Sukta 8.32
वयं घा ते अपि ष्मसि स्तोतार इन्द्र गिर्वणः । त्वं नो जिन्व सोमपाः ॥
vayáṃ ghā te ápi ṣmasi stotā́ra indra girvaṇaḥ | tváṃ no jinva somapāḥ ||
आम्ही खरोखरच तुझेच आहोत, हे इंद्रा, हे गिर्वण (प्रेरित वाणीचा स्वीकारक); आम्ही तुझे स्तोते आहोत. हे सोमपाः, आम्हाला प्रेरित कर—बल आणि प्रगती यांच्या परिपूर्णतेकडे.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.