Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā
त्रिलग्नभवगैःशेषैर्धराधीशः प्रजायते । सौम्ये वीर्ययुतेंऽगस्थे बलाढ्येशुभगे शुभे ॥ १८१ ॥
trilagnabhavagaiḥśeṣairdharādhīśaḥ prajāyate | saumye vīryayuteṃ'gasthe balāḍhyeśubhage śubhe || 181 ||
ເມື່ອປັດໃຈດີທີ່ເຫຼືອຖືກກໍ່ເກີດຈາກລັກນາສາມ ແລະພາວະທັງຫຼາຍ, ຈະມີຜູ້ປົກຄອງແຜ່ນດິນເກີດຂຶ້ນ—ເມື່ອດາວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເປັນດາວດີ, ມີພະລັງແລະຄວາມກ້າຫານ, ຢູ່ໃນທີ່ທີ່ຄວນ, ແຂງແຮງ, ໄດ້ຮັບສາຍຕາດີ ແລະເປັນມົງຄຸນ।
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It frames worldly power (kingship) as arising from ordered causes—strength, auspiciousness, and right placement—implying that even royal fortune follows dharma-governed patterns rather than mere chance.
Indirectly: by showing that status and authority depend on conditions and are therefore impermanent, the text nudges the seeker to prioritize moksha-oriented virtues and devotion over pride in worldly rank.
Jyotiṣa (Vedāṅga astrology): using lagna (ascendant), bhāva (house) factors, benefic influence, and bala (planetary strength) to judge outcomes such as rajayoga/indications of kingship.