HomeRig VedaMandala 5Sukta 62Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 5.62.4Mandala 5, Sukta 62, Mantra 4

Sukta 5.62

Devata: Mitra-Varuṇa

आ वामश्वासः सुयुजो वहन्तु यतरश्मय उप यन्त्वर्वाक् । घृतस्य निर्णिगनु वर्तते वामुप सिन्धवः प्रदिवि क्षरन्ति ॥

ā́ vāṃ áśvāsas su-yújo vahantu yatá-raśmaya úpa yantu arvā́k | ghṛtásya nirníg ánu vartate vā́m úpa síndhavaḥ pra-dívi kṣaranti ||

Moga kuda-kuda kamu yang terpasang elok membawa kamu ke mari; moga tali-kendali yang menuntun ke arah yang benar mendekat, bergerak menuju kami. Jubah bercahaya daripada ghṛta (ghee) mengiringi kamu; sungai-sungai kelimpahan mengalir kepada kamu, memancar di langit yang tinggi.

hither, towards (preverb)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
वाम्you two (to you/you two as object)
वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (2nd person pronoun)
अश्वासःhorses
अश्वासः:
Kartā
TypeNoun
Rootअश्व (prātipadika)
सुयुजःwell-yoked
सुयुजः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसु-युज् (adj.; from √युज् ‘to yoke’)
वहन्तुlet (them) carry/bring
वहन्तु:
TypeVerb
Root√वह् (वहति) ‘to carry, convey’
यत्whereby/with which
यत्:
TypePronoun
Rootयत् (relative pronoun)
रश्मयःreins, rays (reins)
रश्मयः:
Kartā
TypeNoun
Rootरश्मि (prātipadika)
उपnear, up to
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
यन्तुlet (them) come/go
यन्तु:
TypeVerb
Root√या (याति) ‘to go’
अर्वाक्hitherward, towards us
अर्वाक्:
TypeIndeclinable
Rootअर्वाक् (indeclinable directional)
घृतस्यof ghee/clarified butter
घृतस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootघृत (prātipadika)
निर्णिक्the shining covering/garment (sheen)
निर्णिक्:
Kartā
TypeNoun
Rootनिर्णिज्/निर्णिक् (prātipadika; ‘shining garment/covering, sheen’)
अनुalong, following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
वर्ततेmoves/rolls/extends
वर्तते:
TypeVerb
Root√वृत् (वर्तते) ‘to turn, proceed, exist’
वाम्of you two
वाम्:
Sambandha (genitive relation)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (2nd person pronoun)
उपnear, up to
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
सिन्धवःrivers/streams
सिन्धवः:
Kartā
TypeNoun
Rootसिन्धु (prātipadika)
प्रदिविforth in the sky / in the far heaven
प्रदिवि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable (frozen adverbial) / Noun+prefix
Rootप्र + दिवि (दिव् ‘sky’ loc. sg. ‘दिवि’)
क्षरन्तिflow, stream
क्षरन्ति:
TypeVerb
Root√क्षर् (क्षरति) ‘to flow, drip’
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App