam nyanyian puji, kami—pemeras Soma—menyeru-Mu ke persembahan kami.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.