Adhyaya 55
Purva BhagaSecond QuarterAdhyaya 55366 Verses

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

ສານັນດະນະສອນນາຣະດະໃນຄຳສະຫຼຸບຊັ້ນເຂັ້ມຂອງຊະໂຍຕິສະ. ເລີ່ມຈາກການຈັດແຜນທີ່ຈັກກະວານຂອງ “ອະວະຍະຂອງເວລາ” ແລະອຳນາດປົກຄອງຮາສີ, ຕໍ່ດ້ວຍວິທີແບ່ງວັກກະຫຼັກ (horā, dreṣkāṇa, pañcāṁśa, triṁśāṁśa, navāṁśa, dvādaśāṁśa) ວາງ ṣaḍvarga ເປັນຖານການຕີຄວາມ. ຈັດຮາສີຕາມການຂຶ້ນກາງວັນ/ກາງຄືນ, ເພດ, ລັກສະນະ ແລະທິດ, ແລະແບ່ງເຮືອນເປັນ kendra, paṇaphara, āpoklima; trika; riḥpha ເພື່ອຊີ້ອຳນາດ ການພຶ່ງພາ ຫຼືຄວາມຕົກຕ່ຳ. ຄຸນລັກສະນະດາວເຄາະຖືກກ່າວດ້ວຍສີ, ອຸປະນິໄສ, ອຳນາດເຫນືອຊັ້ນວັນນະ ແລະບົດບາດໃນລາຊະສຳນັກ, ພ້ອມເສີມດ້ວຍ bala (sthāna, dig, ceṣṭā, kāla). ຕໍ່ມາເວົ້າເຖິງນິມິດການປະສົມພັນ-ການຕັ້ງຄັນ, ການຊີ້ເພດ ແລະຝາແຝດ, ຄວາມພິການຂອງທາຣົກ ແລະຍົກອັນຕະລາຍແມ່. ສຸດທ້າຍສະຫຼຸບທິດສະດີອາຍຸ (yogaja, paiṇḍa, nisarga) ພ້ອມຂັ້ນຕອນຄຳນວນປີ/ເດືອນ/ມື້ ແລະກ່າວເຖິງ saṃskāra ເປັນການແກ້ໄຂຕາມທຳມະເມື່ອອາຍຸຖືກຄຸກຄາມ.

Shlokas

Verse 1

सनंदन उवाच । मूर्द्धास्यबाहुहृत्क्रोडांतर्बस्तिव्यंजसोनखः । जानुजंघांघ्नियुगलं कालांगानि क्रियादयः ॥ १ ॥

ສະນັນດະນະ ກ່າວວ່າ: ຫົວ, ປາກ, ແຂນ, ຫົວໃຈ, ຊ່ອງໃນແຫ່ງລໍາຕົວ, ກະເພາະປັດສະວະ, ເຄື່ອງໝາຍ ແລະ ເລັບ; ພ້ອມທັງ ຫົວເຂົ່າ, ແຂ້ງຂາ, ແລະ ຄູ່ຕີນ—ເຫຼົ່ານີ້ເອີ້ນວ່າ “ອະວະ” ຂອງກາລະ (ເວລາ) ພ້ອມດ້ວຍ ກິຣິຍາ (ການກະທໍາ) ແລະອື່ນໆ ອັນເປັນຫຼັກການປະຕິບັດຂອງມັນ.

Verse 2

भौमास्फुजिबुधेंदुश्च रविसौम्यसिताः कुजः । गुरुमंदार्किगुरवो मेषादीनामधीश्वराः ॥ २ ॥

ອັງຄານ ສຸກຣາ ພຸດ ແລະ ຈັນ; ອາທິດ ພຸດ ແລະ ສຸກຣາ; ອັງຄານ; ແລະຕາມລໍາດັບ ພະຫັດ ສຸກຣາ ເສົາ ແລະ ພະຫັດ ໄດ້ຖືກກ່າວວ່າເປັນເຈົ້າປົກຄອງຂອງເມສ ແລະ ຣາສີອື່ນໆ।

Verse 3

होरे विषमभेर्केदोः समये शशिसूर्ययोः । आदिपञ्चनवाधीशाद्रेष्काणेशाः प्रकीर्तिताः ॥ ३ ॥

ໃນການແບ່ງທີ່ເອີ້ນວ່າ «ໂຮຣາ» ຈັນ ແລະ ອາທິດ ເປັນເຈົ້າປົກຄອງຕາມເວລາຂອງຕົນ; ແລະໃນ «ເດຣສການ» ເຈົ້າປົກຄອງຖືກປະກາດເລີ່ມຈາກເຈົ້າຂອງທີ່ 1, 5 ແລະ 9।

Verse 4

पंचेष्टाष्टाद्रिपंचांशा कुजार्कीज्यज्ञशुक्रगाः । ओजे विपर्ययाद्युग्मे त्रिशांशेशाः समीरिताः ॥ ४ ॥

ສໍາລັບ «ປັນຈາມຊາ» ເຈົ້າປົກຄອງຖືກກ່າວວ່າແມ່ນ ອັງຄານ, ອາທິດ, ເສົາ, ພະຫັດ, ພຸດ, ແລະ ສຸກຣາ. ໃນ «ຕຣິຊາມຊາ» ສໍາລັບຣາສີຄີກ (ເລກຄີກ) ໃຫ້ຕາມລໍາດັບປົກກະຕິ; ສໍາລັບຣາສີຄູ່ (ເລກຄູ່) ໃຫ້ກັບລໍາດັບກົງກັນຂ້າມ।

Verse 5

क्रियणतौलिकर्काद्या मेषादिषु नवांशकाः । स्वभाद्द्वादशभागेशाः षड्र्गं राशिपूर्वकम् ॥ ५ ॥

ສໍາລັບເມສ ແລະ ຣາສີອື່ນໆ ນະວາມຊາເລີ່ມດ້ວຍລໍາດັບ «ກຣິຍາ, ຕາອູລິ, ກັຣກາ» ແລະອື່ນໆ. ສໍາລັບດວາດະຊາມຊາ (ແບ່ງ 12) ເຈົ້າປົກຄອງເລີ່ມຈາກຣາສີຂອງຕົນ. ດັ່ງນັ້ນ ṣaḍ-varga (ຫົກວັຣກາ) ພຶງຈັດວາງເລີ່ມຈາກຣາສີ।

Verse 6

गोजाश्च कर्कयुग्मेन रात्र्याख्या पृष्टकोदयाः । शेषा दिनाख्यास्तूभयं तिमिः क्रूरः सौम्यः पुमान् ॥ ६ ॥

ຣາສີດັ່ງ «ໂກ» ແລະ «ອະຊາ» ພ້ອມທັງຄູ່ «ກັຣກາ» ແລະ «ຢຸກມາ» ເມື່ອຂຶ້ນຈາກດ້ານຫຼັງ (ຂຶ້ນແບບກັບທິດ) ຖືກເອີ້ນວ່າ «ຣາສີກາງຄືນ». ທີ່ເຫຼືອເອີ້ນວ່າ «ຣາສີກາງວັນ». «ຕິມິ» ເປັນທັງສອງຢ່າງ—ເມື່ອດຸຮ້າຍຈະອັບມົງຄົນ, ເມື່ອອ່ອນໂຍນຈະເປັນມົງຄົນ, ແລະຖືກນັບເປັນເພດຊາຍ।

Verse 7

पुमान् स्री च क्लीबश्चरस्थिरद्विःस्वभावकाः । मेषाद्याः पूर्वतोदिक्स्थाः स्वस्वस्थानचरास्तथा ॥ ७ ॥

ລາສີທັງຫຼາຍ ເລີ່ມຈາກ ເມສ (Aries) ຖືກຈັດເປັນ ຊາຍ, ຍິງ, ແລະ ກາງ; ພ້ອມທັງ ເຄື່ອນໄຫວ, ຄົງທີ່, ແລະ ສອງທາດ. ເມສແລະລາສີອື່ນໆ ຕັ້ງຢູ່ຈາກທິດຕາເວັນອອກໄປຕາມລຳດັບ ແລະເຄື່ອນຢູ່ໃນສະຖານຂອງຕົນໃນຈັກລາສີ.

Verse 8

अजोक्षेणांगनाकीटझषजूका इनादितः । उच्चानि द्वित्रिमनुयुक्तिथीषुभनखांशकैः ॥ ८ ॥

ໃນທີ່ນີ້ໄດ້ກ່າວເຖິງ ແບ້, ງົວ, ແມ່ຍິງ, ແມງໄມ້, ປາ, ແລະ ເຫົາ ພ້ອມທັງສິ່ງທີ່ຄ້າຍຄືກັນ; ແລະຊື່ເຫຼົ່ານັ້ນຍັງຖືກລຽງເປັນກຸ່ມສູງ ຈັດແບ່ງເປັນສອງສ່ວນ ແລະສາມສ່ວນ ພ້ອມການແຍກຍ່ອຍລົງໄປຈົນເຖິງສ່ວນລະອຽດທີ່ສຸດ.

Verse 9

तत्तत्सप्तमनीचानि प्राङ्मध्यांत्यांशकाः क्रमात् । वर्गोत्तमाश्चराधेषु भावाद्द्वादश मूर्तिमान् ॥ ९ ॥

ໃນແຕ່ລະພາວະ (ເຮືອນ) ສ່ວນທີ່ເຈັດແມ່ນຈຸດແຫ່ງຄວາມຕໍ່າຕ້ອຍ (debility). ສ່ວນແບ່ງຖືກຈັດຕາມລຳດັບເປັນ ຕອນຕົ້ນ, ຕອນກາງ, ແລະ ຕອນທ້າຍ. ສຳລັບລາສີເຄື່ອນໄຫວແລະອື່ນໆ ຄວາມເລີດຂອງກຳລັງແບ່ງສ່ວນຖືກກຳນົດຈາກພາວະທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ; ດັ່ງນັ້ນເຮືອນທັງສິບສອງຈຶ່ງປາກົດເປັນຮູບທຳອິດໃນຜົນຂອງມັນ.

Verse 10

सिंहोक्षाविस्रश्चतौ लिकुभाः सूर्यात्रिकोणभम् । चतुरस्रं तूर्यमृत्युत्रिकोणं नवपंचमम् ॥ १० ॥

“ສິງ” (ສິງໂຕ) ແລະ “ອຸສະພະ” (ງົວ) ພ້ອມທັງຮູບແບບທີ່ “ອ່ອນຍວບ/ຜ່ອນຄາຍ” ກ່າວວ່າເປັນປະເພດສີ່ສ່ວນ. ພຣະອາທິດຄວນແທນດ້ວຍຮູບສາມຫຼ່ຽມ; ຮູບສີ່ຫຼ່ຽມແມ່ນ “ທີ່ສີ່”; ແລະຮູບສາມຫຼ່ຽມຍັງຜູກພັນກັບຄວາມຕາຍ. ທີ່ເກົ້າ ແລະ ທີ່ຫ້າ ກໍຄວນເຂົ້າໃຈຕາມນັ້ນ.

Verse 11

रिःफाष्टषट्कं त्रिकभं केंद्रं प्राक्तुर्यसप्तखम् । नृपादः कीटपशवो बलाढ्याः केंद्रगाः क्रमात् ॥ ११ ॥

ຕຳແໜ່ງທີ່ 12, 8, ແລະ 6 ຖືກເອີ້ນວ່າກຸ່ມ “Riḥpha”. ຕຳແໜ່ງທີ່ 3 ເອີ້ນວ່າ “Trika-bhava”. ຕຳແໜ່ງກາງໆ ເອີ້ນວ່າ “Kendra”; ແລະທີ່ 4 ກັບທີ່ 7 ແມ່ນເຮືອນອຸປະຖຳອັນເປັນມງຄົດ. ຕາມລຳດັບ: ຜູ້ຢູ່ໃນ Kendra ຈະມີພະລັງ; ຜູ້ຢູ່ໃນ Trika ຈະຕົກຕໍ່າດັ່ງແມງໄມ້ແລະສັດ; ແລະຜູ້ຢູ່ໃນກຸ່ມ Riḥpha ຈະເປັນຜູ້ພຶງພາກະສັດ ເປັນຂ້າລາຊການ.

Verse 12

केंद्रात्परं पणफरमापोक्लिममतः परम् । रक्तः श्वेतः शुकनिभः पाटलो धूम्रपांडुरौ ॥ १२ ॥

ເກີນຈາກເຮືອນເຄນດຣາ ມີເຮືອນປະນະຟະຣາ; ເກີນຈາກນັ້ນ ຕາມຄຳສອນນີ້ ມີເຮືອນອາໂປກລິມາ. ສີຂອງພວກນັ້ນແມ່ນ ແດງ, ຂາວ, ຂຽວດັ່ງນົກແກ້ວ, ຊົມພູອ່ອນ, ສີຄວັນ, ແລະ ເຫຼືອງຈາງ.

Verse 13

चित्रः कृष्णः पीतपिंगौ बभ्रुः स्वच्छः प्रभाक्रियात् । साम्याशाख्यप्लवत्वं स्याद्द्वितीये वशिरर्कभात् ॥ १३ ॥

ສີປະສົມ, ດຳ, ເຫຼືອງອອກນ້ຳຕານ, ນ້ຳຕານ, ຫຼື ໃສ—ທັງໝົດນີ້ເກີດຂຶ້ນຕາມການເຄື່ອນໄຫວຂອງປະກາຍພາຍໃນຂອງຕົນ. ໃນຂັ້ນທີສອງ ເກີດຄວາມເທົ່າທຽມ(ສາມຍະ), ສະພາບທີ່ບໍ່ອາດເອີ້ນຊື່(ອະສາຂຍະ), ແລະ ຄວາມສາມາດລອຍຂ້າມ(ປະລະວັດຕະ) ດັ່ງຖືກສ່ອງໂດຍສະຫວ່າງແຫ່ງຕາເວັນ.

Verse 14

कालात्मार्को मनश्चन्द्रः कुजः सत्वं वचो बुधः । जीवो ज्ञानं सुखं शुक्रः कामो दुःखं दिनेशजः ॥ १४ ॥

ຕາເວັນແມ່ນອາດຕະມາໃນຮູບແຫ່ງເວລາ; ຈັນແມ່ນໃຈ. ອັງຄານແມ່ນພະລັງຊີວິດ; ພຸດແມ່ນວາຈາ(ຄຳເວົ້າ). ພະຫັດສະປະຕິແມ່ນຄວາມຮູ້; ສຸກຣະແມ່ນຄວາມສຸກ. ບຸດແຫ່ງຕາເວັນ(ສະເຕີນ)ແມ່ນກາມະ ແລະ ທຸກຂ໌.

Verse 15

नृपौ रवीन्दू नेतासृक् कुमारो ज्ञः कवीज्यकौ । सचिवो सूर्यजः प्रेष्यो मतो ज्योतिर्विदां वरैः ॥ १५ ॥

ຕາເວັນແລະຈັນຖືກນັບເປັນກະສັດສອງອົງ; ອັງຄານເປັນແມ່ທັບ; ພຸດເປັນເຈົ້າຊາຍຜູ້ຮູ້; ພະຫັດສະປະຕິແລະສຸກຣະເປັນກະວີຄູສອນສອງອົງ; ສະເຕີນເປັນອຳມາດ; ແລະ ຣາຫູເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້—ດັ່ງທີ່ນັກໂຫລາສາດຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ກ່າວໄວ້.

Verse 16

ताम्रशुक्लरक्तहरित्पीतचित्रासिता रवेः । वर्णा व अव्यहहरीद्रा शचीकौधिपारवेः ॥ १६ ॥

ສຳລັບຣະວິ(ຕາເວັນ) ສີມີ: ສີທອງແດງ, ຂາວ, ແດງ, ຂຽວ, ເຫຼືອງ, ສີປະສົມ, ແລະ ດຳ. ເຊັ່ນດຽວກັນ ສີຂອງດາວອື່ນໆກໍຄວນເຂົ້າໃຈຕາມທີ່ກ່າວໄວ້—ເຊັ່ນ ເຫຼືອງຈາງດັ່ງຂີ້ໝິ້ນ ແລະ ສີທີ່ເກືອບກ່ຽວກັບຊາຈີ ແລະ ພູມິພາກແຫ່ງນ້ຳ/ທະເລ.

Verse 17

रविशुक्रारराह्वर्केन्दुविदीज्या दिगीश्वराः । क्षीणेंद्वर्काररविजाः पापा पापयुतो बुधः ॥ १७ ॥

ພຣະອາທິດ, ສຸກຣະ, ອັງຄານ, ຣາຫູ, ຈັນທຣະ, ພຸດ, ພຣະພະຫັດ ແລະ ເທວະເຈົ້າແຫ່ງທິດທັງປວງ ເປັນເທວະຜູ້ຄຸ້ມຄອງ. ເມື່ອຈັນທຣະກຳລັງຫຼຸດຖອຍ ແລະ ອາທິດ–ອັງຄານ–ເສົາປະກົດຮ່ວມ ຈະເປັນອັບມົງຄຸນ; ພຸດເມື່ອຮ່ວມກັບກຣະຫາຍຮ້າຍ ກໍອັບມົງຄຸນເຊັ່ນກັນ।

Verse 18

क्लिबौ बुधार्की शुक्रेन्दू स्रियौ शेषा नराः स्मृताः । शिखिभूमिपयोवारिवासिनो भूसुतादयः ॥ १८ ॥

ພຸດ ແລະ ອາທິດ ຖືກກ່າວວ່າເປັນເພດກາງ; ສຸກຣະ ແລະ ຈັນທຣະ ເປັນເພດຍິງ; ທີ່ເຫຼືອຖືກນັບເປັນເພດຊາຍ. ເຊັ່ນດຽວກັນ ຜູ້ອາໄສໃນໄຟ ໃນດິນ ໃນນ້ຳ ແລະ ຜູ້ເຊັ່ນ «ບຸດແຫ່ງດິນ» (ອັງຄານ) ກໍຖືກຈັດປະເພດແບບນີ້ເຊັ່ນກັນ।

Verse 19

कवीज्यौ कुजसूर्यौ च वेदो ज्ञो वर्णपाः क्रमात् । सौरोंऽत्यजाधिपः प्रोक्तो राहुर्म्लेच्छाधिपस्तथा ॥ १९ ॥

ກະວິ (ສຸກຣະ), ອິຊະຍະ (ພຣະພະຫັດ), ກຸຊະ (ອັງຄານ) ແລະ ສູຣຍະ (ອາທິດ) ຖືກປະກາດຕາມລຳດັບວ່າເປັນເຈົ້າແຫ່ງວັນນະ. ສາວຣິ (ເສົາ) ຖືກກ່າວວ່າເປັນເຈົ້າແຫ່ງອັນຕະຍະ, ແລະ ຣາຫູ ກໍເປັນເຈົ້າແຫ່ງມເລັດຈະ ເຊັ່ນກັນ।

Verse 20

चंद्रार्कजीवाज्ञसितौ कुजार्की सात्त्विकादिकाः । देवतेंद्वग्निरैवलाभूकोसखायोपराधिपाः ॥ २० ॥

ຈັນທຣະ, ອາທິດ, ພຣະພະຫັດ, ພຸດ, ສຸກຣະ ແລະ ເສົາ ພຶງເຂົ້າໃຈວ່າມີອຸປະນິສັຍແບບສັດຕະວິກ ແລະ ອື່ນໆຕາມລຳດັບ; ອັງຄານ ແລະ ອາທິດ ເປັນປະເພດດຸຮ້າຍກວ່າ. ເທວະຜູ້ຄຸ້ມຄອງຂອງພວກເຂົາແມ່ນ ໂສມະ (ຈັນທຣະ), ອັກນິ (ໄຟ) ແລະ ເທວະສະຫາຍອື່ນໆຜູ້ປົກຄອງເຫຼົ່ານັ້ນ।

Verse 21

वस्रं स्थलं नवं वह्निकहतं मद्यदं तथा । स्फुटितं रवितस्तांम्रं तारे ताम्रपुनिस्तथा ॥ २१ ॥

ຜ້າທີ່ປູໄວ້ເພື່ອໃຊ້, ສະຖານທີ່/ອາສນະໃໝ່, ຂອງທີ່ຖືກໄຟເຜົາ, ແລະ ພາຊະນະສຳລັບເຫຼົ້າ; ອີກທັງ ເຄື່ອງໃຊ້ທີ່ແຕກຮ້າວ, ທອງແດງທີ່ແດງຈາກຄວາມຮ້ອນແດດ, ແລະ ທອງແດງທີ່ຖືກອົບຮ້ອນຊ້ຳໆ—ເຫຼົ່ານີ້ຄວນຖືວ່າບໍ່ເໝາະສຳລັບການໃຊ້ໃນພິທີອັນບໍລິສຸດ।

Verse 22

हेमकांस्यायसी त्र्यंशैःशिशिराद्याः प्रकीर्तिताः । सौरशुक्रारचंद्रज्ञगुरुषूद्यत्सु च क्रमात् ॥ २२ ॥

ສາມສ່ວນນັ້ນ ຖືກປະກາດວ່າ ເປັນຄໍາ, ໂລຫະກະດິ່ງ (ຄາມສະ) ແລະ ເຫຼັກ; ແລະການແບ່ງສາມຢ່າງ ເລີ່ມຈາກ «ສິຊິຣະ» ຖືກສອນວ່າ ເກີດຂຶ້ນຕາມລໍາດັບ ເມື່ອ ພຣະອາທິດ, ສຸກຣະ, ຣາຫຸ, ຈັນທຣະ, ພຸດ ແລະ ຄຣູ (ພຣະຫັດ) ຢູ່ໃນຕໍາແໜ່ງຂຶ້ນສູງ.

Verse 23

त्र्याशत्रिकोणतुर्याष्टसप्तमान्येन वृद्धितः । सौरेज्यारापरे पूर्णे क्रमात्पश्यंति नारद ॥ २३ ॥

ໂອ ນາຣະດະ, ໂດຍນໍາການເພີ່ມຂຶ້ນຕາມລໍາດັບ ຜ່ານກຸ່ມສາມ, ສາມຫຼ່ຽມ, ທີ່ສີ່, ທີ່ແປດ ແລະ ທີ່ເຈັດ, ພວກເຂົາຈຶ່ງເຫັນຜົນສົມບູນ ທີລະຂັ້ນ ໃນການແບ່ງ Saura, Jya ແລະ Āra.

Verse 24

अयनक्षणघस्रर्तुमासार्द्धशरदो रवेः । कटुतिक्तक्षारमिश्रमधुराम्लकषायकाः ॥ २४ ॥

ສໍາລັບພຣະອາທິດ (ຣະວິ) ມີການແບ່ງເວລາ: ອະຍະນະ, ຂະນະ, ມື້, ລະດູ, ເດືອນ ແລະ ຄຶ່ງປີ; ແລະດັ່ງນັ້ນດ້ວຍ ລົດຊາດຖືກຈັດເປັນ ເຜັດ, ຂົມ, ເຄັມ/ດ່າງ (kṣāra), ປົນ, ຫວານ, ສົ້ມ, ແລະ ຝາດ (kaṣāya).

Verse 25

त्रिकोणात्सांत्यधाधर्मायुः सुखखोद्यपः सुहृत् । जीवो जीवज्ञौ सितज्ञौ व्यर्का व्याराः क्रमादमी ॥ २५ ॥

ຈາກກຸ່ມສາມ (ການຈັດແບບສາມຫຼ່ຽມ) ເກີດຂຶ້ນຕາມລໍາດັບ: ຄວາມສະງົບ, ຮາກຖານແຫ່ງທັມມະ, ອາຍຸຍືນ, ຄວາມສຸກ, ຄວາມພາກພຽນທີ່ຖືກຕ້ອງອັນນໍາໄປສູ່ການຍົກຈິດ, ແລະ ມິດຜູ້ປາດຖະນາດີ. ຕໍ່ຈາກນັ້ນມີ ຜູ້ມີຊີວິດ, ຜູ້ຮູ້ຈັກຜູ້ມີຊີວິດ, ແລະ ຜູ້ຮູ້ຫຼັກອັນສະຫວ່າງບໍລິສຸດ—ທັງໝົດນີ້ເປັນຂັ້ນຕອນຕາມລໍາດັບ.

Verse 26

वींद्वर्का विकुजेंद्वर्काः सुहृदोऽन्येरवेर्धृताः । मिथोधनव्ययायत्रिबंधुव्यापारगः सुहृत् ॥ २६ ॥

ບາງຄົນເປັນມິດແຕ່ໃນນາມ—ຜັນຜວນ ແລະ ບໍ່ຄົງທີ່—ແຕ່ບາງຄົນຖືກພຣະອາທິດ (ເວລາແລະເຫດປັດໃຈ) ຍຶດໄວ້ໃຫ້ໝັ້ນຄົງ. ມິດທີ່ເອີ້ນວ່າມິດ ອາດກາຍເປັນຜູ້ກໍ່ໃຫ້ເສຍຊັບທັງສອງຝ່າຍ, ຜູກມັດໃຫ້ຕິດໃນພັນທະຄອບຄົວສາມປະການ, ແລະ ດຶງເຂົ້າໄປໃນການຄ້າຂາຍໂລກີ.

Verse 27

ध्येकानुभक्ता मयान् ज्ञात्वा मिश्रीदीत्सहजान्मुने । मत्कालोधिसुहृन्मित्रपूर्वकान्कल्पयेत्पुनः ॥ २७ ॥

ໂອ ມຸນີ, ເມື່ອຮູ້ຈັກຜູ້ມີພັກຕິດ້ວຍການພິຈາລະນາແລະປະສົບການພາຍໃນໂດຍກົງແລ້ວ, ຄວນຈັດລະບຽບຊີວິດແລະການປະພຶດອີກຄັ້ງ ໂດຍເລີ່ມຈາກເວລາທີ່ຖືກຕ້ອງ ແລະມາດຕະຖານພໍດີ ພ້ອມກັບມິດດີແລະຜູ້ປາດຖະນາດີ।

Verse 28

स्वोच्चत्रिकोणगेहा प्रनवांशैस्थानजं बलम् । दिक्षु सौम्येज्ययोः सूर्यारयोः सौरे सिताब्जयोः ॥ २८ ॥

ດາວເຄາະທັງຫຼາຍໄດ້ພະລັງຕາມຕຳແໜ່ງ (sthānaja-bala) ເມື່ອຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງສູງສຸດ, ຢູ່ໃນຕຣິໂກນ, ຫຼືຢູ່ໃນເຮືອນຂອງຕົນ, ແລະຍັງໄດ້ຈາກນະວາງສະທີ່ເປັນມົງຄຸນ. ພະລັງທິດ (dig-bala) ເປັນຂອງພຸດແລະພະຄູ, ຂອງສັດຕູຂອງພະອາທິດ, ຂອງເສົາ, ແລະຂອງສຸກກະກັບຈັນ ໃນທິດຂອງຕົນໆ.

Verse 29

रवाहृतूदगनेन्ये तु वक्रि च समागमे । उत्तरस्था दीप्तकराश्चेष्टा वीर्ययुता मताः ॥ २९ ॥

ແຕ່ດາວເຄາະທີ່ເຄື່ອນໄປຕາມວິຖີຂອງຕົນ ແລະຂຶ້ນໄປທາງເໜືອ—ໂດຍສະເພາະໃນເວລາທີ່ມີການຮ່ວມກັນແບບຖອຍຫຼັງ (retrograde)—ຖືກນັບວ່າມີການເຄື່ອນໄຫວແຮງ, ລຳແສງເຈີດຈ້າ, ແລະພະລັງຄົບຖ້ວນ.

Verse 30

निशींदुकुजसौराश्च सर्वदा क्षोह्नि चापरे । क्रूराः कृष्णे सिते सौम्याः मतं कालबलं बुधैः ॥ ३० ॥

ກາງຄືນ, ຈັນ, ອັງຄານ ແລະ ເສົາ ຖືກນັບວ່າຮຸນແຮງເສມອ; ບາງດວງອື່ນກໍຮຸນແຮງເມື່ອອິດທິພົນຖືກລົບກວນ. ໃນຄຣິສນະປັກສະ (ຄື່ງເດືອນມືດ) ຖືກເຫັນວ່າເຂັ້ມຂຶ້ນ; ໃນສຸກລະປັກສະ (ຄື່ງເດືອນສວ່າງ) ຖືກເຫັນວ່າອ່ອນໂຍນ—ນີ້ແມ່ນທັດສະນະຂອງນັກປັນຍາກ່ຽວກັບພະລັງແຫ່ງເວລາ (kāla-bala).

Verse 31

सौरारज्ञेज्यशुक्रेंदुसूर्याधिक्यं परस्परम् । पापास्तु बलिनः सौम्या विवक्षाः कण्टकोपगे ॥ ३१ ॥

ຄວາມເດັ່ນເຫນືອກັນຂອງ ເສົາ, ອັງຄານ, ພະຄູ, ສຸກກະ, ຈັນ ແລະ ອາທິດ ຄວນຕັດສິນໂດຍທຽບກັນໄປມາ. ແຕ່ເມື່ອດາວບາບ (malefics) ແຂງແຮງ—ໂອ ຜູ້ອ່ອນໂຍນ—ດາວດີ (benefics) ຖືກນັບວ່າໄຮ້ຜົນ ດັ່ງຖືກຂັດຂວາງໂດຍຄວາມທຸກຍາກອັນເຫມືອນໜາມຫນາມ.

Verse 32

क्लीबे तदूशनाद्वापि चंद्रार्कांशसमं जनुः । स्वांशे पापाः परांशस्थाः सौम्यालग्नं वियोनिजम् ॥ ३२ ॥

ສໍາລັບຜູ້ມີສະພາບກະລີບ (ບໍ່ສົມບູນທາງເພດ) ການເກີດຖືກກ່າວວ່າເກີດເມື່ອອໍາສະຂອງພຣະຈັນແລະພຣະອາທິດເທົ່າກັນ. ຖ້າດາວຮ້າຍຢູ່ໃນອໍາສະຂອງຕົນ ແລະດາວດີໄປຢູ່ໃນອໍາສະຂອງຜູ້ອື່ນ ພ້ອມທັງລັກນະຢູ່ໃຕ້ອໍານາດດາວດີ ການເກີດນັ້ນເອີ້ນວ່າ «ວິໂຢນິຊ» (ບໍ່ເກີດຈາກຄັນ).

Verse 33

निर्बलं च तदादेश्यं वियोनेर्जन्म पंडितैः । शीर्षं वक्रगले पादावंसौ पृष्टमुरस्तथा ॥ ३३ ॥

ນັກປັນຍາກ່າວວ່າ ການເກີດແບບວິໂຢນິຊນີ້ ຄວນເຂົ້າໃຈວ່າ «ບໍ່ມີກໍາລັງ» ເກີດຈາກຄັນທີ່ຜິດປົກກະຕິ. ເຄື່ອງໝາຍຂອງມັນຄື: ຫົວ, ຄໍຄົດ, ຕີນ, ບ່າ, ຫຼັງ ແລະ ໜ້າອົກ.

Verse 34

पार्श्वे कुक्षी त्वपानांघ्री मेढ्रमुष्कौ तथा स्फिजौ । पुच्छं चतुष्पदांगेषु मेषाद्या राशयः स्मृताः ॥ ३४ ॥

ໃນຮ່າງກາຍຂອງສັດສີ່ຂາ ຮາສີເລີ່ມຈາກເມສ (Aries) ຖືກຈັດສັນຕາມປະເພນີໃຫ້ແກ່ອະໄວຍະວະເຫຼົ່ານີ້: ຂ້າງລໍາຕົວແລະທ້ອງ, ຮູທະວານແລະຂາ, ອະໄວຍະວະເພດແລະອັນທະ, ກົ້ນ, ແລະຫາງ.

Verse 35

लग्नांशाद्ग्रहयुग्दृष्ट्वा वर्णान्बलयुताद्वदेत् । दृक्समानप्रमाणांश्च इष्टे रेखां स्मरस्थितैः ॥ ३५ ॥

ເມື່ອພິຈາລະນາການຈັບຄູ່ຂອງດາວຕໍ່ອໍາສະຂອງລັກນະແລ້ວ ຄວນປະກາດວັນນະ (varṇa) ທີ່ເໝາະສົມຕາມກໍາລັງຂອງພວກມັນ. ຄວນຈົດຈໍາອໍາສະທີ່ມີຂະໜາດດຣິດສະມານກັນ ແລະໂດຍລະລຶກເສັ້ນອ້າງອີງ «ເຣຄາ» (rekhā) ທີ່ປາດຖະໜາ ຈຶ່ງຈັດວາງບັນທຶກໃຫ້ຖືກຕ້ອງ.

Verse 36

खगत्र्यंशे बलाग्नेगे चरमांशे ग्रहान्विते । वांशे स्थलांबुजः सौरेर्द्वीक्षायोगभवा द्विजाः ॥ ३६ ॥

ເມື່ອຕຣິຍໍາສະ (tryaṃśa) ສ່ວນທີສາມ ຕົກຢູ່ໃນຮາສີ «ຂະຄະ» (Khaga) ແລະສ່ວນທ້າຍຖືກຮ່ວມກັບດາວທັງຫຼາຍ ແລ້ວ—ໂດຍອິດທິພົນຂອງ ສາອຸຣິ (Śauri—ດາວເສົາ) ແລະການປະສົມທີ່ເອີ້ນວ່າ «ດວີກສາ-ໂຢກ»—ພຣາຫມັນຈະເກີດໃນວົງສາທີ່ເອີ້ນວ່າ «ສະຖະລາມບຸຊະ» (Sthalāmbuja).

Verse 37

विप्रलैस्तनुजचंद्रेज्यार्कैस्तरूणां जनिं वदेत् । स्थलांबुभेंदोशकृतश्चेतरेषामुदाहृतः ॥ ३७ ॥

ໂດຍພຣາຫມັນ, ໂດຍບຸດ, ໂດຍພຣະຈັນ, ໂດຍພຣະພຣະຫັດສະປະຕິ (ຄູຣູ) ແລະໂດຍພຣະອາທິດ ພຶງກ່າວເຖິງ «ກຳເນີດ/ມູນເກີດ» ຂອງຕົ້ນໄມ້; ສ່ວນສັດອື່ນໆ ກ່າວວ່າເກີດຈາກດິນແຫ້ງ, ນ້ຳ, ແຜ່ນດິນ ແລະຂີ້ຖ່າຍ.

Verse 38

स्थलांबु च पतिः खेटो लग्नाद्यावन्मिते गृहे । तावंत एव तखः स्थलजा जलजास्तथा ॥ ३८ ॥

ດາວທີ່ເປັນເຈົ້າແຫ່ງດິນແລະນ້ຳ—ເມື່ອມັນສະຖິດໃນເຮືອນທີ່ນັບຈາກລັກນະ (ລັກນາ) ໄປຈົນເຖິງຂອບເຂດທີ່ກຳນົດ—ຍ່ອມໃຫ້ຜົນເທົ່າຈຳນວນນັ້ນ; ແລະຜົນນັ້ນກ່ຽວກັບຜູ້ເກີດບນບົກ ແລະຜູ້ເກີດໃນນ້ຳ.

Verse 39

अंतःसारा रवौ सौरे दुर्भगाः क्षीरिणो विधौ । भौमे कंटकिनो वृक्षा ईज्ये ज्ञे सफलाफलौ ॥ ३९ ॥

ພາຍໃຕ້ພຣະອາທິດ ຕົ້ນໄມ້ມີແກ່ນໃນແຂງແຮງ ແລະມັ່ນຄົງ; ພາຍໃຕ້ສາຕຸນ ກາຍເປັນອັບໂຊກ. ພາຍໃຕ້ພຣະຈັນ ກາຍເປັນຕົ້ນທີ່ມີນ້ຳນົມ/ຢາງຂາວ. ພາຍໃຕ້ອັງຄານ ຕົ້ນໄມ້ມີໜາມ. ພາຍໃຕ້ພຣະພຣະຫັດສະປະຕິ ແລະ ພຸດ ຍ່ອມອອກດອກແລະອອກຜົນ.

Verse 40

पुष्पिता भार्गवे स्निग्धाश्चंद्रेऽथ कटुकाः कुजे । अशुभर्क्षे शुभः खेटः शुभं वृक्षं कुभूमिजम् ॥ ४० ॥

ເມື່ອພຣະສຸກຣະ (ພາຣຄະວະ/ວີນັດ) ເດັ່ນ ສິ່ງທັງຫຼາຍຈະຮຸ່ງເຮືອງ ແລະບານດອກ; ພາຍໃຕ້ພຣະຈັນ ຈະນຸ່ມນວນ ມັນມື່ນ ແລະນ່າຊື່ນໃຈ; ພາຍໃຕ້ອັງຄານ ຈະແຫຼມຄົມ ແລະມີລົດຂົມເຜັດ. ແມ່ນແຕ່ນັກສັດຕຣະບໍ່ດີ ດາວກໍອາດດີໄດ້; ແລະແມ່ນແຕ່ຕົ້ນໄມ້ດີ ສິ່ງທີ່ເກີດຈາກດິນ (ຜົນຜະລິດ) ອາດບໍ່ດີ.

Verse 41

कुर्याद्विलोमगो वापि स्वांशोक्तपरगैः समम् । कुजेंदुहेतुकं स्त्रीणां प्रतिमासमिहार्तवम् ॥ ४१ ॥

ແມ່ນແຕ່ຈະເດີນທາງກົງກັນຂ້າມ ຫຼືບໍ່ເປັນລະບຽບກໍຕາມ, ວົງຈອນເລືອດປະຈຳເດືອນຂອງແມ່ຍິງໃນນີ້ຍ່ອມເກີດຂຶ້ນເທົ່າເກົ່າ, ເນື່ອງຈາກອັງຄານ ແລະພຣະຈັນ.

Verse 42

नेष्टस्थेज्येऽन्यथास्ते स्त्रीयुंक्तासन्नरेक्षिते । पापयुक्तेक्षिते द्यूने रुषा प्रीत्या शुभग्रहैः ॥ ४२ ॥

ເມື່ອພຣະພະຫັດ (ພຣະຄູ) ຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງບໍ່ດີ ແລະສະແດງຜົນກົງກັນຂ້າມກັບລາງມົງຄຸນ ໂດຍຮ່ວມກັບດາວ/ຣາສີຝ່າຍຍິງ ແລະຂາດສາຍຕາຄຸ້ມຄອງ; ໃນຂະນະທີ່ເຮືອນທີ 7 ຖືກຮ່ວມຫຼືຖືກສ່ອງໂດຍດາວບາບ, ດາວມົງຄຸນແມ່ນໃຫ້ຜົນແຕ່ເປັນບາງຄັ້ງ ປົນກັບຄວາມຂັດໃຈ ແລະຄວາມໂປດປານເປັນຄາວໆ.

Verse 43

शुक्रार्केंदुजैः स्वांशस्थैरीज्य चांगत्रिकोणगे । भवेदपत्यं विप्रेन्द्र पुंसां सद्वीर्यशालिनाम् ॥ ४३ ॥

ໂອ ທ່ານພຣາຫມັນຜູ້ປະເສີດ! ເມື່ອສຸກຣະ, ພຣະອາທິດ, ພຣະຈັນ ແລະ ອັງຄານ ຢູ່ໃນສ່ວນຂອງຕົນ, ແລະພຣະພະຫັດ (ກູຣູ) ຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງຕຣິໂກນ, ບຸລຸດຜູ້ມີພະລັງຊາຍດີ ຈະໄດ້ຮັບບຸດທາຍາດ.

Verse 44

अस्रेऽर्केंदो कुजार्की चेत्पुंस्रियोरामयप्रदौ । व्ययखगो युक्तौ चैकदृष्ट्या नृत्युप्रदौ तयोः ॥ ४४ ॥

ຖ້າພຣະອາທິດ ແລະ ພຣະຈັນ ຢູ່ໃນເຮືອນທີ 8, ແລະອັງຄານກັບເສົາ (ສະເຕີນ) ຮ່ວມກັນ, ພວກນັ້ນເປັນຜູ້ໃຫ້ໂລກໄພແກ່ທັງຊາຍແລະຍິງ. ແລະຖ້າເມື່ອຮ່ວມກັນແລ້ວ ພວກນັ້ນສ່ອງສາຍຕາຮ່ວມພຽງອັນດຽວ, ສຳລັບທັງສອງນັ້ນຈະເປັນຜູ້ໃຫ້ຄວາມຕາຍ.

Verse 45

शुक्रार्क्रौ मातृपितरौ दिवा नक्तं शशीनजौ । मातृष्वसृपितृव्याख्यौ वा पद्मेजि समे शुभौ ॥ ४५ ॥

ສຸກຣະ ແລະ ພຣະອາທິດ ຖືກນັບເປັນແມ່ແລະພໍ່; ກາງວັນແລະກາງຄືນ ເປັນດັ່ງບຸດສອງອົງຂອງພຣະຈັນ. ຫຼືອີກນັຍໜຶ່ງ, ໂອ ຜູ້ເກີດແຕ່ດອກບົວ, ປ້າຝ່າຍແມ່ ແລະ ອາຝ່າຍພໍ່ ກໍຖືກກ່າວວ່າເປັນມົງຄຸນ ເມື່ອມີຄວາມເທົ່າທຽມກັນ (ໃນກຳລັງຫຼືສະຖານະ).

Verse 46

पापदृष्टे शुभे क्षीणे तुंगे वा लग्नगेयमे । क्षीणेंदुकुजसंदृष्टे मृत्युमेत्य गता ध्रुवम् ॥ ४६ ॥

ຖ້າດາວມົງຄຸນຖືກສ່ອງໂດຍດາວບາບ ຫຼືອ່ອນກຳລັງ, ແມ່ນແຕ່ຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງສູງສຸດ ຫຼືຢູ່ລັກນະ (ເຮືອນທີ 1) ກໍຕາມ, ແລະຍັງຖືກສ່ອງໂດຍພຣະຈັນຂ້າງແຮມ ແລະ ອັງຄານ, ຄວາມຕາຍຍ່ອມຖືກຊີ້ບອກຢ່າງແນ່ນອນ.

Verse 47

युगपद्वा पृथक्सस्थौ लग्नेंदू पापमध्यगौ । यदा तदा गर्भयुता नारी मृत्युमवाप्नुयात् ॥ ४७ ॥

ບໍ່ວ່າລັກນະ (lagna) ແລະ ດວງຈັນ ຈະຢູ່ຮ່ວມກັນ ຫຼື ແຍກກັນ ຖ້າຖືກກັ້ນກາງໂດຍດາວຮ້າຍ ໃນເວລານັ້ນ ຍິງຖືພາອາດປະສົບຄວາມຕາຍ।

Verse 48

लग्नांञ्चद्राच्च तुर्यस्थैः पापैर्निधनगे कुजे । नष्टेंदौ कुजरव्योश्च बंधुरिष्पगयोर्मृतिः ॥ ४८ ॥

ເມື່ອດາວຮ້າຍຢູ່ເຮືອນທີ 4 ຈາກທັງລັກນະ ແລະ ດວງຈັນ ແລະ ອັງຄານ (Mars) ຢູ່ເຮືອນແຫ່ງຄວາມຕາຍ; ຖ້າດວງຈັນຖືກທຳລາຍດັ່ງກັບ “ຫາຍໄປ” ແລະ ອັງຄານກັບດວງອາທິດກໍຮ່ວມດ້ວຍ ຈະຊີ້ຖຶງຄວາມຕາຍຂອງຍາດພີ່ນ້ອງ ແລະ ຄູ່ຄອງ।

Verse 49

तन्वस्तसंस्थयोर्भौमरव्योः शस्रभवः क्षयः । यन्मासाधिपतिर्नष्टस्तन्मासं संस्रवे त्यजेत् ॥ ४९ ॥

ເມື່ອອັງຄານ ແລະ ດວງອາທິດ ຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງ ‘Tanvasta’ ແລະ ‘Saṃstha’ ຈະເກີດຄວາມສູນເສຍທຳລາຍເນື່ອງຈາກອາວຸດ। ຖ້າດາວເຈົ້າເດືອນຖືກທຳລາຍ ຫຼື “ຫາຍໄປ” ຄວນລະເວັ້ນເດືອນນັ້ນ ບໍ່ໃຫ້ເລີ່ມພິທີ ແລະ ກິດຈະກຳສຳຄັນ।

Verse 50

लग्नेंदुगैः शुभैः खेटैस्त्रिकोणार्थास्तभूखगैः । पापैस्त्रिषष्टलाभस्थैः सुखी गर्भो रवीक्षितः ॥ ५० ॥

ເມື່ອດາວດີຢູ່ທີ່ລັກນະ ແລະ ດວງຈັນ ແລະດາວດີຍັງຢືນຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງສາມເຫຼ່ຽມ (trine) ແລະ ເຮືອນຊັບສິນ; ຂະນະທີ່ດາວຮ້າຍຢູ່ເຮືອນ 3, 6, 11—ຖ້າດວງອາທິດສ່ອງທັດສະນະ (aspect) ການຖືພາຈະສະດວກ ແລະ ເປັນມົງຄຸນ।

Verse 51

ओजभे पुरुषांशेऽर्केज्येंदुलग्नैर्बलान्वितैः । गुर्वर्कौ विषमस्थौ वा युंजन्म प्रवदेत्तदा ॥ ५१ ॥

ເມື່ອລັກນະ, ດວງຈັນ, ພະຄູ (Jupiter) ແລະ ດວງອາທິດ ແຂງແຮງ ແລະ ຕົກໃນຮາສີຄີກ (odd) ແລະ ພາກຊາຍ (masculine division) ຄວນພະຍາກອນວ່າຈະເກີດບຸດຊາຍ। ເຊັ່ນດຽວກັນ ຖ້າພະຄູ ແລະ ດວງອາທິດ ຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງຄີກ/ພາກຊາຍ ກໍໃຫ້ກ່າວຜົນນັ້ນເຊັ່ນກັນ।

Verse 52

युग्मभांशस्थितैस्तैस्तु वक्रेंदुभृगुभिस्तथा । यामस्थानगतैर्वाच्यं स्रियो जन्म मनीषिभिः ॥ ५२ ॥

ເມື່ອດາວເຄາະທັງຫຼາຍຢູ່ໃນສ່ວນແບ່ງເປັນຄູ່ ແລະ ພະຈັນກັບດາວສຸກຣາ (Venus) ເຄື່ອນຖອຍຫຼັງ ພ້ອມຢູ່ໃນຍາມະ-ສະຖານ ນັກປັນຍາກ່າວວ່າ ເປັນນິມິດແຫ່ງການເກີດລູກສາວ।

Verse 53

द्व्यंगस्था बुधसंदृष्टाः स्वपक्षेय मलंकराः । लग्नं विनौजभावस्थः सौरः पुंजन्मकृत्तथा ॥ ५३ ॥

ເມື່ອດາວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຢູ່ໃນຣາສີຄູ່ (dual signs) ແລະ ໄດ້ຮັບສາຍຕາຈາກພຸດ (Mercury) ມັນຈະເປັນມົງຄຸນ ແລະ ໃຫ້ຜົນດີ. ອີກທັງ ພະອາທິດ—ເມື່ອຢູ່ໃນເຮືອນຄູ່ (ບໍ່ແມ່ນລັກນະ)—ກ່າວວ່າ ນຳໃຫ້ເກີດລູກຊາຍ।

Verse 54

मिथो रवींदूर्ज्ञार्की वा पश्यतः समगं रविः । वक्रो वांगविधू ओजे जज्ञौ युग्मौजसंस्थितौ ॥ ५४ ॥

ພະອາທິດແລະພະຈັນເບິ່ງກັນແລະກັນ ດັ່ງນັ້ນພະອາທິດຈຶ່ງເຂົ້າສູ່ສະພາບສົມດຸນ. ແລ້ວໃນສ່ວນອໂຈ (odd) ພະຈັນຜູ້ເຄື່ອນໄປດ້ວຍທາງໂຄ້ງ ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ ແລະ ຕັ້ງຢູ່ໃນການຈັດວາງຄູ່-ອໂຈ।

Verse 55

कुजेक्षितेपुमांशेदुहिता क्लीब जन्मदा । समे सितेन्दू ओजस्था ज्ञारांगोज्या नृवीक्षितौ ॥ ५५ ॥

ເມື່ອດາວອັງຄານ (Mars) ສ່ອງສາຍຕາໄປຫາສ່ວນຊາຍ ຈະເກີດລູກສາວ ແລະ ອາດຊີ້ເຖິງຄວາມອ່ອນແອທາງເພດ. ຖ້າດາວສຸກຣາ (Venus) ແລະ ພະຈັນສະເໝີກັນ (ກຳລັງ/ຕຳແໜ່ງ) ການເກີດນັ້ນມີພະລັງ. ແລະເມື່ອພຸດ, ພະອາທິດ, ອັງຄານ ຮ່ວມກັນ ແລະ ລັກນະໄດ້ຮັບສາຍຕາຈາກພະພຶຫັດ (Jupiter) ຈຶ່ງເປັນນິມິດລູກຊາຍ।

Verse 56

लग्नेंदुसमगौ युग्मस्थाने वा यमलंकराः । ग्रहोदयस्थान्द्यंगांशान्पश्यति ज्ञे स्वभागगे ॥ ५६ ॥

ເມື່ອລັກນະ (Ascendant) ແລະ ພະຈັນຮ່ວມກັນ ຫຼື ຢູ່ໃນຣາສີຄູ່ (dual sign) ຜູ້ເກີດຈະມີຮູບກາຍຄ້າຍຄູ່ແຝດ. ຖ້າພຸດຢູ່ໃນສ່ວນຂອງຕົນ (ຣາສີ/ສ່ວນຂອງຕົນ) ມັນຈະສົ່ງອິດທິພົນໄປຫາຈຸດຂຶ້ນຂອງດາວເຄາະ ແລະ ຕໍ່ອະວັຍະວະ ແລະ ສ່ວນຍ່ອຍຂອງຮ່າງກາຍ।

Verse 57

त्रितयं ज्ञांशकाद्युग्मममिश्रैः सममादिशेत् । लग्ने चापांत्यभागस्थे तदंशस्थबलिग्रहैः ॥ ५७ ॥

ຄວນກໍານົດ «ສາມຊຸດ» ແລະ «ຄູ່» ທີ່ເລີ່ມຈາກ Jñāṃśaka ໃຫ້ເທົ່າກັນ ໂດຍບໍ່ປົນກັບອົງປະກອບອື່ນ. ແລະເມື່ອລັກນາຢູ່ຊ່ວງທ້າຍຂອງ ທະນູ (Sagittarius) ຜົນຄວນກ່າວຕາມດາວທີ່ແຂງແຮງຢູ່ໃນອໍາສະນັ້ນ.

Verse 58

वीर्याढ्यज्ञार्किसदृष्टैः कोशस्थावहवोगिनः । सितारेज्यार्कचंद्रार्किज्ञांगेशोर्केंदवोऽधिपाः ॥ ५८ ॥

ຜູ້ທີ່ອຸດົມດ້ວຍພະລັງກ້າຫານ ດ້ວຍປັນຍາແຫ່ງຍັດຍະ (yajña) ແລະດ້ວຍທັດສະນະຂອງນັກເຫັນທຳ ທັງຜູ້ຢູ່ໃນ “ຄັງ” (kośa) ແລະຜູ້ແບກພາລະການປົກຄອງ ພ້ອມທັງຜູ້ເສບຜົນທີ່ກໍານົດ ຖືກເອີ້ນວ່າຜູ້ເປັນອະທິປະໄຕ. ອີກທັງ ສິຕະ (Venus) ດາວທັງຫຼາຍ ພຣະພຶຫັດສະປະຕິ (Bṛhaspati) ພຣະອາທິດ ພຣະຈັນ ບຸດແຫ່ງອາທິດ (Saturn) ຜູ້ຮູ້ (Mercury) ອັງຄິຣັສ (Aṅgiras) ແລະອະທິປະໄຕແຫ່ງອາທິດ–ຈັນ ກໍຖືກກ່າວວ່າເປັນອໍານາດ.

Verse 59

मासानां तत्समं वाच्यं गर्बगस्थस्य शुभाशुभम् । त्रिकोमे ज्ञे परैर्नष्टैर्द्विमुखाह्निकपान्वितः ॥ ५९ ॥

ເຄື່ອງໝາຍມົງຄຸນ ແລະອັບມົງຄຸນ ກ່ຽວກັບທາຣົກໃນຄັນ ຄວນກ່າວໃຫ້ສອດຄ່ອງຕາມເດືອນ. ເມື່ອນັກຮູ້ດ້ານດາວພົບຮູບແບບ tri-koṇa ແລະເຄື່ອງໝາຍອື່ນໆ ຫາຍໄປ ຫຼືບໍ່ປາກົດ ຜົນຖືກກ່າວວ່າ “ສອງໜ້າ” ພ້ອມກັບພິທີປະຈໍາວັນບໍ່ສະໝໍ້າເສມ ແລະນິໄສການດື່ມ.

Verse 60

अवागावाटावशुभैर्भसंधिस्थैः प्रजायते । वीरान्सगीश्चदष्टेध्वष्टार्कातभसंहिताः ॥ ६० ॥

ຈາກການປະສົມສຽງອັບມົງຄຸນ ແລະສັນທິ (sandhi) ທີ່ບົກພ່ອງ ກໍເກີດຮູບຮ່າງທີ່ຜິດພາດ. ແລະຈາກລໍາດັບການສວດທີ່ເສຍ ແລະການຈັດວາງຂໍ້ຄວາມທີ່ຊໍາຮຸດ ຄວາມໝາຍອັນກ້າຫານແລະສັກສິດທີ່ຄວນຮັກສາ ຖືກກັດກິນ—ບິດເບືອນ ແລະສູນຫາຍ.

Verse 61

आरार्की चेज्यभांशस्थौ सदंतोगर्भकस्तदाः । खर्भेजे भुविमंदारदृष्टे कुब्जस्तु गर्भगः । पर्गुर्मीने यमेद्वारैर्दष्टेथांगेभघसंधिगे ॥ ६१ ॥

ເມື່ອດາວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຢູ່ໃນສ່ວນຂອງພຣະພຶຫັດສະປະຕິ (Jupiter) ຈຶ່ງເກີດສະພາບທີ່ເອີ້ນວ່າ “Sadaṃta-garbha”. ຖ້າໃນລາສີ Kharbha ເຫັນຕົ້ນ Mandāra ຢູ່ແຜ່ນດິນ ທາຣົກໃນຄັນຖືກກ່າວວ່າເປັນ “Kubja” (ຫຼັງຄໍ້). ແລະເມື່ອ Pargur ຢູ່ໃນ Mīna (Pisces) ໂດຍປະຕູຂອງ Yama ຖືກກະທົບ ກໍເກີດຄວາມບົກພ່ອງຕາມຂໍ້ຕໍ່ຂອງແຂນຂາ.

Verse 62

पापैर्जडो विधौ गर्भः शुभदृष्टिविवर्जिते । मृगांत्यगे वामनकः सौरेंद्रर्कनिरीक्षिते । धीनयोदपगैस्त्र्यंशैः पापास्तैरसिरोह्रदाः ॥ ६२ ॥

ເມື່ອການປະສົມພັນເກີດຂຶ້ນພາຍໃຕ້ອິດທິພົນຂອງດາວເສົາທີ່ຖືກທຳຮ້າຍ ແລະບໍ່ມີທັດສະນະດີຄຸ້ມຄອງ ເດັກຈະມີປັນຍາທຶບທື່. ຖ້າເກີດໃນທ້າຍມຣິກະຊີຣະສາ ຈະເປັນຄົນຮ່າງນ້ອຍ. ເມື່ອພຣະອາທິດ ແລະອິນທຣະ (ພຣະພະຫັດ) ສ່ອງທັດສະນະ ແລະຕຣະຍັມຊະຖືກຄອບຄອງໂດຍພາກຮ້າຍເຊັ່ນ ທີນ ຍົດະປະ ແລະອື່ນໆ ພາກຮ້າຍນັ້ນຈະກໍ່ໃຫ້ເກີດທຸກຂ໌ ເຊັ່ນ ໂລກຫົວ ແລະໂລກເລືອດ.

Verse 63

रवींदुयुक्ते सिंहेंगे माहेयार्किनिरीक्षिते । नेत्रहीना मिश्रखेटैर्दृष्टे बुद्धुदलोचनाः । व्ययेजो वामनयनं दक्षं सूर्यो विनाशयेत् ॥ ६३ ॥

ເມື່ອພຣະອາທິດແລະພຣະຈັນທຣາຮ່ວມກັນໃນລາສີສິງ (Leo) ແລະຖືກມອງໂດຍດາວອັງຄານແລະດາວເສົາ ພ້ອມທັງຖືກກົດຂີ່ໂດຍດາວປົນກັນ ຄົນຈະອ່ອນແອທາງໃຈ ແລະສາຍຕາທຶບທື່. ຖ້າເກີດໃນເຮືອນແຫ່ງການສູນເສຍ (vyaya) ຈະທຳລາຍຕາຊ້າຍ; ຖ້າພຣະອາທິດເປັນເຫດ ຈະທຳລາຍຕາຂວາ.

Verse 64

नेष्टा योगाः शुभैर्दृष्टाः पापाः स्युर्नात्र संशयः । मंदेऽस्ते मंदभांशेंगे निषैकेब्दत्रये जनिः ॥ ६४ ॥

ແມ່ນແຕ່ໂຍກະທີ່ປົກກະຕິນັບວ່າເປັນມົງຄຸນ ກໍກາຍເປັນອັມົງຄຸນໄດ້ ເມື່ອຖືກອິດທິພົນຮ້າຍ “ມອງ” ຄອບງຳ—ບໍ່ມີຂໍ້ສົງໄສ. ເມື່ອດາວເສົາຕົກດັບ (astā) ແລະລັກນາຕົກໃນສ່ວນຂອງດາວເສົາ ການເກີດຈະເກີດຂຶ້ນພາຍໃນສາມປີ ພາຍໃຕ້ເງື່ອນໄຂນັ້ນ.

Verse 65

द्वादशाब्दे शशिन्येवं सुतावपि विचिंतयेत् ॥ ६५ ॥

ເມື່ອຜ່ານໄປສິບສອງປີ ຄວນພິຈາລະນາໃນທຳນອງດຽວກັນນີ້ກ່ຽວກັບພຣະຈັນທຣາ—ແລະກ່ຽວກັບບຸດຊາຍຂອງຕົນດ້ວຍ.

Verse 66

आधानेंदुद्वादशांशा पापास्तद्राशिभिः पुरः ॥ ६६ ॥

ໃນເວລາອາທານ (ການຕັ້ງຄັນ) ສ່ວນສິບສອງຂອງພຣະຈັນທຣາ (dvādaśāṃśa) ຖືກນັບວ່າອັມົງຄຸນເມື່ອຖືກອິດທິພົນຮ້າຍກົດຂີ່ ໂດຍສະເພາະເມື່ອຢູ່ນຳໜ້າ ຫຼືຖືກນຳໜ້າໂດຍລາສີທີ່ສອດຄ່ອງ.

Verse 67

शशांके जन्मभागादिद्वि घ्नमिष्टकलाः स्मृताः ॥ ६७ ॥

ເມື່ອພິຈາລະນາພຣະຈັນ ບັນດາກາລາ (ຫົວໜ່ວຍເວລາມົງຄຸນ) ຖືກຈື່ຈຳວ່າ ໄດ້ມາຈາກການເອົາສ່ວນເກີດ (ເລີ່ມຈາກອົງສາເກີດ) ຄູນສອງ।

Verse 68

पितुः परोक्षे जन्मस्यादिन्दौ लग्नमपश्यति ॥ ६८ ॥

ເມື່ອພໍ່ບໍ່ປາກົດ (ບໍ່ເຫັນ) ການເກີດຈຶ່ງເກີດຂຶ້ນ; ແລະເມື່ອພຣະຈັນບໍ່ປາກົດ ລັກນະ (lagna) ກໍບໍ່ອາດຮູ້ໄດ້।

Verse 69

मध्याद्भ्रष्टेर्के विदेशस्थे जनने नारिजन्म वै । मंदेंगस्थे कुजेस्ते च ज्ञोस्फुजि मध्यगे विधौ ॥ ६९ ॥

ຖ້າໃນເວລາເກີດ ພຣະອາທິດຫຼຸດຈາກກາງຟ້າ ແລະໄປຢູ່ແດນຕ່າງປະເທດ ຈະຊີ້ເຖິງການເກີດເປັນຍິງ. ອີກທັງ ເມື່ອສາຕູນຢູ່ຕຳແໜ່ງອັບມົງຄຸນ ແລະອັງຄານກໍຢູ່ເຊັ່ນນັ້ນ, ແລະເມື່ອເມີຄິວຣີຢູ່ໃນສັນຍາ Sphujit ໃນຂະນະທີ່ພຣະຈັນຢືນຢູ່ກາງ—ຮູບແບບເຫຼົ່ານີ້ຖືກສອນວ່າເປັນເຄື່ອງຊີ້ຜົນນັ້ນ।

Verse 70

पापांगेब्जे त्रिभागे लौ स्वायगैः सद्भिरुद्गतः । सूर्यस्तद्दृष्टिगो वापि ज्ञेयो ज्योतिर्विदां वरैः ॥ ७० ॥

ໃນວົງລາສີດັ່ງດອກບົວ ເມື່ອພຣະອາທິດຂຶ້ນໃນສ່ວນທີສາມຂອງຮາສີທີ່ເອີ້ນວ່າ Lau ຕາມການຄຳນວນຂອງຜູ້ຮູ້ທີ່ຝຶກຝົນດີ; ຫຼືເມື່ອພຣະອາທິດຢູ່ໃນເສັ້ນສາຍທັດ (dṛṣṭi) ນັ້ນເອງ—ບັນດານັກຮູ້ໂຈຕິສະຜູ້ປະເສີດກ່າວຢືນຢັນວ່າເປັນເຊັ່ນນັ້ນ।

Verse 71

चतुष्पदर्क्षगे भानौ शेर्षैबलयुतैः खगैः । कोशादतौ तु यमलौ जायेते मुनिसत्तम ॥ ७१ ॥

ໂອ ມຸນີຜູ້ປະເສີດ, ເມື່ອພຣະອາທິດຢູ່ໃນນັກສັດ Catuṣpada ຈະມີຜູ້ເກີດເປັນຝາແຝດສອງຄົນອອກຈາກຄອບຄັນ, ມີເຄື່ອງໝາຍທີ່ສີສະ ແລະມີກຳລັງ, ພ້ອມດ້ວຍສະພາບດັ່ງນົກ।

Verse 72

सार्क्यारसिंहोज्ञाजांसे भांशतुत्यांगनालयुक् । लग्नमिंदुं च सार्केंदुं न पश्यति यदा गुरुः ॥ ७२ ॥

ເມື່ອ ຄູຣຸ (ພະຫັດ) ບໍ່ສ່ອງທັດສະນະໄປຫາລັກນະ, ພະຈັນ, ຫຼືພະຈັນທີ່ຮ່ວມກັບສະເຕີນ, ແລະເມື່ອອິດທິພົນອັບມົງຄຸນຄອບງຳໃນສ່ວນເຊັ່ນ ສິງຫະ ແລະການແບ່ງຂອງພຸດທະ ແລະອື່ນໆ—ຜູ້ນັ້ນຖືກກ່າວວ່າຜູກພັນກັບທີ່ຢູ່ອັບມົງຄຸນ ແລະຄວາມທຸກຍາກລຳບາກ.

Verse 73

सपापगोऽर्को जायो वा परवीर्यप्रसूतिकृत् । पापभस्थौ पापखेटैः सूर्यार्घानत्रिकोणगौ ॥ ७३ ॥

ຖ້າພະອາທິດ (ອາຣກະ) ຮ່ວມກັບອິດທິພົນບາບ ຈະເຮັດໃຫ້ຄົນເປັນ “ຈາຍາ” (ຢູ່ໃຕ້ອຳນາດຜູ້ອື່ນ) ຫຼືໃຫ້ມີລູກໂດຍກຳລັງຂອງຊາຍອື່ນ. ອີກທັງ ເມື່ອດາວບາບຢູ່ໃນສະຖານທີ່ບາບ ແລະເມື່ອພະອາທິດກັບພະຈັນຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງສາມຫຼ່ຽມຂອງອາຣຄະຂອງພະອາທິດ—ຜົນເຊັ່ນນີ້ຖືກຊີ້ບອກ.

Verse 74

विदेशगः पितावृद्धः खेवा राशिवशात्यये । पूर्ण इंढौ स्वभेशेज्ञे शुभे मुव्यंवुजे तनौ ॥ ७४ ॥

ເມື່ອຢູ່ຕ່າງແດນ ແລະພໍ່ເຖົ້າແກ່, ນິມິດນີ້ພຶງພິຈາລະນາຕາມລາສີທີ່ຄອບງຳ. ຖ້າພະຈັນເຕັມດວງ ເປັນດາວດີ ແລະຢູ່ໃນລາສີຂອງຕົນ ຫຼືໃນລາສີຂອງເຈົ້າລາສີ—ໂດຍສະເພາະໃນຮູບແບບມົງຄຸນທີ່ກະທົບຕໍ່ກາຍ—ຈະໄດ້ຜົນດີ.

Verse 75

द्यूनस्थे वा विधौ यातेंगना नारी प्रसूयते । अब्धांगमन्भगः पूर्णे ज्यो वा पश्यति नारद ॥ ७५ ॥

ໂອ ນາຣະດະ, ເມື່ອ ພຸດທະ (ເມີຄິວຣີ) ຢູ່ໃນເຮືອນທີ 7 ຫຼືເຄື່ອນເຂົ້າໄປຢູ່ຕຳແໜ່ງນັ້ນ, ຍິງຈະໃຫ້ກຳເນີດລູກສາວ. ແລະເມື່ອສ່ວນ/ອົງຂອງພະຈັນສົມບູນ, ຈະເຫັນແສງສະຫວ່າງຈ້າ.

Verse 76

स्वबंलग्नगः सूतिः सलिले नात्र संशयः । पापदृष्टे यमे गुद्यां जन्मांगाजव्ययस्थिते ॥ ७६ ॥

ເມື່ອລັກນະເກີດຢູ່ໃນລາສີນ້ຳ, ການຄອດຈະເກີດໃນນ້ຳ ຫຼືໃກ້ນ້ຳ—ບໍ່ມີຂໍ້ສົງໄສ. ເມື່ອຍະມະສ່ອງທັດສະນະອັບມົງຄຸນ, ແລະຈຸດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຕົກຢູ່ແຖວຮູທະວານ, ພ້ອມທັງຕົວຊີ້ການເກີດຢູ່ໃນເຮືອນທີ 12 (ເຮືອນແຫ່ງການສູນເສຍ), ນີ້ແມ່ນນິມິດບໍ່ດີທີ່ຖືກປະກາດ.

Verse 77

कर्कातिलग्नगेशौरेवटे जन्माब्जवीक्षिते । मंदे जन्मगते लग्ने बुधसूर्येंदुवीक्षिते ॥ ७७ ॥

ເມື່ອລັກນາເປັນຮາສີກະກົດ ແລະເຈົ້າຮາສີຂອງລັກນາຢູ່ໃນວຶສະພະ; ພຣະສຸກຣະ (ວີນັດ) ສ່ອງທັດສະນະມາຫາລັກນາເກີດ; ແລະເມື່ອພຣະເສົາ (ສະຕັນ) ຢູ່ລັກນາ ໂດຍລັກນາຖືກສ່ອງໂດຍພຣະພຸດ (ເມີຄິວຣີ), ພຣະອາທິດ, ແລະພຣະຈັນ—ນີ້ແມ່ນການພັນລະນາສະພາບນັ້ນ।

Verse 78

क्रीडास्थाने देवगेहेप्यूषरे च क्रमाज्जनिः । श्मशाने लग्नदृगसृग्राम्यस्थानेब्जभार्गवौ ॥ ७८ ॥

ໃນສະຖານທີ່ຫຼິ້ນ, ໃນເຮືອນເທວະ (ວັດ/ເທວາລະຍະ), ແລະໃນດິນແຫ້ງກັນດານ—ຕາມລຳດັບ—ກ່າວວ່າພຣະເສົາ (ສະຕັນ) ໃຫ້ຜົນເກີດຂຶ້ນ. ໃນປ່າຊ້າ/ສະຖານເຜົາສົບ ຊີ້ເຖິງຄວາມຍຶດຕິດ ແລະສາຍຕາອັນແຂງກະດ້າງ; ໃນບ້ານນາ ຊີ້ເຖິງປັດມະຊະ (ພຣະພຣະຫມາ) ແລະພາຣຄະວະ (ສຸກຣະ/ວີນັດ).

Verse 79

अग्निहोत्रगृहे जीवोऽर्को भूषाभरणे गृहे । शिल्पालये बुधो जन्म कुर्याद्बलसमन्वितः ॥ ७९ ॥

ໃນເຮືອນທີ່ຮັກສາພິທີອັກນິໂຫຕຣະ ພຣະຄູຣຸ (ພຣະພຶຫັດ/ຈູປິເຕີ) ແຂງແຮງ. ໃນເຮືອນທີ່ອຸທິດແກ່ເຄື່ອງປະດັບແລະການຕົກແຕ່ງ ພຣະອາທິດ ແຂງແຮງ. ແລະໃນເຮືອນຊ່າງຝີມືແລະສິລະປະ ພຣະພຸດ (ເມີຄິວຣີ) ແຂງແຮງໃນຍາມເກີດ ມອບພະລັງຊີວິດແລະຄວາມສາມາດ.

Verse 80

भासमाने सरे मार्गे स्थिरे स्वर्क्षांशगे गृहे । त्रिकोणगज आरार्क्योरस्ते वा सृज्यतेऽम्बया ॥ ८० ॥

ເມື່ອສະຫຼະນ້ຳສ່ອງສະຫວ່າງ ແລະເສັ້ນທາງແຈ້ງຊັດ, ເມື່ອເຮືອນຕັ້ງມັ່ນພາຍໃຕ້ອິດທິພົນນັກສັດຕະຣະຂອງຕົນ; ຖ້າເຄື່ອງໝາຍຊ້າງມົງຄຸນປາກົດໃນຕຣິໂກນ ແລະພຣະອາທິດຢູ່ໃນທາງທີ່ຖືກຕ້ອງ (ຫຼືຕົກຕາມທິດອັນຄວນ) ແລ້ວ ອຳບາ (ແມ່) ນຳໃຫ້ເກີດຜົນອັນດີງາມ.

Verse 81

गुरुदृष्टे तु दीर्घायुः परं च प्राप्यते पुनः । पापदृष्टे विधौलग्नेऽस्तेकुजे तु विनश्यति ॥ ८१ ॥

ເມື່ອພຣະຄູຣຸ (ພຣະພຶຫັດ/ຈູປິເຕີ) ສ່ອງທັດສະນະ ຍ່ອມໄດ້ອາຍຸຍືນ ແລະຍັງໄດ້ບັນລຸສະພາບອັນສູງຂຶ້ນອີກ. ແຕ່ຖ້າລັກນາຖືກພາບະ (ດາວຮ້າຍ) ສ່ອງກົດຂີ່—ໃນຍາມທີ່ພຣະພຸດກຳລັງຂຶ້ນ ແລະພຣະຄຸຊະ (ອັງຄານ) ຖືກເຜົາໂດຍແສງພຣະອາທິດ—ຄຳສັນຍາແຫ່ງອາຍຸຍືນນັ້ນຍ່ອມສູນໄປ.

Verse 82

भवे कुजार्क्योः संदृष्टे परहस्तगतः सुखी । पापेद्यतायुर्भवति मासः सार्थैः परैरपि ॥ ८२ ॥

ເມື່ອດາວອັງຄານ ແລະ ດວງອາທິດ ສ່ອງສະທ້ອນກັນໃນເຮືອນແຫ່ງພະວະດຳລົງຊີວິດ ບຸກຄົນນັ້ນຈະມີຄວາມສຸກ ແຕ່ຢູ່ໃນການພຶ່ງພາຜູ້ອື່ນ ດັ່ງຢູ່ໃນມືຄົນອື່ນ. ຖ້າຖືກດາວຮ້າຍກົດທັບ ອາຍຸຈະຖືກຊີ້ວ່າມີແຕ່ໜຶ່ງເດືອນ ແມ່ນແຕ່ມີປັດໃຈຊ່ວຍເຫຼືອອື່ນໆກໍຕາມ.

Verse 83

पितृमातृगेहे जन्म तदधीशबलान्मुने । तरुगेहे शुभे नीचे नैकस्थदृष्टौ लग्नेंदुः ॥ ८३ ॥

ໂອ ມຸນີ, ເມື່ອເຈົ້າເຮືອນທີ່ສີ່ມີກຳລັງແຂງ ການເກີດຈະເກີດໃນເຮືອນຂອງພໍ່ ຫຼື ແມ່. ຖ້າດວງຈັນເປັນເຈົ້າລັກນາ ຕົກຕ່ຳ ຢູ່ໃນເຮືອນທີ່ເປັນມົງຄຸນອັນເອີ້ນວ່າ ‘ເຮືອນໄມ້/ປ່າ’ ແລະຖືກດາວຫຼາຍດວງສ່ອງເບິ່ງ ກໍຈະເກີດໃນທີ່ຢູ່ອາໄສທີ່ຜູກພັນກັບຕົ້ນໄມ້ ເຊັ່ນ ປ່າດົງ ຫຼື ຊຸມຊົນໃນປ່າ.

Verse 84

एतल्लक्षणसंपन्ना प्रसीतिर्विजने तदा । मंदर्क्षांशे विधौ तुर्ये मंददृष्टेऽब्जगेऽपि वा ॥ ८४ ॥

ການເກີດທີ່ພ້ອມດ້ວຍລັກສະນະເຫຼົ່ານີ້ ຈະເກີດຂຶ້ນໃນບ່ອນສະງົບວິເວກ. ເມື່ອດວງຈັນຢູ່ໃນນັກສັດຕະທີ່ອ່ອນໂຍນ ແລະຢູ່ໃນພາກທີ່ສີ່, ແລະອິດທິພົນຂອງດາວເສົາເບົາບາງ, ແມ່ນແຕ່ດາວພຸດອ່ອນແຮງກໍຕາມ.

Verse 85

मंदार्चने वा तमसि शयनं नीचगेभुवि । शीर्षे पृष्टोदये जन्म तद्वदेव विनिर्दिशेत् ॥ ८५ ॥

ຖ້ານອນຢູ່ໃນຄວາມມືດ ຫຼື ນອນລົງໃນພື້ນດິນຕ່ຳ, ຫຼື ເກີດໃນເວລາທີ່ລັກນາຢູ່ເຂດສ່ວນຫົວ ແລະດ້ານຫຼັງກຳລັງຂຶ້ນ, ພຶງເຂົ້າໃຈວ່າຜົນທີ່ຊີ້ໄວ້ນັ້ນ ເປັນເຊັ່ນດຽວກັນກັບທີ່ກ່າວມາກ່ອນ.

Verse 86

चंद्रास्तसुखगः पापैर्मातुः पीडां समादिशेत् । जीर्णोद्धृतं गृहं मंदे सृजि दग्धं न वा विधौ ॥ ८६ ॥

ຖ້າດວງຈັນຖືກອິດທິພົນບາບກົດທັບ ແລະເຄື່ອນເຂົ້າສູ່ສະພາບຕົກດັບ (ອັບມົງຄຸນ) ຈະຊີ້ຖຶງຄວາມທຸກທໍລະມານຂອງແມ່. ແລະເມື່ອດາວເສົາອ່ອນແຮງ ຈະຊີ້ເຖິງເຮືອນເກົ່າທີ່ຖືກຊ່ອມແປງຄືນ—ອາດຖືກໄຟໄໝ້ ຫຼື ບໍ່ອາດຢືນຍົງຕາມຊະຕາກຳ.

Verse 87

काष्टाढ्यमदृढं सूय बहुशिल्पयुतं बुधे । चित्रयुक्तं नवं शुक्रे दृढे रम्ये गुरौ गृहम् ॥ ८७ ॥

ເມື່ອພຣະອາທິດຄອງອຳນາດ ເຮືອນມີໄມ້ຫຼາຍແຕ່ບໍ່ແນ່ນຫນາ; ເມື່ອພຣະພຸດຄອງ ມີສິລະປະຫຼາຍຢ່າງ; ເມື່ອພຣະສຸກຄອງ ເຮືອນໃໝ່ພ້ອມຮູບວາດ; ເມື່ອພຣະຄູຣຸຄອງ ເຮືອນແນ່ນຫນາແລະນ່າຊົມ।

Verse 88

धटाजकर्क्यलिघटे पूर्वे ज्ञेज्यगृहे ह्युदक् । वृषे पश्चान्मृगे सिंहे दक्षिणे वसतिर्भवेत् ॥ ८८ ॥

ຜູ້ເກີດໃນກຸມພະ, ເມສ, ກັກກະດາ, ຕຸລາ ຫຼື ມະກະຣະ ທິດມງຄົດໃນການຢູ່ອາໄສແມ່ນທິດຕາເວັນອອກ (ແລະໃນເຮືອນຂອງພຣະພຸດແລະພຣະຄູຣຸ ໃຫ້ເນັ້ນທິດເໜືອ). ສຳລັບວຶສະພະແມ່ນທິດຕາເວັນຕົກ; ແລະສຳລັບມະກະຣະແລະສິງຫະ ທິດໃຕ້ເໝາະສົມຕໍ່ການພັກອາໄສ।

Verse 89

गृहप्राच्यादिगौ द्वौ द्वौ व्द्यंगाः कोणेष्वजादयः । पर्यंके वास्तुवत्पादास्रिषदंकांत्यराशयः ॥ ८९ ॥

ໃນມັນດະລະເຮືອນ ທິດຕາເວັນອອກແລະທິດອື່ນໆ ຈັດວາງເປັນຄູ່ໆ; ຕາມມຸມມີ ອະຊາ ແລະອື່ນໆ. ທີ່ແທ່ນ/ຕຽງກາງ ມີ pāda ຕາມລະບຽບວາສຕຸ—ກຳນົດດ້ວຍບ່ອນນັ່ງ ຕົວເລກ ແລະລຳດັບຂອງຣາສີ/ສ່ວນແບ່ງ।

Verse 90

चंद्रागांतरगैः खेटैः सूतिकाः समुदाहृताः । चक्राद्धि बहिरंतश्च दृश्यादृश्योपरेऽन्यथा ॥ ९० ॥

ສັນຍາຂອງດາວທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນເສັ້ນທາງຂອງພຣະຈັນ ເອີ້ນວ່າ “sūtikā” ເປັນນິມິດ. ເພາະມັນອາດປາກົດຢູ່ນອກຫຼືໃນວົງຈັກຟ້າ; ແລະໃນພູມສູງ ອາດເຫັນຫຼືບໍ່ເຫັນ ດ້ວຍວິທີອື່ນໆ।

Verse 91

लग्राशयसमानांगोबालिखेटंसमोपि वा । चंद्रनंदांशवद्वर्णः शीर्षाद्यंगविभाग युक् ॥ ९१ ॥

ຮ່າງກາຍຂອງລາວສົມສ່ວນ ແລະສົມດຸນ—ດຸດດັ່ງການຈັດວາງອັນເປັນມງຄົດ ຫຼືການຮຽງຕົວທີ່ເທົ່າກັນ. ຜິວພັນສ່ອງສະຫວ່າງດຸດຮັງສີອ່ອນຫວານຂອງພຣະຈັນ ແລະອະວະຍະວະຖືກແບ່ງແລະຈັດຮຽງຢ່າງຖືກຕ້ອງ ເລີ່ມແຕ່ສີສະເປັນຕົ້ນ।

Verse 92

शीर्षकं दक्श्रवे नासा कपोलहनवो मुखम् । कंठांसपार्श्वहृद्द्वोषः क्रोडंनाभिश्च बास्तिकाः ॥ ९२ ॥

ຫົວ, ຫູຂວາ, ດັງ, ແກ້ມແລະຄາງ, ແລະປາກ; ຄໍ, ບ່າ, ຂ້າງລໍາຕົວ, ຫົວໃຈ ແລະບ່ອນກາງຄິ້ວ; ທ້ອງ, ສະດື ແລະກະເພາະປັດສະວະ—ນີ້ແມ່ນການລຽງນາມອະໄວຍະວະກາຍ.

Verse 93

शिंश्नापाते च वृषणौ जघने जानुनी तथा । जंघेपादौ चोभघयत्र त्र्यंशैः समुदितैर्वदेत् ॥ ९३ ॥

ທີ່ໂຄນອະວັຍະວະເພດຊາຍ ແລະທີ່ອັນດະ; ທີ່ກົ້ນ ແລະທີ່ຫົວເຂົ່າ; ທີ່ແຂ້ງຂາ ແລະທີ່ຕີນ—ໃນທຸກບ່ອນນີ້ ພຶງກ່າວມາດຕາ/ຕໍາແໜ່ງວ່າ ປະກອບດ້ວຍສາມສ່ວນຮ່ວມກັນ.

Verse 94

पापयुक्ते व्रणस्तस्मिन्नंगे लक्ष्म च तद्युते । स्वर्क्षांशे स्थिरयुक्ते तु नैज आगंतुकोऽन्यथा ॥ ९४ ॥

ຖ້າໃນອະໄວຍະວະທີ່ສຳພັນກັບນິມິດບາບ ມີບາດແຜ ແລະພົບເຄື່ອງໝາຍຮ່າງກາຍຄຽງຄູ່ກັນ—ເມື່ອເຄື່ອງໝາຍນັ້ນເກີດໃນນັກສັດຂອງຕົນ ຫຼືສ່ວນແບ່ງຂອງມັນ ແລະປະກົບກັບປັດໃຈທີ່ມັ່ນຄົງ ຈຶ່ງນັບເປັນ «ເກີດມາ» (naija); ບໍ່ດັ່ງນັ້ນ ຖືກວ່າ «ເກີດພາຍຫຼັງ/ບັງເອີນ» (āgantuka).

Verse 95

मंदेऽनिलाश्मजो भौमे विषशस्राग्निजो बुधे । भुजेऽर्के काष्टपशुजो जेतुः श्रृंग्यजयोनिजः ॥ ९५ ॥

ສໍາລັບດາວເສົາ ນິມິດເກີດຈາກລົມ ແລະຫີນ; ສໍາລັບດາວອັງຄານ ເກີດຈາກດິນ; ສໍາລັບດາວພຸດ ເກີດຈາກພິດ, ອາວຸດ ແລະໄຟ; ສໍາລັບດາວພະຫັດ ເກີດຈາກພະອາທິດ, ໄມ້ ແລະສັດ; ແລະສໍາລັບດາວສຸກ ເກີດຈາກສັດມີເຂົາ ແລະຈາກຄັນທີ່ຍັງບໍ່ເກີດ.

Verse 96

यस्मिन्संज्ञास्रयः खेटा अंगेस्युस्तत्र निश्चितम् । व्रणोशुभकृतः पृष्टेतनौ राशिसमाश्रिते ॥ ९६ ॥

ແນ່ນອນວ່າ ອະໄວຍະວະໃດທີ່ດາວເຄາະທັງຫຼາຍເຂົ້າສະຖິດເປັນທີ່ອາໄສຕາມນິຍາມຂອງຕົນ ໃນອະໄວຍະວະນັ້ນເອງ ຈະເກີດບາດແຜອັນບໍ່ມົງຄຸນ. ເມື່ອຣາສີອາໄສຢູ່ໃນກາຍ—ໂດຍສະເພາະໃນນິມິດ «ຕະນຸ» ຢູ່ທີ່ຫຼັງ—ຜົນນີ້ຈະປາກົດ.

Verse 97

तिलकृन्मसकृदष्टसौम्यैर्युक्तश्च लक्ष्मवान् । चतुरस्रः पिंगदृक् च पैत्तिकोऽल्पकचो रविः ॥ ९७ ॥

ຣະວິ (ຜູ້ມີລັກສະນະແຫ່ງພຣະອາທິດ) ມີເຄື່ອງໝາຍມົງຄຸນ ເຊັ່ນ ຕິລະກະ ແລະ ໄຝນ້ອຍໆ ພ້ອມດ້ວຍຄຸນລັກສະນະອ່ອນໂຍນ 8 ປະການ; ເປັນຜູ້ມີລາພະສິນ ແລະ ຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ. ຮ່າງກາຍຮູບສີ່ຫຼ່ຽມ, ຕາສີນ້ຳຕານອອກເຫຼືອງ, ທາດພິດຕະແຮງ, ແລະ ຜົມບາງ.

Verse 98

वृतो वातकफी प्राज्ञो मंदवाक् शुभदृक् शशी । क्रृरदृक्तरुणो भौमः पैत्तिकश्चपलस्तथा ॥ ९८ ॥

ຊະຊີ (ພຣະຈັນ) ມີຮູບກົມ, ມີອາການຂອງວາຕະ ແລະ ກະພະ, ມີປັນຍາ, ເວົ້າອ່ອນໂຍນ, ແລະ ມີສາຍຕາມົງຄຸນ. ພະອັງຄານ (ພາວະ) ມີສາຍຕາດຸ, ໜຸ່ມແນ່ນ, ພິດຕະເດັ່ນ, ແລະ ວ່ອງໄວບໍ່ຢຸດ.

Verse 99

त्रिधानुपवृतिर्हास्यरुचिज्ञः श्लिष्टवाक्तथा । पिंगके श्लक्षणो दीर्घः कफीधीमान्गुरुर्मतः ॥ ९९ ॥

ຜູ້ທີ່ມີຄວາມປະພຶດສາມປະການ (ຄວບຄຸມໃນສາມທາງ), ຮູ້ຈັກສິ່ງທີ່ນ່າຊື່ນໃຈໃນຄວາມຂຳ, ແລະ ເວົ້າຄຳທີ່ກະຊັບງາມ; ມີຕາສີນ້ຳຕານອອກເຫຼືອງ, ຮູບຮ່າງງາມສົມສ່ວນ, ສູງຍາວ, ກະພະເດັ່ນ, ແລະ ປັນຍາແຫຼມຄົມ—ຜູ້ນັ້ນຖືກນັບວ່າເປັນ «ກຸຣຸ» ຄູອາຈານແທ້.

Verse 100

सुवपुर्लोचनः कृष्णवक्रकेशो भृगुः सुखी । दीर्घः कपिलदृड्भंदो निलीखरकचोलसः ॥ १०० ॥

ຜູ້ນັ້ນມີຮູບງາມ ແລະ ຕາສະຫວ່າງ; ຜົມດຳຫຍຸ້ງຄົບ. ໂດຍສາຍຕະກູນເປັນພວກພຣຶກຸ (Bhṛgu) ແລະ ມີໃຈສຸກສະຫງົບ. ລ່າງສູງ, ສີອອກຄຳຕານ, ອະໄວຍະວະແນ່ນຫນາ, ແລະ ມີເຄື່ອງໝາຍເປັນເສັ້ນສີຟ້າຈາງ ກັບປອກຜົມເປັນຈຸກ.

Verse 101

स्नाय्वस्थिरक्तत्वक्शुक्रवसामज्जास्तु धातवः । मंदार्कचंद्रसोम्यास्पुजिज्जीवकुभुवः क्रमात् ॥ १०१ ॥

ທາດ (dhātu) ຂອງຮ່າງກາຍມີ: ເສັ້ນເອັນ, ກະດູກ, ເລືອດ, ຜິວໜັງ, ນ້ຳເຊື້ອ, ໄຂມັນ, ແລະ ໄຂກະດູກ. ອຳນາດຜູ້ຄຸ້ມຄອງຂອງພວກມັນ ຕາມລຳດັບ ແມ່ນ: ມັນດາ, ພຣະອາທິດ, ພຣະຈັນ, ໂສມຍາ, ປູຈີ, ຊີວະກະ, ແລະ ພູວະ.

Verse 102

चंद्रांगपापैर्भांत्यस्थैः सेंवुपापचतुष्टयैः । चक्रपूर्वापरे पापसौम्यैः कीटतनौ मृतिः ॥ १०२ ॥

ໂດຍບາບທີ່ຜູກພັນກັບນັກຂັດຈັນທຣາ ແລະສະຖານີດາວ, ພ້ອມທັງບາບສີ່ປະເພດພິເສດ, ແລະບາບທີ່ຈັດເປັນຮ້າຍແຮງແລະອ່ອນໂຍນໃນວົງຈັກກ່ອນແລະຫຼັງ, ຜູ້ນັ້ນຈະພົບຄວາມຕາຍ ໃນຂະນະທີ່ອາໄສກາຍເປັນແມງ/ໜອນ.

Verse 103

उदयास्तगतौ पापौ चंद्रः क्रूरयुतैः शुभैः । न चेद्दृष्टस्तदा मृत्युर्जातस्य भवति ध्रुवम् ॥ १०३ ॥

ຖ້າໃນເວລາເກີດ ດວງຈັນຖືກກົດຂີ່ໂດຍດາວຮ້າຍທັງຍາມຂຶ້ນແລະຍາມຕົກ ແລະບໍ່ຖືກສ່ອງເຫັນໂດຍດາວດີ, ຄວາມຕາຍຂອງທາຣົກທີ່ເກີດໃໝ່ນັ້ນແນ່ນອນ.

Verse 104

क्षीणेऽब्जे व्ययगे पापैर्लग्नाष्टस्थैः शुभा न चेत् । केंद्रेषु वाब्जोसंयुक्तः स्मरांत्यमृतिलग्नगः ॥ १०४ ॥

ຖ້າ «ດອກບົວ» (ສຸກຣະ/ວີນັດ) ອ່ອນກຳລັງ ແລະໄປຢູ່ເຮືອນທີ 12, ບໍ່ມີອິດທິພົນດີ ແລະດາວຮ້າຍຢູ່ລັກນາແລະເຮືອນທີ 8, ແລ້ວ—ໂດຍສະເພາະເມື່ອ «ດອກບົວ» ຮ່ວມກັບດາວໃນເຄນດຣາ—ລັກນາຈະເປັນເຄື່ອງຊີ້ເຖິງການລະລຶກໃນວາລະສຸດທ້າຍ ແລະຄວາມຕາຍ.

Verse 105

केंद्राद्या हस्त सन्खेटैरदृष्टो मृत्युदस्तथा । षष्टेमेब्जेऽसदृष्टेसद्यो मृत्युः शुभेक्षिते ॥ १०५ ॥

ຖ້າຕຳແໜ່ງຫຼັກໆ ເລີ່ມຈາກເຄນດຣາ ບໍ່ຖືກ «ເຫັນ» ຫຼືບໍ່ໄດ້ຮັບການໜຸນຊ່ວຍດ້ວຍອາສເປັກທີ່ດີ ຕາມການນັບເຄື່ອງໝາຍມື, ຮູບແບບນັ້ນຈະເປັນຜູ້ໃຫ້ຄວາມຕາຍ. ອີກທັງ ຖ້າເຮືອນທີ 6 ແລະ 11 ບໍ່ຖືກອາສເປັກຢ່າງຖືກຕ້ອງ ຈະຊີ້ຄວາມຕາຍທັນທີ; ແຕ່ຖ້າຖືກອາສເປັກດີ ຜົນຈະເປັນມົງຄຸນ.

Verse 106

समाष्टके मिश्रखेटैर्दृष्टे मृतिः शिशोः । क्षीणेब्जेंगे रन्ध्रकेन्दे पापे पापान्तरस्थिते ॥ १०६ ॥

ເມື່ອເຮືອນທີ 8 ຖືກອາສເປັກໂດຍດາວຫຼາຍປະເພດປົນກັນ ຈະຊີ້ຄວາມຕາຍຂອງເດັກນ້ອຍ. ອີກທັງ ຖ້າດາວທີ່ອ່ອນກຳລັງຢູ່ໃນພາກຮາສີນ້ຳ, ແລະດາວຮ້າຍຢືນຢູ່ເຮືອນທີ 8 (ບ່ອນຮູ) ແລະໃນເຄນດຣາ ຖືກຫ້ອມລ້ອມໂດຍດາວຮ້າຍອື່ນໆ, ກໍຊີ້ເຖິງມະຫານະ.

Verse 107

भूद्यूननिधने वाब्जे लग्नेऽप्येवं शिशोर्मृतिः । पापैश्चन्द्रास्तगैर्मात्रा सार्द्धं सदृष्टिमंतरा ॥ १०७ ॥

ຖ້າໃນເວລາເກີດ ດວງຈັນຢູ່ເຮືອນແຫ່ງຄວາມຕາຍ ຫຼືລັກນາເປັນກຸມພະພາຍໃຕ້ໂທດທີ່ຮ້າຍ ຍ່ອມຊີ້ເຖິງການຕາຍຂອງທາຣົກ. ແລະເມື່ອດວງຈັນອັດສະຕັງກະຕະ ຖືກບາບຄະເນດກົດຂີ່ ບໍ່ມີສາຍຕາດີຂອງສຸພະຄະເນດຄຸ້ມຄອງ ລູກນ້ອຍຈະພິນາດພ້ອມແມ່.

Verse 108

शुभादृष्टे भान्त्यगेब्जे त्रिकोणोपरतैः खलैः । सग्नस्थे वा विधौपापैरस्तस्थैर्मृतिमाप्नुयात् ॥ १०८ ॥

ຖ້າດາວດີໄດ້ຮັບດຣິດຖິອັນມົງຄຸນ ແຕ່ສ່ອງຢູ່ໃນລາສີທີ່ເປັນສັດຕູ ແລະຖືກດາວຮ້າຍທີ່ຢູ່ໃນຕຣິໂກນຫ້ອມລ້ອມ; ຫຼືຖ້າດວງຈັນຢູ່ລັກນາຂອງຕົນ ແຕ່ຖືກບາບຄະເນດເຮັດໃຫ້ອັດສະຕັງກະຕະ—ຍ່ອມເຖິງຄວາມຕາຍ.

Verse 109

ग्रस्तेऽब्जेऽसद्भिरष्टस्थै सृज्यवात्मजयोर्मृतिः । लग्ने रवौ तु शस्रेण सवीर्यासद्भिरष्टगैः ॥ १०९ ॥

ເມື່ອດວງຈັນຖືກກົດກິນ (ຄືການຄຸ້ມຄອງ/ຄຣາສ) ແລະດາວຮ້າຍຢູ່ໃນບ້ານທີ 8 ຍ່ອມຊີ້ເຖິງຄວາມຕາຍຂອງເຈົ້າຊະຕາ ແລະລູກຊາຍ. ແລະຖ້າດວງອາທິດຢູ່ລັກນາ ໃນຂະນະທີ່ດາວຮ້າຍມີກຳລັງຢູ່ບ້ານທີ 8 ກ່າວວ່າຄວາມຕາຍເກີດຈາກອາວຸດ.

Verse 110

कर्केन्द्वीज्ययुते लग्ने केंद्रे सौम्ये च भार्गवे । शषैस्त्र्यरीशगैरायुरमितं भवति ध्रुवम् ॥ ११० ॥

ເມື່ອລັກນາເປັນກະກະດາ (Cancer) ແລະມີດວງຈັນກັບພຣະພຶຫັດ (Jupiter) ຮ່ວມກັນ; ແລະເມື່ອດາວດີຢູ່ໃນເຄນດຣາ (ມຸມ) ພ້ອມກັບພາຣຄະວະ (Venus) — ອາຍຸຍືນຈະຍາວໄກຢ່າງຫາຂອບບໍ່ໄດ້ ແນ່ນອນ.

Verse 111

वंर्गोत्तमे मीनलग्ने वृषेऽब्जे तत्त्वलिप्सिके । स्वतुंगस्थेष्वशेषेषु परमायुः प्रकीर्तितम् ॥ १११ ॥

ເມື່ອລັກນາເປັນມີນ (Pisces) ແລະ (ດາວທີ່ກ່ຽວ) ຢູ່ໃນວຶສະພະ (Taurus) ແລະກຸມພະ (Aquarius) ດ້ວຍໃຈປາຖະໜາຕໍ່ຕັດຕະວະ (ຫຼັກຄວາມຈິງ); ແລະເມື່ອທັງໝົດຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງອຸດຕະມະ/ອຸດຕົງຂອງຕົນ ກ່າວວ່າໄດ້ອາຍຸສູງສຸດ.

Verse 112

शुभैर्दृष्टः सवीर्योगे केंद्रस्थे चायुरर्थदः । स्वच्चोब्जे स्वर्क्षगैः सौम्यैः सवीर्येंगाधिपे तनौ ॥ ११२ ॥

ເມື່ອດາວໄດ້ຮັບສາຍຕາຈາກດາວມົງຄຸນ ມີພະລັງຂອງຕົນ ແລະຢູ່ໃນເຄນດຣາ ຈະເປັນຜູ້ໃຫ້ອາຍຸຍືນ ແລະຄວາມຮັ່ງມີ. ຖ້າດາວນັ້ນໃສສະອາດ ຢູ່ໃນຣາສີຂອງຕົນ ຫຼືສະຖານະຍົກສູງ ພ້ອມດາວມົງຄຸນອ່ອນໂຍນ ແລະເຈົ້າລັກນາທີ່ແຂງແຮງຢູ່ໃນລັກນາ ຍ່ອມຊີ້ຖຶງຊີວະພະລັງອັນແຂງກ້າ.

Verse 113

षष्ट्यब्दकेंद्रसौम्येभेष्टशुद्धे सप्ततिर्गुरौ । मूलत्रिकोणगैः सौम्यैर्गुरो स्वोच्चसमन्विते ॥ ११३ ॥

ເມື່ອຈຸດປີທີ່ 60 (ṣaṣṭyabda) ຢູ່ໃນເຄນດຣາ ແລະຮ່ວມກັບດາວມົງຄຸນ, ແລະເມື່ອພະຄູ (ພະຫັດ/ພະພະຫັດ) ຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງປີທີ່ 70 (saptati); ອີກທັງດາວມົງຄຸນຢູ່ໃນມູລະຕຣິໂກນຂອງຕົນ ແລະພະຄູພ້ອມດ້ວຍສະຖານະຍົກສູງຂອງຕົນ—ນີ້ຊີ້ຖຶງຜົນມົງຄຸນ.

Verse 114

लग्नाधिपे बलयुतशीत्यब्दं त्वायुरीरितम् । सवीर्ये सत्सु केंद्रेषु त्रिंशच्छुद्धियुतेऽष्टमे ॥ ११४ ॥

ເມື່ອເຈົ້າລັກນາມີພະລັງ ອາຍຸຖືກກ່າວວ່າໄດ້ 80 ປີ. ຖ້າມັນແຂງແຮງ ແລະຢູ່ໃນເຄນດຣາອັນດີ, ແລະເຮືອນທີ 8 ມີຄ່າຄວາມບໍລິສຸດ/ກຳລັງ 30, ນັ້ນຊີ້ຖຶງອາຍຸຍືນຄົບຖ້ວນ.

Verse 115

लयेशे धर्मगेजीवेष्टस्थे क्रूरक्षिते जिताः । लग्नाष्टमेशावष्टस्थौ भाब्दमायुः करौ मतौ ॥ ११५ ॥

ເມື່ອເຈົ້າແຫ່ງການສະລາຍ (ສະເຕີນ) ຢູ່ໃນເຮືອນທີ 9 ແຫ່ງທຳມະ, ພະຄູ (ພະຫັດ) ຢູ່ໃນເຮືອນທີ 8, ແລະດາວອັງຄານຖືກກົດຂີ່; ແລະເຈົ້າລັກນາກັບເຈົ້າເຮືອນທີ 8 ທັງສອງຢູ່ໃນເຮືອນທີ 8—ຕາມຄູອາຈານ ອາຍຸຖືກນັບເພີງແຕ່ 1 ປີ.

Verse 116

लग्नेऽशुभेज्यौ ग्लौदृष्टौ मृत्यौ कश्चन चाकृतिः । धर्मांगस्थेशनौ शुक्रे केंद्रेऽब्जे व्ययधर्मगे ॥ ११६ ॥

ເມື່ອລັກນາຖືກກົດທັບໂດຍດາວອັບມົງຄຸນ ແລະພະຄູ (ພະຫັດ) ຢູ່ໃນສະພາບບໍ່ດີ, ແລະດວງຈັນຖືກສາຍຕາຂອງດາວຮ້າຍ, ຈະເກີດຮູບແບບໜຶ່ງທີ່ຊີ້ຖຶງຄວາມຕາຍ. ອີກທັງ ເມື່ອສະເຕີນຢູ່ໃນສະຖານະ dharmāṅga, ສຸກຣະ (ວີນັດ) ຢູ່ໃນເຄນດຣາ, ແລະພຸດ (ເມີຄິວຣີ) ຢູ່ໃນເຮືອນທີ 12 ແລະ 9, ກໍຊີ້ຖຶງລັກສະນະນັ້ນເຊັ່ນກັນ.

Verse 117

शताब्दं गीष्पतौ कर्के कटकस्थसितेज्ययोः । लयेशेंगे शुभैर्हीनेऽष्टमे रवाब्धिमितं वयः ॥ ११७ ॥

ເມື່ອພະພຶຫັດ (Jupiter) ຢູ່ໃນລາສີກະກະດາ ແລະເມື່ອດວງຈັນກັບພະພຶຫັດສະຖິດຢູ່ກະກະດາ ຜູ້ນັ້ນໄດ້ອາຍຸຄົບຮ້ອຍປີ. ແຕ່ຖ້າເຈົ້າລັກນາອ່ອນແອ ແລະຂາດອິດທິພົນດີ ໃນເຮືອນທີ 8 ອາຍຸຖືກວັດໄດ້ພຽງ 12 ປີເທົ່ານັ້ນ.

Verse 118

लग्ने शेष्टमगेष्टेशे तनुस्थे पंचवत्सरम् । कवीज्ययोगे सौम्याब्जौ लग्ने मृत्यौ च स्वेषवः ॥ ११८ ॥

ຖ້າເຈົ້າລັກນາ ແລະເຈົ້າເຮືອນທີ 8 ມາສະຖິດໃນຕະນຸ (ລັກນາ) ຈະຊີ້ອາຍຸແຕ່ 5 ປີ. ແລະເມື່ອສຸກຣະກັບພະພຶຫັດຮ່ວມກັນ ພ້ອມທັງພຸດແລະດວງຈັນຢູ່ໃນລັກນາ ຜູ້ນັ້ນຈະພົບຄວາມຕາຍທີ່ລັກນານັ້ນເອງ.

Verse 119

एतद्योगजमायुः स्यादथ स्पष्टमुदीयते । सूर्याधिक बले पैंडं निसर्गाञ्च विधोर्बले ॥ ११९ ॥

ນີ້ແມ່ນອາຍຸທີ່ເກີດຈາກການປະສົມ (yogaja) ດັ່ງທີ່ກ່າວໄວ້. ບັດນີ້ຈະກ່າວໃຫ້ແຈ້ງ: ເມື່ອພະອາທິດມີກຳລັງເດັ່ນ ໃຫ້ໃຊ້ອາຍຸທີ່ຄຳນວນ (paiṇḍa); ແຕ່ເມື່ອດວງຈັນມີກຳລັງເດັ່ນ ໃຫ້ເອົາສ່ວນອາຍຸຕາມທຳມະຊາດ (nisarga).

Verse 120

अंशायुः सबले लग्ने तत्साधनमथो श्रृणु । गोब्जास्तत्त्वतिथी सूर्यास्तिथिः स्वर्गा नखाः क्रमात् ॥ १२० ॥

ເມື່ອລັກນາມີກຳລັງ ອາຍຸຈະຖືກກຳນົດຕາມອົງສາ (aṃśa). ບັດນີ້ຈົ່ງຟັງວິທີຄຳນວນ: ຕາມລຳດັບ ‘go’, ‘abja’, ‘tattva’, ‘tithi’, ‘sūrya’, ‘tithi’, ‘svarga’, ແລະ ‘nakha’ ເປັນຄຳທີ່ຊີ້ຈຳນວນທີ່ຕ້ອງເອົາຕໍ່ເນື່ອງກັນ.

Verse 121

नखा विधुर्द्वावंकाश्च धृतिः स्वाक्षिखमार्गणाः ॥ १२१ ॥

‘nakha’ ຖືກກ່າວວ່າແທນດວງຈັນ; ‘ສອງ’ ແມ່ນຈຳນວນຄູ່; ຄຳວ່າ ‘dhṛti’ ແມ່ນຄວາມໝັ້ນຄົງ ປຽບດັ່ງຕາຂອງຕົນ ແລະການສືບຫາເສັ້ນທາງ.

Verse 122

पिंडे निसर्गे रवोच्चे नो ग्रहः षट्भाल्पको यदा । चक्रशुद्धस्तदा ग्राह्येस्यांशा आयुषिसंमताः ॥ १२२ ॥

ເມື່ອໃນຮ່າງກາຍແຫ່ງການເກີດ (piṇḍa) ພຣະອາທິດບໍ່ຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງຍົກສູງ ແລະບໍ່ມີດາວເຄາະໃດອ່ອນກຳລັງດ້ວຍຫົກພາກ (bhāga) ແລ້ວ ດວງຊະຕາຖືກນັບວ່າ “ບໍລິສຸດ”; ອົງສາ (aṁśa) ທີ່ຄວນເອົາ ແມ່ນອົງສາທີ່ຍອມຮັບໃນການກຳນົດອາຍຸຍືນ.

Verse 123

अंशोनाः शंत्रुभे कार्या ग्रहं वक्रगतिं विना । मंदशुक्तौ विनार्द्धोना ग्रहस्यास्तंगतस्य च ॥ १२३ ॥

ໃນການຈັດວາງອັນອັບມົງຄົນ (ເປັນສັດຕູ) ຜົນຂອງດາວເຄາະຄວນນັບວ່າຫຼຸດລົງເປັນສ່ວນໜຶ່ງ—ຖ້າບໍ່ໄດ້ເຄື່ອນຖອຍຫຼັງ (vakra/retrograde). ເມື່ອຢູ່ໃນພາວະອ່ອນແອ ຫຼືເມື່ອດາວຕົກດັບ/ຖືກແສງກົດ (astaṅgata) ກຳລັງຂອງມັນຄວນຖືກນັບວ່າຫຼຸດລົງເຄິ່ງໜຶ່ງ.

Verse 124

हानिद्वयेऽधिकाः कार्या यदा क्रूरस्तनौ तदा । विहायारीनंशाद्यैर्हन्यादायुर्लवान् भजेत् ॥ १२४ ॥

ເມື່ອປະສົບການເສຍຫາຍສອງປະການ ຄວນເລືອກສິ່ງທີ່ເສຍນ້ອຍກວ່າ. ແລະເມື່ອຜູ້ຮ້າຍອັນດຸຮ້າຍຈົມຕີຮ່າງກາຍຂອງຕົນ ກໍ—ວາງຄວາມລັງເລ—ອາດຈະຕີລົງສັດຕູເຫຼົ່ານັ້ນແລະອື່ນໆ ເພື່ອຮັກສາຊ່ວງອາຍຸໃຫ້ຄົງຢູ່.

Verse 125

भगणांशैर्लब्धहीनास्तेषां कार्या विचक्षणैः । पापस्यांशाः समग्रोना सौम्यस्यार्द्धविवर्जिताः ॥ १२५ ॥

ນັກປັນຍາຄວນຄຳນວນຄ່າສຳລັບສິ່ງທີ່ຂາດຈາກຜົນທີ່ໄດ້ມາດ້ວຍການແບ່ງສ່ວນຂອງກຸ່ມດາວ (bhagaṇa). ອົງສາທີ່ຜູກພັນກັບອິດທິພົນບາບ (malefic) ໃຫ້ນັບເປັນເຕັມແຕ່ຫຼຸດລົງ; ສ່ວນອົງສາທີ່ຜູກພັນກັບອິດທິພົນສຸພາບ (saumya/benefic) ໃຫ້ນັບໂດຍຕັດອອກເຄິ່ງໜຶ່ງ.

Verse 126

स्पष्टास्तेंशाः खषट्त्र्यासा गुणयित्वा स्वकैर्गणैः । वर्षाणि शेषमर्कध्नं हारात्संमासकाः स्मृताः ॥ १२६ ॥

ເມື່ອນຳອົງສາທີ່ລະບຸຢ່າງຊັດເຈນໄປຄູນດ້ວຍຕົວຄູນຂອງຕົນແຕ່ລະຢ່າງ ແລ້ວ ສ່ວນທີ່ເຫຼືອຈະໃຫ້ຈຳນວນປີ; ແລະສ່ວນທີ່ເຫຼືອອັນເອີ້ນວ່າ ‘arkadhna’ (ສ່ວນເຫຼືອຕາມພຣະອາທິດ) ນັ້ນ ຈາກຕົວຫານ (hāra) ໃຫ້ເຂົ້າໃຈວ່າເປັນຈຳນວນເດືອນທີ່ນັບໄດ້.

Verse 127

तच्छेषश्च त्रिगुणितः तेनैवाप्तं दिनानि च । शेषे षष्ट्या हते भक्ते हारेण घटिकादिकम् ॥ १२७ ॥

ເອົາສ່ວນທີ່ເຫຼືອນັ້ນຄູນສາມ; ດ້ວຍນັ້ນຈຶ່ງໄດ້ຈໍານວນວັນ. ຈາກສ່ວນທີ່ເຫຼືອ ຄູນ 60 ແລ້ວແບ່ງດ້ວຍຕົວແບ່ງ ຈຶ່ງໄດ້ ghaṭikā ແລະຫົວໜ່ວຍເວລານ້ອຍໆ.

Verse 128

हित्वा भाज्यंगभागादीन्कलीकृत्य खखाक्षिभिः । भजेद्वर्षाणि शेषे तु गुणिते द्वादशादिभिः ॥ १२८ ॥

ຈົ່ງລະທິ້ງຫົວໜ່ວຍຕົວແບ່ງແລະເສດສ່ວນກ່ອນໜ້າ; ແລ້ວແປສ່ວນທີ່ເຫຼືອໃຫ້ເປັນການນັບແບບຍຸກກະລິ (Kali) ໂດຍໃຊ້ເລກ «kha-kha-akṣi». ຈາກນັ້ນຄໍານວນຈໍານວນປີ; ຖ້າຍັງມີເຫຼືອ ໃຫ້ຄູນດ້ວຍ 12 ແລະປັດໃຈອື່ນໆ ເພື່ອໄດ້ມາດຕາຮອງ.

Verse 129

द्विसप्तांशे च मासादिलग्रायुर्जायते स्फुटम् । अशायुषी सलग्नानां खेटानामंशका हृताः ॥ १२९ ॥

ໃນ Dvi-saptāṁśa (ການແບ່ງ 1/14) ອາຍຸທີ່ກ່ຽວກັບເດືອນ ແລະປັດໃຈອື່ນໆ ພ້ອມທັງລັກນາ (ascendant) ຈະຖືກກໍານົດຢ່າງຊັດເຈນ. ສໍາລັບລັກນາທີ່ບໍ່ໃຫ້ອາຍຸ (aśāyuṣī) ໃຫ້ຫັກອອກສ່ວນ aṁśa ທີ່ຈັດສັນໃຫ້ແກ່ດາວເຄາະ.

Verse 130

खयुगैरायुरंशाः स्युस्तत्संस्कारं वदामि ते । ग्रहनलग्नं षड्रात्यं चेत्संस्कारोऽन्यथा नहि ॥ १३० ॥

ສ່ວນແຫ່ງອາຍຸຖືກຊີ້ບອກໂດຍຍຸກທັງຫຼາຍ; ຂ້ອຍຈະກ່າວໃຫ້ເຈົ້າຟັງເຖິງພິທີແກ້ໄຂຊໍາລະ (saṃskāra) ທີ່ສອດຄ່ອງ. ຖ້າລັກນາໃນເວລາຄຣາສດໍາລົງຢູ່ຫົກຄືນ ກໍໃຫ້ປະກອບ saṃskāra; ຖ້າບໍ່ແມ່ນ ບໍ່ຄວນເຮັດແບບນັ້ນ.

Verse 131

तदंशः स्वाग्नयो भक्ता लब्धोनोभूर्गुणो भवेत् । यदैकाल्यं तदास्तांशाः स्वाग्र्याप्तोना च भूर्गुणः ॥ १३१ ॥

ຖ້າສ່ວນນັ້ນໄດ້ຮັບໂດຍໄຟບູຊາຂອງຕົນ ແລະໂດຍຜູ້ຮັບທີ່ມີພັກຕິ ບຸນກຸສົນຈະບໍ່ເພີ່ມພູນຫຼາຍ. ແຕ່ຖ້າຖວາຍເປັນການກະທໍາອັນດຽວຮວມກັນ (aikālya) ສ່ວນເຫຼົ່ານັ້ນຈະເຖິງສິ່ງອັນສູງສຸດ ແລະບຸນຈະເພີ່ມພູນຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງແທ້.

Verse 132

सौमयस्यार्द्धेन पापस्य समग्रेणेति निश्चयः । गुमकध्नाश्चायुरंशाः संस्कारोऽयमुदाहृतः ॥ १३२ ॥

ໄດ້ກໍານົດແນ່ນອນວ່າ ສັມສະກາຣະນີ້ ໃຫ້ຜົນບຸນປະມານເຄິ່ງໜຶ່ງຂອງຍັດຍະ «ໂສມຍະ» ແລະທໍາລາຍບາບໄດ້ຢ່າງສົມບູນ. ຍັງກ່າວວ່າ ມັນຂັບໄລ່ໂລກທີ່ເຮັດໃຫ້ຮ່າງກາຍຊຸດໂຊມ ແລະຮັບປະກັນສ່ວນແຫ່ງອາຍຸຍືນ—ນີ້ແມ່ນຄໍາປະກາດຂອງສັມສະກາຣະນີ້।

Verse 133

आयुरंशकलाभक्ताद्विंशत्याब्दा इनाहतम् । शेषं द्विशतभक्तं स्युर्मासाः शेषा दिनादिकम् ॥ १३३ ॥

ໃຫ້ນໍາຄ່າຜົນຫານທີ່ໄດ້ຈາກການແບ່ງອາຍຸ (āyus) ເປັນສ່ວນແລະສ່ວນຍ່ອຍ ໄປຄູນ 20 ເພື່ອໄດ້ຈໍານວນປີ. ແບ່ງເສດທີ່ເຫຼືອດ້ວຍ 200: ຜົນຫານເປັນເດືອນ ແລະເສດທີ່ເຫຼືອຕໍ່ໄປເປັນວັນ ແລະຫນ່ວຍຍ່ອຍອື່ນໆ.

Verse 134

लग्नायुरंशास्त्रिगुणा दिग्भिक्ता स्युः समास्ततः । शेषेऽर्कादिगुणे भक्ते दिग्भर्मासादिकं भवेत् ॥ १३४ ॥

ອົງສາຂອງລັກນາ (ascendant) ແລະອາຍຸ ໃຫ້ຄູນ 3 ແລ້ວແບ່ງດ້ວຍທິດທັງຫຼາຍ; ຜົນຫານທີ່ໄດ້ເປັນຄ່າລວມ. ຈາກເສດ ເມື່ອແບ່ງຕາມຄ່າຂອງພຣະອາທິດ ແລະປັດໃຈດາວອື່ນໆ ຈະໄດ້ການແບ່ງຕາມທິດ ເລີ່ມຈາກ «ພາກທິດ» ເປັນຕົ້ນ.

Verse 135

सबलेंगेभतुल्याब्दैर्युतमायुर्भवेत्स्फुटम् । अंशद्विध्नमक्षांशं मासाः खत्र्यादिसंगुणात् ॥ १३५ ॥

ເມື່ອປັດໃຈທີ່ກ່ຽວຂ້ອງມີກໍາລັງແຂງ ອາຍຸທີ່ຄໍານວນໄດ້ຈະປາກົດຊັດເຈນ: ໃຫ້ເພີ່ມຈໍານວນປີເທົ່າກັບຄ່າທີ່ສອດຄ່ອງກັບຣາສີ (rāśi) ເລີ່ມຈາກສິງ (Leo) ເປັນຕົ້ນ. ເອົາ akṣāṃśa ເປັນອົງສາແລ້ວຄູນ 2; ແລະເມື່ອຄູນດ້ວຍຄ່າຄົງທີ່ສົມຄວນ (ເລີ່ມຈາກ «kha» ແລະອື່ນໆ) ຈະໄດ້ຜົນເປັນເດືອນ.

Verse 136

शेषा दिनादिकं योज्यं नैतत्पिंडनिसर्गयोः । लग्नार्कचन्द्रमध्ये तु यो बली तद्दशा पुरा ॥ १३६ ॥

ເສດທີ່ເຫຼືອ ໃຫ້ເພີ່ມເຂົ້າເປັນວັນ ແລະຫນ່ວຍອື່ນໆ—ແຕ່ນີ້ບໍ່ນໍາໃຊ້ໃນກໍລະນີ piṇḍa ແລະ nisarga. ແຕ່ໃນບັນດາລັກນາ, ພຣະອາທິດ, ແລະພຣະຈັນ ອັນໃດແຂງກວ່າ—ດາຊາ (daśā) ຂອງອັນນັ້ນ ຄວນນໍາໃຊ້ກ່ອນ.

Verse 137

ततः केंद्रादिगानां तु द्वित्र्यादौ सबलस्य च । बह्वायुर्यो वीर्यसाम्येर्काद्युतस्य प्राक् याचकः ॥ १३७ ॥

ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໃນບັນດາເຮືອນມຸມ (kendras) ແລະອື່ນໆ ຖ້າເຮືອນທີ 2, 3 ແລະຕໍ່ໆໄປ ແຂງແຮງ ຜູ້ນັ້ນຈະມີອາຍຸຍືນ. ແລະເມື່ອກຳລັງສະເໝີກັນ ຜູ້ທີ່ເກີດຂຶ້ນກ່ອນ ແມ່ນຜູ້ທີ່ສຳພັນກັບພຣະອາທິດ ແລະອື່ນໆຕາມນັ້ນ.

Verse 138

षड्वर्गार्द्धस्य त्रिंशस्य त्रिकोणगश्च स्मरगः । सप्तमासस्य तूर्यस्य चतुरस्रगतस्य च ॥ १३८ ॥

ສຳລັບສ່ວນທີ 30 ອັນເປັນຄື່ງໜຶ່ງຂອງກຸ່ມຫົກວັກ (ṣaḍvarga) ຍັງມີປັດໃຈ «Smaraga» ອັນກ່ຽວກັບກາມະ ຕັ້ງຢູ່ໃນຮູບສາມຫຼ່ຽມ. ແລະສຳລັບສ່ວນທີ 7 ທີ່ເອີ້ນວ່າ «ສ່ວນທີ 4» ກໍກ່າວວ່າຕັ້ງຢູ່ໃນຮູບສີ່ຫຼ່ຽມ (ຈະຕຸລັດ).

Verse 139

क्रमः केंद्रादिकोऽत्रापि द्वित्र्यादौ सबलस्य च । पाकपस्याब्धिनागाश्च ह्यर्णवा सहगस्य च ॥ १३९ ॥

ທີ່ນີ້ກໍເຊັ່ນກັນ ລຳດັບເລີ່ມຈາກເຮືອນມຸມ (kendras) ແລ້ວຈຶ່ງໄປຫາເຮືອນທີ 2, 3 ແລະຕໍ່ໆໄປ ໂດຍພິຈາລະນາກຳລັງຂອງດາວ. ຜົນຄວນເຂົ້າໃຈຕາມເວລາສຸກງອມ (pāka) ຂອງດາວ ແລະຕາມນິມິດແຫ່ງມະຫາສະໝຸດ ພະຍານາກະສັດ ແລະທະເລ ພ້ອມທັງປັດໃຈທີ່ຕິດຕາມມາກັບມັນ.

Verse 140

त्रिकोणस्थस्य चाष्टाक्षिसूर्याद्यूनगतस्य च । तुर्याष्टगस्य तु स्वर्गा गुणकाः परिकीर्तिताः ॥ १४० ॥

ສຳລັບຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງສາມຫຼ່ຽມ (trikoṇa) ແລະສຳລັບຮູບແບບ «ຕາແປດ» (aṣṭākṣi) ຕະຫຼອດຈົນຜູ້ທີ່ການເຄື່ອນໄຫວຖອຍລົງຈາກພຣະອາທິດ ແລະອື່ນໆ—ສະຫວັນ (svargas) ຖືກກ່າວວ່າເປັນຕົວຄູນ (guṇakāḥ) ຂອງພວກນັ້ນ.

Verse 141

दशागुणैर्हता भक्त्या गुणैक्येन समागताः । शेषेऽर्कादिहते भक्ते मासाद्यैक्येन नारद ॥ १४१ ॥

ເມື່ອພັກຕິ (bhakti) ໄດ້ປະຫັດປະຫານຄວາມຫຼາຍເທົ່າສິບຂອງຄຸນ (guṇa) ແລ້ວ ຜູ້ນັ້ນຍ່ອມເຂົ້າສູ່ຄວາມເປັນໜຶ່ງຂອງຄຸນ. ແລະເມື່ອຮ່ອງຮອຍພັກຕິທີ່ເຫຼືອຢູ່ ຖືກເຜົາຜານຕໍ່ໄປ ດັ່ງມົນທິນຖືກແດດເຜົາ—ໂອ ນາຣະດະ—ໃນເວລາໜຶ່ງເດືອນ ຍ່ອມບັນລຸຄວາມເປັນໜຶ່ງຢ່າງສົມບູນກັບພຣະສູງສຸດ.

Verse 142

अंतर्दशासु विदशास्तासु चोपदशास्तथा । दशेशमित्रस्वोच्चक्षंगोब्जोब्ध्येकाद्रिवृद्धिगः ॥ १४२ ॥

ໃນອັນຕະດະສາ, ດະສາພິເສດ ແລະ ດະສາຮອງ ເມື່ອເຈົ້າແຫ່ງດະສາຢູ່ໃນຣາສີມິດ ຫຼື ຣາສີຂອງຕົນ, ຫຼື ໄດ້ອຸດຕະມະ, ແລະ ຢູ່ໃນພາກສ່ວນມົງຄຸນກັບຕຳແໜ່ງແຂງແຮງ ດະສານັ້ນເປັນຜູ້ໃຫ້ການເຕີບໂຕ ແລະ ການເພີ່ມພູນ.

Verse 143

शुभगो यद्भगस्तद्भिस्न्वादिस्थेन तद्धिकृत् । प्रोक्तेतरस्थानगतस्तत्तद्भावक्षयं करः ॥ १४३ ॥

ເມື່ອຮູບຄຳວ່າ “śubhaga” ໃຊ້ໃນຄວາມໝາຍດີ ມັນຊີ້ວ່າ “ຜູ້ມີໂຊກມີລາບ”. ແຕ່ເມື່ອອົງປະກອບນັ້ນໃຊ້ກັບປະທັບ (affix) ໃນກຸ່ມ snvādi ມັນກາຍເປັນຮູບຜູ້ກະທຳ ໝາຍເຖິງ “ຜູ້ກໍ່ໃຫ້ເກີດຜົນນັ້ນ”. ແລະເມື່ອຄຳທີ່ກ່າວໄວ້ຖືກນຳໄປໃຊ້ໃນຕຳແໜ່ງວາກະສັມພັນອື່ນ ມັນສື່ຖຶງການຫຼຸດຖອຍ ຫຼື ການສູນສິ້ນຂອງສະພາບນັ້ນເອງ.

Verse 144

खगस्य यद्भवेद्द्रव्यं भावभे क्षणयोगजम् । जीविकादिफलं सर्वं दशायां तस्य योजयेत् ॥ १४४ ॥

ຊັບສິນໃດໆທີ່ເກີດຂຶ້ນແກ່ດາວເຄາະ ຈາກການຢູ່ໃນເຮືອນ (ພາວະ) ແລະ ນັກສັດ (ນັກຂັດ), ພ້ອມທັງຈາກການປະສົມປະສານຊົ່ວຄາວ, ຜົນທັງໝົດ—ການດຳລົງຊີວິດ ແລະ ອື່ນໆ—ຄວນນຳໄປຈັດເຂົ້າໃນດະສາຂອງດາວນັ້ນ.

Verse 145

विशन्यापदशायां यो वैरिदृष्टो विपत्तिकृत् । शुभमत्रेक्षितश्चेष्टसद्वर्गस्थश्च यो ग्रहः ॥ १४५ ॥

ໃນດະສາອັບມົງຄຸນ ຫຼື ດະສາແຫ່ງວິບັດ, ຖ້າດາວເຄາະຖືກສາຍຕາ (aspect) ຂອງສັດຕູກົດທັບ ມັນກາຍເປັນເຫດໃຫ້ເກີດເຄາະຮ້າຍ. ແຕ່ດາວດວງນັ້ນເອງ ເມື່ອໄດ້ຮັບສາຍຕາອັນດີ ແລະ ຢູ່ດີໃນ ṣaḍvarga ກໍເປັນຜູ້ໃຫ້ຜົນດີ.

Verse 146

तत्काले बलवानापन्नाशकृत्समुदाहृतः । यस्याष्टवर्गजं चापि फलं पूर्णशुभं भवेत् ॥ १४६ ॥

ໃນເວລານັ້ນ ພິທີອັນມີພະລັງ ທີ່ເອີ້ນວ່າ “ຜູ້ກຳຈັດວິບັດ” ຖືກປະກາດ. ສຳລັບຜູ້ປະຕິບັດ ຜົນທີ່ເກີດຈາກ aṣṭa-varga (ແປດພາກ) ຈະເປັນມົງຄຸນສົມບູນ ແລະ ສຳເລັດພ້ອມ.

Verse 147

यश्च मूर्तितनुग्लावो वृद्धिगः स्वोच्चभस्थितः । स्वत्रिकोणसुहृद्भस्थस्तस्य मध्यमसत्फलम् ॥ १४७ ॥

ແມ່ນແຕ່ດາວເຄາະໃດໜຶ່ງອ່ອນແອໃນກຳລັງກາຍ ແຕ່ຖ້າຢູ່ໃນພາວະເພີ່ມພູນ ແລະສະຖິດໃນລາສີຂອງຕົນ, ລາສີສູງສຸດ, ຕຣິໂກນຂອງຕົນ ຫຼືລາສີມິດ ກໍໃຫ້ຜົນດີປານກາງ।

Verse 148

श्रेष्ठं शुभतरं वाच्यं विपरीतगतस्य तु । नेष्टमुत्कटमिष्टं तु स्वल्पं ज्ञात्वा बलं वदेत् ॥ १४८ ॥

ຕໍ່ຜູ້ທີ່ຫຼົງທາງ ຄວນເວົ້າແຕ່ຄຳທີ່ດີແລະເປັນມົງຄຸນຍິ່ງ; ບໍ່ຄວນເວົ້າຄຳທີ່ບໍ່ນ່າຟັງ ຫຼືຮຸນແຮງ; ຮູ້ກຳລັງຕົນວ່ານ້ອຍ ແລ້ວເວົ້າຢ່າງອ່ອນໂຍນ ແລະສຳລວມ।

Verse 149

चरे सन्मध्यदुष्टाभ्यामंगभंगे विपर्ययात् । स्थिरे नेष्टष्टमध्या च होरायास्त्र्यं शकैः फलम् ॥ १४९ ॥

ໃນລາສີເຄື່ອນໄຫວ ຜົນຖືກກ່າວວ່າ ດີ, ປານກາງ, ຫຼືເສຍ (ຕາມສະພາບຂອງໂຮຣາ); ແຕ່ໃນກໍລະນີບາດເຈັບຮ່າງກາຍ ໃຫ້ຖືຄວາມໝາຍກັບກັນ. ໃນລາສີຄົງທີ່ ຜົນຖືກນັບວ່າບໍ່ດີ ໂດຍພິເສດເມື່ອກ່ຽວກັບທີ່ 8 ແລະທີ່ກາງ. ດັ່ງນີ້ແມ່ນຜົນສາມປະການຂອງໂຮຣາ ທີ່ຊາກະສອນໄວ້।

Verse 150

स्वामीज्यज्ञयुता होरा दृष्टा वा सत्पलावहा । विनाश दृष्टयुक्ता च पापांतरगतान्यथा ॥ १५० ॥

ເມື່ອໂຮຣາຖືກເຫັນວ່າປະກອບກັບການບູຊາພຣະເຈົ້າຜູ້ເປັນນາຍຂອງຕົນ ແລະກັບພິທີຍັດຍະ (ຍັຊະ) ກໍນຳຜົນດີ. ແຕ່ຖ້າເຫັນວ່າຮ່ວມກັບເຄື່ອງໝາຍແຫ່ງຄວາມພິນາດ ກໍນຳໄປສູ່ຄວາມລົ້ມສະລາຍ; ບໍ່ຢ່າງນັ້ນ ຊີ້ເຖິງການເຂົ້າສູ່ບາບອື່ນຕໍ່ໄປ।

Verse 151

प्राग्ध्वांक्षा बंधु मृत्याय तयोर्द्यूने रविः स्वभात् । वक्रात्स्वादिवसाञ्चार्के शुक्राद्यूनां तु षड्रतः ॥ १५१ ॥

ເມື່ອວັນຈັນ (ຕິຖິ) ຢູ່ໃນພາກຕາເວັນອອກ ແລະກຳລັງຫຼຸດຖອຍ ຖືກນັບວ່າບໍ່ເປັນມົງຄຸນຕໍ່ຍາດພີ່ນ້ອງ ແລະອາດນຳໄປສູ່ຄວາມຕາຍ. ໃນການແບ່ງວັນນັ້ນ ພຣະອາທິດສ່ອງແສງດ້ວຍລັດສະມີຂອງພຣະອົງເອງ. ແລະເມື່ອການເຄື່ອນຂອງພຣະອາທິດເປັນຖອຍຫຼັງ ເລີ່ມແຕ່ວັນ «Svādi» ໄປ ໄລຍະ (rata) ຂອງພຣະສຸກ ແລະດາວອື່ນໆ ຖືກກ່າວວ່າເປັນຫົກເທົ່າ।

Verse 152

धर्मध्यायारिगो जीवादिकत्र्यारिगो विधोः । पृध्यंत्यधीतपाः सुज्ञा ततोवृद्ध्यंत्यबंधुराः ॥ १५२ ॥

ບັນດານັກບວດຜູ້ຮູ້ທັນ ແລະຜູ້ສຶກສາດີ ພາກັນໂຕ້ຖຽງເຖິງສັດຕູຂອງພຣະເຈົ້າ—ຜູ້ຕໍ່ຕ້ານທຳມະ ແລະການພິຈາລະນາ, ຜູ້ເຮັດຮ້າຍສັດມີຊີວິດ; ແລະຈາກການໂຕ້ຖຽງນັ້ນ ຄົນທີ່ຮັກການຂັດແຍ້ງ ກໍຍິ່ງເພີ່ມພູນຂຶ້ນເທົ່ານັ້ນ।

Verse 153

वृद्धिगोंगात्सधनघीतपः स्वाराच्छशी शुभः । स्वदूवृध्यस्तादिषु पृधात्ससाष्टौ पंचयोपगः ॥ १५३ ॥

ຂໍ້ຄາຖານີ້ ຕາມສຳນວນທີ່ສົ່ງມາ ມີຂໍ້ຄວາມບິດເບືອນ ແລະບໍ່ໃຫ້ໂຄງສ້າງຫຼືຄວາມໝາຍທີ່ໝັ້ນຄົງໃນສັນສະກຣິດ. ດັ່ງນັ້ນ ບໍ່ອາດແປໃຫ້ຖືກຕ້ອງທາງຫຼັກທຳ ໄດ້ ຫາກບໍ່ມີການຊຳລະຂໍ້ຄວາມ ຫຼືສຳນວນວິຈາລະນາທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ຂອງນາຣະດະປຸຣານະ.

Verse 154

षट्त्र्यायधीस्थो मंदाञ्च ज्ञाद्द्वित्र्यायाष्टकेंद्रगः । केंद्राष्टायांत्य इज्याद्वा ज्ञज्यायास्तत्र स्वे कवेः ॥ १५४ ॥

ຖ້າດາວເສົາຢູ່ເຮືອນທີ 6 ຫຼື 3 ແລະດາວພຸດຮູ້ວ່າຢູ່ເຮືອນທີ 2 ຫຼື 3 ຫຼືຢູ່ເຮືອນທີ 8 ຫຼືໃນເຮືອນກາງ (ເຄນດຣາ); ແລະຖ້າດາວພະຫັດ (ຄູ) ຢູ່ເຄນດຣາ ຫຼືເຮືອນທີ 8 ຫຼືເຮືອນສຸດທ້າຍ—ໃນດວງຊະຕານັ້ນ ດາວພຸດຈະເດັ່ນເໜືອດາວສຸກ.

Verse 155

वृद्धाविनात्सादिधिया मंगा मायारिगो विधोः । केंद्राष्टापार्थगः स्वर्क्षान्मंदाद्गोष्टायकेंद्रगः ॥ १५५ ॥

ເມື່ອດາວອັງຄານຖືກຮ່ວມຫຼືຖືກກົດດັນໂດຍດາວເສົາ ແລະປັນຍາຖືກທຳລາຍ ມັນຈະເປັນສັດຕູຕໍ່ດາວຈັນ. ຖ້າຢູ່ເຄນດຣາ ຫຼືເຮືອນທີ 8 ແມ່ນແມ່ນຢູ່ໃນຣາສີຂອງຕົນເອງກໍຕາມ ມັນກໍເຮັດໃຫ້—ໂດຍອຳນາດຂອງດາວເສົາ—ໄດ້ຄົບຄົນຕ່ຳ ແລະຖືກຈຳກັດໃນສະພາບແວດລ້ອມດຸດດັ່ງຝູງສັດ ເມື່ອດາວເສົາຢູ່ເຄນດຣາ.

Verse 156

षट् त्रिधी भवतः सौम्यात्षड्वांशाष्टगो भृगोः । कर्मायव्ययषष्टस्थो जीवाद्भौमः शुभः स्मृतः ॥ १५६ ॥

ຈາກດາວພຸດ (ໂສມຍະ) ໃນການແບ່ງເປັນສາມສ່ວນ ຜົນໄດ້ «6»; ຈາກດາວສຸກ (ພຣຶກຄຸ) ໃນການແບ່ງເປັນຫົກສ່ວນ ຜົນໄດ້ «8». ດາວອັງຄານ (ພາວມະ) ເມື່ອຢູ່ເຮືອນທີ 6 ອັນຊີ້ເຖິງກຳມະ, ໂລກພະຍາດ ແລະການໃຊ້ຈ່າຍ, ແລະເກີດຈາກປັດໃຈ «ຊີວະ», ຖືກຈື່ຈຳວ່າເປັນມົງຄຸນ.

Verse 157

कवेर्द्ध्याषष्टमोध्याये सन्ज्ञोमंदान्सधीत्रये । साक्षास्ते भूमिजाज्जीवाद्ययारिभवमृत्युगः ॥ १५७ ॥

ໃນບົດທີ 62 ຂອງກະວີ ພຣະເທວະທີ່ຊື່ «ມັນດາ» ພ້ອມກັບ «ທີ» (ປັນຍາ) ແລະສາມພາກ ຖືກອະທິບາຍໂດຍກົງວ່າ ເກີດຈາກແຜ່ນດິນ ເຄື່ອນໄຫວຢູ່ໃນຫມູ່ສັດມີຊີວິດຈາກເກີດຈົນຕາຍ ແລະເປັນສັດຕູນຳຄວາມເສື່ອມຖອຍມາ।

Verse 158

धर्मायारिसतांत्येर्कात्साद्यत्रिस्वगता स्वभात् । षट्खायाष्टाब्धिखोष्विज्यात्सहाद्येषु विलग्नतः ॥ १५८ ॥

ຈາກລັດສະຫວ່າງຂອງພຣະອາທິດເອງ ເມື່ອເຄື່ອນຜ່ານພາກຮາສີເລີ່ມຈາກເມສ (Aries) ເປັນຕົ້ນ ຜົນຈະຮູ້ໄດ້ຕາມ «ລັກນະ» (ລາສີຂຶ້ນ). ໃນເຮືອນທັງ 6 ແລະຈຳແນກທັງ 8 ພ້ອມປັດໃຈຮ່ວມເລີ່ມຈາກນັກສັດ—ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງກຳນົດລັກນະໃຫ້ແນ່ນອນ।

Verse 159

दिक्वाष्टाद्यस्तबंध्याये कुजात्खात्सत्रिके गुरुः । सात्र्यंके सन् रवेः शुक्राद्धीखगो दिग्भवारिगः ॥ १५९ ॥

ເມື່ອແຜນຜັງທິດ (dik) ເລີ່ມຈາກອັນທີ 8 ໃນການຈັດແບບ «ຕັນ/ບໍ່ອຸດົມ» ຈະຊີ້ໄປຫາພຣະຄູ (ພຣະພະຫັດ). ໃນສາມພາກທີ່ເລີ່ມຈາກອັງຄານ ກໍແມ່ນພຣະຄູເຊັ່ນກັນ. ໃນສາມພາກທີ່ມີເສົາເປັນເຄື່ອງໝາຍ ແລະອ້າງຈາກພຣະອາທິດ ແລະຈາກສຸກຣະ «ນົກແຫ່ງປັນຍາ» (ພຸດ) ຈະເປັນຕົວຊີ້ທິດ ຕົວຊີ້ເຮືອນ ແລະຜູ້ທຳລາຍສັດຕູ।

Verse 160

चंद्राद्वीशार्थगोस्तेषु मन्दाद्धीत्रिषडंत्यगः । गोब्धिधीषट्खखाद्या ये ज्ञात्सद्यूने विलग्नतः ॥ १६० ॥

ເລີ່ມຈາກພຣະຈັນ ໃນແຜນຂອງເຈົ້າເມືອງ (īśa) ຄວາມໝາຍ ແລະການກຳນົດແບບ «go» ໃຫ້ເອົາອັກສອນສຸດທ້າຍຫຼັງຈາກສາມພາກ ແລະຊຸດຫົກປະການ; ແລະຍັງເອົາສິ່ງທີ່ເລີ່ມຈາກ «go, bdhi, dhī, ṣaṭ, kha, kha» ດ້ວຍ. ເມື່ອຮູ້ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ ຜົນທີ່ປາດຖະໜາຈະຖືກກຳນົດທັນທີ ຕາມການປະສານ/ລັກນະ।

Verse 161

आशु तेशाष्टगोष्वंगःत्सांतेष्वब्जात्सितः शुभः । स्वात्सज्ञेषु त्रिधीगोब्धी दिक्छिद्रासिगतोर्कजात् ॥ १६१ ॥

ໂດຍໄວ ໃນອົງປະກອບ 8 ປະການ ແລະຕຳແໜ່ງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຄວນພິຈາລະນາ/ສະຖາປະນາ ຫຼັກການອັນສະຫວ່າງຜ່ອງ ແລະເປັນມົງຄຸນ ຜູ້ເກີດຈາກດອກບົວ. ໃນຕຳແໜ່ງທີ່ຊີ້ດ້ວຍນາມເຕັກນິກຂອງຕົນ ໃຫ້ຈັດວາງ «ປັນຍາສາມພາກ» ແລະ «ມະຫາສະໝຸດແຫ່ງງົວ» ຕາມທິດ ຊ່ອງວ່າງລະຫວ່າງທິດ ແລະການແບ່ງດັ່ງດາບ ດັ່ງທີ່ສາຍທຳນຽມອາກະ (ສຸຣະຍະ) ສອນໄວ້।

Verse 162

रंध्रायव्यचगः सूर्यादोष्टधीखे सगोर्गुरो । ज्ञाब्धित्र्यायारिगोरात्रिषट्ध्यध्यांत्यगोषु च ॥ १६२ ॥

ຄາຖານີ້ເປັນລະຫັດລໍາດັບສຽງ-ພະຍັນຊະນະ ແນວມະນະຕຣະ-ນຍາສາ ຫຼືການສວດທາງເຕັກນິກ ເພື່ອກໍານົດການວາງສຽງໃນພິທີ: ເລີ່ມຈາກ «randhra» ຕາມດ້ວຍ «āya-vya-ca-ga» ແລະຊຸດທີ່ເຊື່ອມກັບ «sūrya», «doṣṭa-dhī-khe», «sa-goḥ-guro» ເປັນຕົ້ນ ເພື່ອໃຊ້ຢ່າງແນ່ນອນ ບໍ່ແມ່ນເລື່ອງເລົ່າ.

Verse 163

त्रिधीशारिषु मन्दः खात्साक्षांत्येषु शुभो सृजः । केंद्रायाष्टधनेष्वर्का लग्नाद्वृद्ध्याद्यबंधुषु ॥ १६३ ॥

ສະນີ (Saturn) ເປັນມົງຄຸນໃນເຮືອນທີ 3, 6, 11. ດາວດີ (benefics) ໃຫ້ຜົນດີໃນເຮືອນທີ 2, 10, 7. ພຣະອາທິດ (Sūrya) ເປັນມົງຄຸນໃນເຮືອນມຸມ (kendra) ພ້ອມທັງໃນ 8 ແລະ 2; ແລະເມື່ອນັບຈາກລັກນາ ດີໃນ 11 (ລາບ), 9 (ວາສນາ), 4 (ເຮືອນ/ຍາດ).

Verse 164

गोध्वष्टापारिखांत्येज्ञाच्चंद्राल्लाभत्रिषद्भतः । षडष्टांत्यगतः शुक्राद्गुरीर्द्वीशांत्यशत्रुषु ॥ १६४ ॥

ໃຫ້ເອົາດວງຈັນ (Candra) ເປັນຫຼັກ ແລ້ວພິຈາລະນາລາບ ແລະສະພາບຂອງເຮືອນທີ 3 ແລະ 6. ແລະເມື່ອເອົາສຸກຣະ (Śukra) ເປັນຫຼັກ ຖ້າຢູ່ໃນ 6, 8 ຫຼື 12 ຈະຊີ້ຖຶງຄວາມລໍາບາກ—ໂດຍພິເສດໃນ 2, 6, 12 ແລະບ່ອນທີ່ເປັນສັດຕູ.

Verse 165

उक्तस्थानेषु रेखादो ह्यनुक्तेषु तु बिंदुदाः । जन्मभाद्वद्विमित्रोच्चस्वभेधिष्टं परेष्वसत् ॥ १६५ ॥

ໃນຕໍາແໜ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ ໃຫ້ໝາຍເປັນເສັ້ນ ຫຼືເຄື່ອງໝາຍຄ້າຍກັນ; ແຕ່ໃນບ່ອນທີ່ບໍ່ໄດ້ກ່າວຊັດ ໃຫ້ໝາຍເປັນຈຸດ. ໃນນັກສັດຕຣະເກີດ ແລະນັກສັດຕຣະທີ່ຕາມມາ ສິ່ງທີ່ເປັນມິດ, ຢູ່ອຸຈະ (exaltation), ຫຼືຢູ່ໃນພາກຂອງຕົນ ຖືວ່າມີອໍານາດສູງສຸດ; ຢູ່ບ່ອນອື່ນໆ ຖືວ່າບໍ່ໄດ້ຜົນ.

Verse 166

कष्टमर्थक्षयः क्लेशः समतार्थसुखागमः । धनाप्तिः सुखमिष्टाप्तिरिति रेखाफलं क्रमात् ॥ १६६ ॥

ຕາມລໍາດັບ ຜົນທີ່ເສັ້ນ (ການອ່ານເສັ້ນຮ່າງກາຍ) ຊີ້ບອກແມ່ນ: ຄວາມລໍາບາກ; ການເສຍຊັບ; ຄວາມທຸກທໍລະມານ; ຄວາມສະເໝີໃຈ; ການມາຮອດຂອງຄວາມຮັ່ງມີແລະຄວາມສຸກ; ການໄດ້ຊັບ; ຄວາມສຸກ; ແລະການໄດ້ສິ່ງທີ່ປາຖະໜາ—ນີ້ແມ່ນຜົນຂອງເສັ້ນຕາມຂັ້ນຕອນ.

Verse 167

पितृमातृद्विषन्मित्रभ्रातृस्त्रीभृतकाद्रवेः । स्वामिलग्राजयोः स्वस्थाद्भेदर्कस्वयशोशयात् ॥ १६७ ॥

ຈາກພຣະອາທິດ ເກີດທຸກຂ໌ທີ່ກ່ຽວກັບພໍ່ແມ່ ສັດຕູ ມິດ ພີ່ນ້ອງ ເມຍ ແລະຄົນຮັບໃຊ້; ອີກທັງທຸກຂ໌ເກືອບກັບນາຍ ລັກນາ ແລະກະສັດ. ແມ່ນແຕ່ພຣະອາທິດແຂງກໍອາດນຳການແຕກແຍກ ແລະການລົ້ມຫາຍແຫ່ງຊື່ສຽງຕົນເອງ।

Verse 168

तृणस्वर्णाश्वधोरणाद्यैरर्कांशे वृत्तिमादिशेत् । कृष्यंबुजस्रीभ्योब्जांशे कौजे धात्वस्रसाहसैः ॥ १६८ ॥

ໃນສ່ວນຂອງພຣະອາທິດ (ອັກກາງສ) ຄວນຊີ້ອາຊີບທີ່ກ່ຽວກັບຫຍ້າ/ອາຫານສັດ ຄຳ ມ້າ ແລະອື່ນໆ. ໃນສ່ວນຂອງພຣະຈັນ (ອັບຈາງສ) ອາຊີບເກີດຈາກກະສິກຳ ນ້ຳ ແລະຄວາມຮັ່ງມີ; ແຕ່ໃນອັງຄານ (ກາວຈະ) ເກີດຈາກໂລຫະ ເລືອດຕົກ ແລະການກ້າຫານ।

Verse 169

काव्यशिल्पादिभिर्बोधे जवे देवद्विजाकरैः । शौक्रे रजतगोरत्नैर्मांदे हिंसश्रमाधमैः ॥ १६९ ॥

ໃນອິດທິພົນຂອງພຸດ (Mercury) ມີປັນຍາຮູ້ແຈ້ງຜ່ານກະວີ ສິລະປະຊ່າງ ແລະອື່ນໆ. ໃນອິດທິພົນຂອງຄູ (Jupiter) ມີຄວາມວ່ອງໄວ ແລະຜົນກຳໄລທີ່ກ່ຽວກັບເທວະ ພຣາຫມັນ ແລະແຫຼ່ງແຮ່. ໃນອິດທິພົນຂອງສຸກຣະ (Venus) ມີເງິນ ງົວ ແລະແກ້ວມະນີ; ໃນອິດທິພົນຂອງເສົາ (Saturn) ມີອາຊີບຕ່ຳຕ້ອຍ ປະກອບດ້ວຍຄວາມຮຸນແຮງ ແລະຄວາມເຫນື່ອຍລ້າ।

Verse 170

स्वोञ्चेष्वार्की तथा ज्यारैरुक्तैकांगे नृ पाधिपाः । लग्रे वर्गोत्तमेऽब्जे वा चतुरादिग्रहेक्षिते ॥ १७० ॥

ເມື່ອເສົາ (Saturn) ຢູ່ໃນຮາສີຂອງຕົນ ຫຼືຢູ່ຈຸດສູງ (exaltation) ແລະຄູ (Jupiter) ຢູ່ໃນຮູບແບບທີ່ກ່າວໄວ້ເປັນອົງປະກອບເດັ່ນອົງດຽວ; ພ້ອມທັງລັກນາເປັນວັກໂກຕະມະ ຫຼືຢູ່ໃນກຸມພະ (Aquarius) ແລະຖືກດາວຕັ້ງແຕ່ເຮືອນທີ 4 ຂຶ້ນໄປສ່ອງມອງ—ຜູ້ນັ້ນຈະເປັນເຈົ້າເຫນືອກະສັດທັງຫຼາຍ।

Verse 171

द्वाविंशभूपास्तुंगेसृक्चापेर्केन्दूयमस्तनौ । भूपकृत्तुंगगोर्कोगेस्तेसाजार्कोखभे गुरौ ॥ १७१ ॥

ໃນສ່ວນທີ 22 ຈະນັບ “ເຈົ້າ” ຕາມຈຸດສູງ (exaltation): ໃນທະນູ (Sagittarius) ແລະກະກະດາ (Cancer) ມີພຣະອາທິດ ພຣະຈັນ ແລະຍະມະ (Yama). ຜູ້ໃຫ້ກຳເນີດກະສັດ (ປັດໃຈໃຫ້ລາຊະ) ຖືກກ່າວໄວ້ສຳລັບຮາສີທີ່ສູງ; ແລະໃນຮາສີຂອງສ່ວນພຣະອາທິດ ໃນຮາສີແຫ່ງຟ້າ (ກຸມພະ/Aquarius) ໃຫ້ພິຈາລະນາຄູ (Jupiter) ຢູ່ນັ້ນ।

Verse 172

यमेंदुतुंगगौ लग्ने षष्टेऽर्कज्ञौ तुलाजगौ । सितासृजो गुरौ कर्को साराजे लग्नगे नृपाः ॥ १७२ ॥

ເມື່ອພະຍົມ ແລະ ພະຈັນ (ຢູ່ສະຖານະສູງ) ຢູ່ລັກນາ; ໃນເຮືອນທີ 6 ພະອາທິດ ແລະ ພຸດ ຢູ່ຕຸລາ ແລະ ທະນູ; ສຸກຣະ ແລະ ອັງຄານ ຢູ່ກັບ ຄູຣຸ (ພະພຣະຫັດ) ແລະ ກະກົດແຂງ, ພະຈັນຢູ່ລັກນາ—ຜູ້ນັ້ນເປັນກະສັດ.

Verse 173

वृषेगेब्जेर्केज्यसौरैः सुहृज्जायाखगैर्नृपः । मंदे मृगांगेत्र्यर्यकांशस्थैरजादिभिर्नृप ॥ १७३ ॥

ໂອ ກະສັດ, ເມື່ອລັກນາເປັນວຶສະພະ (Taurus) ແລະ ຮ່ວມກັບ ພຸດ, ຄູຣຸ (ພະພຣະຫັດ) ແລະ ເສົາ; ຜູ້ປົກຄອງຈະໄດ້ມິດ, ພັນລະຍາ ແລະ ບຸດ. ແລະເມື່ອເສົາຢູ່ມະກະຣ (Capricorn) ຢູ່ໃນອັມສະຂອງອາຣະຍະມັນ ແລະອື່ນໆ ຮ່ວມກັບຣາສີເຊັ່ນ ເມສ—ຜົນກໍຖືກກ່າວວ່າຄ້າຍກັນ.

Verse 174

सेज्याजेश्वे मृगमुखे कुजे तुंगेर्क्षभागेवौ । लग्नेऽथ सेज्यकर्केंगे ज्ञाजशुक्रैर्भवोपगैः ॥ १७४ ॥

ເມື່ອຄູຣຸ (ພະພຣະຫັດ) ເປັນເຈົ້າແຫ່ງຕຳແໜ່ງທີ່ກ່ຽວ, ແລະ ອັງຄານ (ກຸຊ) ຢູ່ສະຖານະສູງໃນມະກະຣ (Capricorn); ແລະເມື່ອລັກນາເປັນກະກົດ ມີຄູຣຸຢູ່ນັ້ນ ພ້ອມດ້ວຍ ພຸດ, ອັງຄານ ແລະ ສຸກຣະ ຢູ່ໃນເຮືອນຂອງຕົນ—ການຈັດວາງນີ້ຖືກກ່າວວ່າໃຫ້ເກີດຜົນໂຢກະຕາມດວງ.

Verse 175

मेषेऽर्के भूमिपासेंदौ एषे षांग्रेर्कपपासृजः । सिंहकुंभमृगस्थाश्चेद्भूपः सारेतनावजे ॥ १७५ ॥

ເມື່ອພະອາທິດຢູ່ເມສ (Aries) ແລະ ພະຈັນຮ່ວມກັບດາວແຫ່ງອຳນາດອັນສົງ່າງາມ; ແລະເມື່ອຕົວຊີ້ສຳຄັນຢູ່ເມສ ພ້ອມທັງຢູ່ສິງຫະ, ກຸມພະ ຫຼື ມະກະຣ—ຜູ້ນັ້ນເປັນກະສັດ ມີພະລັງ ແລະ ກອງທັບອັນດີເລີດ.

Verse 176

आर्केजीवे तनौ वापि नृपोऽथोः कुजभास्करौ । धीस्थौ गुर्विदुकवयो भूमौ स्त्र्यगे बुधैर्नृपः ॥ १७६ ॥

ຖ້າຕົວຊີ້ທີ່ກ່ຽວຕົກຢູ່ລັກນາ (ຕະນຸ) ໃນຣາສີຂອງເສົາ ຫຼື ຂອງຄູຣຸ (ພະພຣະຫັດ) ຜູ້ນັ້ນຄວນເປັນກະສັດ; ເຊັ່ນດຽວກັນ ຖ້າອັງຄານ ແລະ ພະອາທິດຢູ່ເຮືອນທີ 7. ຖ້າຄູຣຸຢູ່ເຮືອນທີ 9 ຈະເປັນອາຈານ; ຖ້າພຸດຢູ່ເຮືອນທີ 2 ຈະຮູ້ຫຼາຍ ແລະ ເວົ້າດີ; ແລະຖ້າພະຈັນຢູ່ເຮືອນທີ 4 ນັກປັນຍາກ່າວວ່າເປັນຜູ້ປົກຄອງ.

Verse 177

मृगास्यलग्नगैः सौरेजाब्जर्क्षहरयः सयाः । कविक्षौ तुलयुरमस्थौ वै भूपः कीर्तिमान्भवेंत् ॥ १७७ ॥

ຖ້າໃນເວລາເກີດ ດາວເສົາ, ພະພະຫັດ (ຄູ), ດາວສຸກ, ພະອາທິດ, ພະຈັນ, ແລະ ພຸດ ຢູ່ທີ່ລັກນາໃນ ມຣິກາສະຍະ (ມຣິກະຊີຣະສາ) ແລະດາວທີ່ເຫຼືອຢູ່ຕຸລາກັບເຮືອນທີ 7 ແລ້ວ ຜູ້ນັ້ນຈະເປັນກະສັດ ມີຊື່ສຽງກ້ອງໄກ।

Verse 178

यस्य कस्यापि तनयः प्रोक्तैर्योगैर्नृपो भवेत् । वक्ष्यमाणैर्नृपसुतो ज्ञेयो भूयो मुनीश्वर ॥ १७८ ॥

ຕາມໂຍກທີ່ໄດ້ກ່າວແລ້ວ ລູກຊາຍຂອງໃຜກໍອາດເປັນກະສັດໄດ້. ແຕ່ໂອ້ ຈອມມຸນີ, ຕາມເກນທີ່ຈະກ່າວຕໍ່ໄປນີ້ ພຶງເຂົ້າໃຈອີກຄັ້ງວ່າ ຜູ້ໃດຈຶ່ງຄວນຮູ້ຈັກວ່າເປັນ “ລູກກະສັດ” ຢ່າງແທ້ຈິງ।

Verse 179

स्वोच्चे त्रिकोणभगतेस्त्र्याद्यैर्बलयुतैर्नृपः । सिंहेऽर्के मेषलग्नेऽजे मृगे भौमे घटेऽष्टमे ॥ १७९ ॥

ໂອ້ ພະຣາຊາ, ເມື່ອດາວທັງຫຼາຍເລີ່ມຈາກພະອາທິດ ມີພະລັງ—ຢູ່ໃນຣາສີຂອງຕົນ, ຢູ່ໃນອຸຈະ (ສູງສຸດ), ຫຼືໃນຕຣິໂກນ—ແລະພະອາທິດຢູ່ສິງຫະ, ລັກນາເປັນເມດ, ດາວອັງຄານຢູ່ມະກະ (Capricorn), ແລະເຮືອນທີ 8 ເປັນກຸມພະ, ນີ້ແມ່ນການຈັດວາງທີ່ຖືກຊີ້ບອກ।

Verse 180

चापे धरानाथःस्यादथ स्वर्क्षगे भृगौ । पातालगे धर्मगेऽब्जे शुभदृष्टे युते मुने ॥ १८० ॥

ໂອ້ ມຸນີ, ເມື່ອຈອມແຜ່ນດິນ (ເຈົ້າເມືອງ) ຢູ່ທະນູ (Sagittarius) ແລະດາວສຸກຢູ່ໃນຣາສີຂອງຕົນ, ຂະນະທີ່ພະພະຫັດ (ຄູ) ຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງຕ່ຳ (ພາຕານ) ແລະພະອາທິດຢູ່ຕຸລາ, ພ້ອມກັນແລະໄດ້ຮັບສາຍຕາດີ, ນັ້ນເປັນມົງຄຸນດີ।

Verse 181

त्रिलग्नभवगैःशेषैर्धराधीशः प्रजायते । सौम्ये वीर्ययुतेंऽगस्थे बलाढ्येशुभगे शुभे ॥ १८१ ॥

ເມື່ອປັດໃຈດີທີ່ເຫຼືອຖືກກໍ່ເກີດຈາກລັກນາສາມ ແລະພາວະທັງຫຼາຍ, ຈະມີຜູ້ປົກຄອງແຜ່ນດິນເກີດຂຶ້ນ—ເມື່ອດາວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເປັນດາວດີ, ມີພະລັງແລະຄວາມກ້າຫານ, ຢູ່ໃນທີ່ທີ່ຄວນ, ແຂງແຮງ, ໄດ້ຮັບສາຍຕາດີ ແລະເປັນມົງຄຸນ।

Verse 182

धर्मार्थोपचयस्थैश्चशेषैर्धर्मयुतोनृपः । मेषूरणायतनुगाः शशिसूर्यजसूरयः ॥ १८२ ॥

ໂດຍອົງປະກອບທີ່ເຫຼືອ ອັນຖືກສ້າງໄວ້ເພື່ອການສະສົມທັມມະ ແລະ ອັດຖະ ພະຣາຊາຈຶ່ງເປັນຜູ້ປະດັບດ້ວຍຄວາມຊອບທັມ. ບັນດາລະສີຜູ້ເກີດຈາກດວງຈັນ ແລະ ດວງອາທິດ ສຳພັນກັບ ເມສາ(Aries), ອຸຣານ ແລະ ອາຍະຕະນະ ເປັນຖານທີ່ຂອງຕົນໆ.

Verse 183

ज्ञारौ धनेशितरवा हिबुके भूपतिस्तदा । वृषेंऽगेऽब्जोधनारिस्थो जीवार्की लांभगाः परे ॥ १८३ ॥

ທີ່ຄາງມີ ຍະນາຣາ ແລະ ດວງສະຫວ່າງສອງດວງ; ທີ່ຄໍມີ ຈອມແຫ່ງຊັບສິນ ແລະ ແພດເທວະສອງອົງ; ຕໍ່ມາ ທີ່ເພດານປາກມີພະຣາຊາ. ທີ່ບ່າຂອງວຶສະພະ(ພຶດສະພາ) ມີຜູ້ໜຶ່ງຢືນຢູ່ທ່າມກາງຜູ້ເກີດຈາກດອກບົວ ແລະ ສັດຕູແຫ່ງຊັບ. ສ່ວນບ່ອນອື່ນ ກ່າວວ່າ ພະພຶຫັດ(ພະຄູ) ແລະ ດວງອາທິດ ເປັນ “ລຳພະຄະ” ຜູ້ນຳພາຜົນກຳໄລ.

Verse 184

सुखे गुरुः खेरवींदूयमो लग्ने भवे करै । लग्ने वक्रासितौ चंद्रेज्यसितार्कबुधाः क्रमात् ॥ १८४ ॥

ພະພຶຫັດ (ກູຣູ) ຢູ່ໃນເຮືອນທີ່ສີ່ ອັນເປັນຖານແຫ່ງຄວາມສຸກ. ທີ່ລັກນະ (ລາສີຂຶ້ນ) ມີ ເຄຣະ, ຣະວິ, ອິນດຸ ແລະ ຍະມະ; ແລະທີ່ລັກນະນັ້ນເອງ ຕາມລຳດັບ ຍັງມີດາວຖອຍຫຼັງ ແລະ ດາວເດີນຕົງ—ຈັນ, ພະພຶຫັດ, ສຸກຣະ, ອາທິດ, ແລະ ພຸດ—ອີກດ້ວຍ.

Verse 185

सुखास्तु शुभखाप्तिस्थानरेशं जनयंत्यपि । कर्मलग्नगरवेटस्य दशायां राज्यसंगतिः ॥ १८५ ॥

ແມ່ນແຕ່ຄວາມສຸກ ແລະ ການໄດ້ຮັບອັນເປັນມົງຄຸນ ກໍອາດເກີດຂຶ້ນ ຈົນກ່ອດໃຫ້ເກີດ “ເຈົ້າແຫ່ງຖານທີ່ໄດ້ມາອັນດີ”. ແລະໃນຊ່ວງດາຊາ (daśā) ຂອງດາວທີ່ຜູກພັນກັບກຳມະ ແລະ ລັກນະ ຈະໄດ້ຮັບການເຊື່ອມສຳພັນກັບອຳນາດແຫ່ງລາຊະອານາຈັກ.

Verse 186

प्रबलस्य दशायां वा शत्रुनीचा दिगार्तिदाः । आसन्नकेंद्रद्वयगैर्वर्गदाख्यः सकलग्रहैः ॥ १८६ ॥

ແມ່ນແຕ່ໃນຊ່ວງດາຊາ (daśā) ຂອງດາວທີ່ແຂງແຮງ ຖ້າດາວອື່ນໆ ຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງທີ່ເປັນສັດຕູ ຫຼື ຕົກຕ່ຳ ແລະ ກ່ອດໃຫ້ເກີດຄວາມທຸກຈາກທິດທາງ, ເມື່ອດາວທັງປວງຢູ່ໃກ້ສອງເຄນດຣະ ການຈັດວາງນີ້ເອີ້ນວ່າ “ວັກຄະດາ” (Vargada).

Verse 187

तन्वस्तगैश्च सकटं विहगो राज्यबंधुगैः । श्रृङ्गाटकं धिगौगस्थैर्लग्नायस्थैर्हलं मतम् ॥ १८७ ॥

ໂດຍດາວທີ່ສະຖິດໃນຕຳແໜ່ງ Tanv ແລະ Astaga ຈຶ່ງເອີ້ນວ່າ «ລົດເກວຍ»; ໂດຍດາວໃນ Vihaga ແລະ Rājya-bandhu ເອີ້ນວ່າ «ຈຸດສາມແຍກ» (śṛṅgāṭaka); ແລະໂດຍດາວໃນ Lagna ແລະ Āya ຖືວ່າເປັນ «ໄຖ» (hala).

Verse 188

वर्ज्जोङ्गेस्थे सत्स्वसत्सु तुर्यखस्थैर्यवोन्यथा । विमिश्रैः कमलं प्राहुर्वायाकंटकबाह्यगैः ॥ १८८ ॥

ເມື່ອໃຈຕັ້ງຢູ່ໃນກາຍ ແຕ່ຍັງຄົງປະປົນລະຫວ່າງຄວາມຈິງແລະຄວາມບໍ່ຈິງ, ແລະຄວາມໝັ້ນຄົງໃນສະພາບທີ່ສີ່ (turyā) ຖືກລົບກວນ—ດ້ວຍຄວາມປະສົມນັ້ນ ນັກ຤ິສີຈຶ່ງເອີ້ນວ່າ «ດອກບົວ» ທີ່ພາຍນອກຖືກລົມແລະໜາມສຳຜັດ.

Verse 189

लग्नाच्चतुर्भुगैर्यूपःशरस्तूर्याच्चतुर्भुगैः । द्यूनाद्वेदक्षगैः शक्तिं र्दऽखादिचतुर्भगैः ॥ १८९ ॥

ຈາກ Lagna ໂດຍການແບ່ງເປັນສີ່ສ່ວນ ກຳນົດ «ເສົາບູຊາ» (yūpa); ຈາກຕຳແໜ່ງທີ່ສີ່ (tūrya) ໂດຍແບ່ງສີ່ສ່ວນ ກຳນົດ «ລູກສອນ» (śara). ຈາກຕຳແໜ່ງທີ່ເຈັດ (dyūna) ຕາມກຸ່ມອັກສອນ/ພະຍາງ (vedākṣa-ga) ກຳນົດ «ຫອກ/ອາວຸດ» (śakti); ແລະຈາກການແບ່ງທີ່ເຫຼືອ ເລີ່ມດ້ວຍ “rda-kha” ແລະອື່ນໆ ກຳນົດຕາມສີ່ສ່ວນຂອງມັນ.

Verse 190

लग्नात्क्रमात्सप्तभगैर्नोकाकूटस्तु नुर्यतः । छत्रमस्तात्स्वभाद्यायोन्यस्मादर्द्धेन्दुनामकः ॥ १९० ॥

ຈາກ Lagna ເດີນຕາມລຳດັບໂດຍແບ່ງເປັນເຈັດສ່ວນ ຈຶ່ງໄດ້ຈຸດທີ່ເອີ້ນວ່າ Nokākūṭa. ຈາກຈຸດນັ້ນ ທາງຕາເວັນຕົກ ໄດ້ຈຸດຊື່ Chatra; ແລະຈາກຖານອື່ນ ໄດ້ສິ່ງທີ່ເອີ້ນວ່າ Ardhendu (“ພະຈັນເຄິ່ງ”).

Verse 191

लग्नादेकांतरगतैश्चक्रमर्थात्सरित्पतिः । षह्युस्थानेषु वीणाद्याः समसप्तर्क्षगैः ॥ १९१ ॥

ຈາກ Lagna ໂດຍຈັດວາງໃນຊ່ອງຫ່າງສະຫຼັບກັນ ຈຶ່ງເກີດ «ຈັກ» (chakra) ດັ່ງທີ່ກ່າວໄວ້. ໃນນັ້ນໃຫ້ວາງ «ເຈົ້າແຫ່ງແມ່ນ້ຳ» (Sarit-pati); ແລະໃນສະຖານທີ່ທີ່ເອີ້ນວ່າ “ṣa-hyu” ໃຫ້ວາງ Vīṇā ແລະເຄື່ອງໝາຍອື່ນໆ ພ້ອມກັບ «ສັບຕະ຤ິສີ» (Saptarṣis) ທີ່ຈັດຢ່າງສະເໝີ.

Verse 192

वीणादामपाशकेदारभूशूलयुगगोलकाः । ग्रहैःश्चरभगै राजयोगः प्रकीर्तितः ॥ १९२ ॥

ເມື່ອດາວເຄາະທັງຫຼາຍຢູ່ໃນຮາສີເຄື່ອນໄຫວ ແລະຮາສີຄີກ (ຊາຍ) ກໍ່ເກີດແບບຢໂກະຊື່ ວີນາ, ດາມ, ປາຊາ, ເກດາຣາ, ພູ, ຊູລາ, ຢຸກາ, ແລະ ໂກລະກາ; ນີ້ຖືກປະກາດວ່າເປັນ ຣາຊະຢໂກະ ອັນໃຫ້ອຳນາດດັ່ງກະສັດ।

Verse 193

स्थिरस्थैर्यमुसलं नाम द्विशरीणतैर्नलः । भाला केंद्रस्थितैः सौम्यैः पापैस्सर्प उदाहृतः ॥ १९३ ॥

«ສະຖິຣະ-ສະໄຖຣະ-ມຸສະລະ» ແມ່ນນາມ; ໂດຍສະພາບ “ສອງຮ່າງ” ຈຶ່ງເອີ້ນວ່າ «ນະລະ». ໂອ ຜູ້ອ່ອນໂຍນ, ເມື່ອດາວດີຢູ່ເຮືອນມຸມ ແລະດາວຮ້າຍຢູ່ຕຳແໜ່ງກາງ ກໍ່ຖືກກ່າວວ່າເປັນຢໂກະຊື່ «ສັບປະ» (Sarpa).

Verse 194

ईर्य्युरध्वरुची रज्ज्वां मुसले धनमानयुक् । व्यंगा स्थिरा लोनलजो मोनीस्रग्जोहिजोर्द्दितः ॥ १९४ ॥

ລາວໄວໃນການເຄື່ອນໄຫວ ແລະຮັກພິທີຍັດຍະ; ເປັນດັ່ງເຊືອກ ແລະດັ່ງມຸສະລະ. ມີຊັບສິນແລະກຽດສັກ; ບໍ່ດ່າງພ້ອຍ ໝັ້ນຄົງບໍ່ຫວັ່ນໄຫວ. ເກີດຈາກເກືອແລະໄຟ; ເປັນມຸນີຜູ້ນິ່ງງຽບ ຖືພວງມາລາ ແລະເປັນຜູ້ປະກາດພິທີບູຊາຍັດຍະ.

Verse 195

वीणोद्भवोतिनिपुणागीतनृत्यरुचिर्भृशम् । दाता समृद्धो दामास्थः पाशजो धनशीलयुक् ॥ १९५ ॥

ລາວຈະຊຳນານຢ່າງຍິ່ງໃນດົນຕີທີ່ເກີດຈາກວີນາ ແລະຍິນດີຫຼາຍໃນການຮ້ອງເພງແລະຟ້ອນລຳ. ລາວເປັນຜູ້ໃຫ້ທານ ມັ່ງຄັ່ງ ໝັ້ນຄົງໃນອາຊີບ; ເກີດໃນສາຍຕະກູນທີ່ຜູກພັນກັບ «ປາຊາ» (ບ່ວງ/ບ່ວງຄໍ) ແລະມີຊັບພ້ອມດ້ວຍຄຸນທຳດີ.

Verse 196

केदारोत्थः कृषिकरः शूले शूरोक्षतो धनः । युगं पाषंडयुर्गोले विधनो मलिनस्तथा ॥ १९६ ॥

ເກີດຈາກ «ເກດາຣາ» ລາວເປັນຜູ້ດຳລົງຊີວິດດ້ວຍການເຮັດນາເຮັດສວນ; ໃນ «ຊູລາ» (ຕຣິຊູລ) ລາວເປັນນັກຮົບກ້າຫານ ແຕ່ມັກບາດເຈັບ, ແລະໃນເລື່ອງຊັບສິນກໍມັ່ງຄັ່ງ. ແຕ່ໃນຍຸກທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມນອກທາງແລະຄວາມວຸ່ນວາຍ ລາວຈະຂັດສົນ ແລະມີມົນທິນໃນຄວາມປະພຶດດ້ວຍ.

Verse 197

भूपवंद्यपदश्चक्रे समुद्रे नृपभोगयुक् । सुभगांगोर्द्धचंपात्सुखीशूरश्च चामरः ॥ १९७ ॥

ທ່ານໄດ້ສ້າງພື້ນທີ່ໜຶ່ງໃນທະເລ ເປັນສະຖານທີ່ທີ່ກະສັດທັງຫຼາຍນົບນ້ອມບູຊາພຣະບາດ; ພ້ອມດ້ວຍຄວາມສຸກແບບລາຊາ ກາຍງາມສົມບູນ ແລະໂດຍບຸນແຫ່ງ «ຄຳປາ-ເຄິ່ງ» ທີຣຖ/ພິທີ ຈຶ່ງເປັນຜູ້ສຸກສະບາຍ ກ້າຫານ ແລະມີຈາມະຣະ (ພັດຫາງຈາກ) ຂອງລາຊາ।

Verse 198

मित्रो पकारकृच्छत्रे कूटे चानृतबंधराट् । तौजः सकीर्तिः सुखभाक् मानवो भवति ध्रुवम् ॥ १९८ ॥

ຜູ້ເປັນມິດແທ້ ແລະເຮັດການຊ່ວຍເຫຼືອດ້ວຍຄວາມດີ, ບໍ່ຫຼອກລວງ ແລະບໍ່ເປັນເຈົ້າແຫ່ງຄຳມຸສາ—ຄົນນັ້ນຍ່ອມໄດ້ຮັບພະລັງ, ຊື່ສຽງດີ ແລະຄວາມສຸກແນ່ນອນ।

Verse 199

त्यागी यज्वात्मवान् यूथे हिंस्रो गुह्याधिपः शरैः । शक्तौ नीचोऽलसो निःस्वो दण्डे प्रियवियोगभाक् ॥ १९९ ॥

ດ້ວຍລູກສອນ ຄົນຍ່ອມເປັນຜູ້ສະຫຼະ, ຜູ້ປະກອບຍັດຍະ, ແລະຜູ້ຄອງຕົນ. ໃນຝູງ/ກອງທັບ ອາດເປັນຜູ້ຮຸນແຮງ ແລະເຈົ້າແຫ່ງການລັບ. ດ້ວຍຫອກ ກາຍເປັນຄົນຕ່ຳ, ຂີ້ຄ້ານ, ຍາກຈົນ; ດ້ວຍດັນດະ (ໄມ້ລົງໂທດ) ຈຶ່ງປະສົບການພັດພາກຈາກຜູ້ຮັກ।

Verse 200

व्यर्कैः स्वांत्योभयगतैः खेटैः स्यात्सुनफानफा । दुरुधरा चैव विधौ ज्ञेयः केमुद्रुमोऽन्यथा ॥ २०० ॥

ເມື່ອດາວເຄາະ (ບໍ່ນັບພຣະອາທິດ) ຢູ່ໃນເຮືອນທີ 2 ຫຼືເຮືອນທີ 12 ຈາກດວງຈັນ ຫຼືຢູ່ທັງສອງດ້ານ ຍໍກະ Sunaphā ແລະ Anaphā (ພ້ອມຮູບຮວມ) ຈຶ່ງເກີດ. ໃນກົດດຽວກັນ ຄວນເຂົ້າໃຈຍໍກະ Durudharā ດ້ວຍ; ຖ້າບໍ່ແມ່ນ ກໍແມ່ນ Kemadruma।

Frequently Asked Questions

The chapter foregrounds the ṣaḍvarga approach beginning from rāśi and detailing horā, dreṣkāṇa, navāṁśa, and dvādaśāṁśa, with additional treatment of pañcāṁśa and triṁśāṁśa rules (including odd/even reversal), indicating a practical hierarchy for strength and results.

It groups houses into kendras (power), paṇapharas and āpoklimas (secondary strength), and identifies trika and riḥpha clusters as challenging zones—associating kendra placements with potency, trika with low or suffering conditions, and riḥpha with dependence (e.g., service under kings).

It distinguishes longevity arising from combinations (yogaja) and from Sun- or Moon-dominant measures (paiṇḍa vs nisarga), then provides stepwise arithmetic for converting computed remainders into years, months, days, and smaller units, with mention of a corrective saṃskāra when lifespan is threatened.