
Sukta 6.5
Agni
ಈ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಅಗ್ನಿ ಸ್ತೋತ್ರವು “ಬಲದ ಪುತ್ರ”ನಾದ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಯೌವನವಂತ, ಸತ್ಯವಂತ ಯಜ್ಞಪುರೋಹಿತನಾಗಿ ಆವಾಹಿಸುತ್ತದೆ; ಅವನು ಎಚ್ಚರಗೊಂಡು ಎಲ್ಲ ಇಷ್ಟವಾದ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತಾನೆ. ದೂರದಲ್ಲಿರುವವರನ್ನೂ ಒಳಗಿರುವವರನ್ನೂ ಒಳಗೊಂಡ ದಾಳಿಕೋರರನ್ನು ದಹಿಸಿ ಭಕ್ತರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಬೇಕೆಂದು ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಬೇಡುತ್ತದೆ. ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಇಷ್ಟಸಿದ್ಧಿ, ವೀರಪುತ್ರರೊಡನೆ ಧನ, ವಿಜಯಶಾಲಿ ಶಕ್ತಿ (ವಾಜ), ಮತ್ತು ಅಗ್ನಿಯ ಅವಿನಾಶಿ ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕೆಂಬ ಪುನಃಪುನಃ ಆಶಯಗಳನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತದೆ.
Mantra 1
हुवे वः सूनुं सहसो युवानमद्रोघवाचं मतिभिर्यविष्ठम् । य इन्वति द्रविणानि प्रचेता विश्ववाराणि पुरुवारो अध्रुक् ॥
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಸನ ಯೌವನ ಪುತ್ರನಾದ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಹುವೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ—ಅದ್ರೋಘವಾಚ (ವಂಚಿಸದ ವಾಣಿ ಹೊಂದಿದ), ಯವಿಷ್ಠ (ಅತೀ ಯೌವನ), ನಮ್ಮ ಮತಿಗಳಿಂದ ಆರಾಧ್ಯ. ಆ ಪ್ರಚೇತಾ (ಜಾಗೃತ ಜ್ಞಾತ) ವಿಶ್ವವಾರ (ಎಲ್ಲ ಆನಂದಗಳ) ದ್ರವಿಣಗಳನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತಾನೆ—ಪುರುವಾರ (ಬಹು ದಾನಶೀಲ) ಮತ್ತು ಅಧ್ರುಕ್ (ಅಚ್ಯುತ ಕಾರ್ಯಕರ್ತ).
Mantra 2
त्वे वसूनि पुर्वणीक होतर्दोषा वस्तोरेरिरे यज्ञियासः । क्षामेव विश्वा भुवनानि यस्मिन्त्सं सौभगानि दधिरे पावके ॥
ಓ ಬಹುಮುಖ ಹೋತರ್, ನಿನ್ನಲ್ಲೇ ವಸುಗಳು ಚಲನೆ ಪಡೆಯುತ್ತವೆ; ದೋಷಾ ಮತ್ತು ವಸ್ತೋರೆಯಲ್ಲಿ ಯಜ್ಞೀಯ ಶಕ್ತಿಗಳು ನಿನ್ನ ಕಡೆ ಏಳುತ್ತವೆ. ಗೃಹದಂತೆ ನಿನ್ನಲ್ಲೇ ಎಲ್ಲಾ ಭುವನಗಳು ಆಧಾರಗೊಂಡಿವೆ; ಓ ಪಾವಕ, ನಿನ್ನಲ್ಲೇ ಸೌಭಾಗ್ಯಗಳು ಸೇರಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿವೆ.
Mantra 3
त्वं विक्षु प्रदिवः सीद आसु क्रत्वा रथीरभवो वार्याणाम् । अत इनोषि विधते चिकित्वो व्यानुषग्जातवेदो वसूनि ॥
ಹೇ ಜಾತವೇದಸ್, ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಉನ್ನತ ಲೋಕಗಳಿಂದ ಬಂದವನೇ, ನೀನು ಜನರ ಮಧ್ಯೆ ಆಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತೀ. ನಿನ್ನ ಕ್ರತು (ಸಂಕಲ್ಪಶಕ್ತಿ) ಯಿಂದ ನೀನು ಇಚ್ಛಿತ ವರಗಳ ರಥೀ (ಸಾರಥಿ) ಯಾಗುತ್ತೀ. ಆದಕಾರಣ, ಹೇ ಚಿಕಿತ್ವ (ಜಾಗೃತ ಜ್ಞಾತ), ನೀನು ವಿಧಾತೃ/ಉಪಾಸಕನಿಗಾಗಿ ವಸುಗಳಾದ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ನಡೆಸಿ, ಕ್ರಮಕ್ರಮವಾಗಿ ಯಥಾವಿಧಿ ಹಂಚುತ್ತೀ.
Mantra 4
यो नः सनुत्यो अभिदासदग्ने यो अन्तरो मित्रमहो वनुष्यात् । तमजरेभिर्वृषभिस्तव स्वैस्तपा तपिष्ठ तपसा तपस्वान् ॥
ಹೇ ಅಗ್ನಿ, ಯಾರು ದೂರದಿಂದ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೋ, ಅಥವಾ ಯಾರು ಒಳಗಿನಿಂದ ಮಹಾನ್-ಮಿತ್ರನನ್ನು ಕುಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೋ—ಅವನನ್ನು ನಿನ್ನ ಸ್ವಂತ ಅಜರ (ಅಕ್ಷಯ) ವೃಷಭಗಳಿಂದ ದಹಿಸು. ಹೇ ಅತಿ-ತಪಿಷ್ಠ, ತಪಸ್ (ತೇಜಸ್ವಿ ತಾಪ) ದಿಂದ ಅವನನ್ನು ತಪಿಸು; ಹೇ ತಪಸ್ವಾನ್, ನಿನ್ನ ದಹನದಿಂದ ದಹಿಸು.
Mantra 5
यस्ते यज्ञेन समिधा य उक्थैरर्केभिः सूनो सहसो ददाशत् । स मर्त्येष्वमृत प्रचेता राया द्युम्नेन श्रवसा वि भाति ॥
ಹೇ ಸಹಸೋನ ಸೂನು (ಬಲದ ಪುತ್ರ), ಯಾರು ಯಜ್ಞದಿಂದಲೂ ಸಮಿಧಾ (ಇಂಧನ) ಯಿಂದಲೂ ನಿನಗೆ ಅರ್ಪಿಸುತ್ತಾನೋ, ಯಾರು ಉಕ್ಥ ಮತ್ತು ಅರ್ಕ (ಸ್ತುತಿ-ಗೀತೆಗಳು) ಗಳಿಂದ ದಾನಮಾಡುತ್ತಾನೋ—ಅವನು ಮನುಷ್ಯರೊಳಗಿದ್ದರೂ, ಹೇ ಅಮೃತ, ಪ್ರಚೇತಾ (ಜಾಗೃತ ಚೇತನ) ಯಾಗಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಾನೆ: ರಾಯಾ (ಸಮೃದ್ಧಿ) ಯಿಂದ, ದ್ಯುಮ್ನ (ಪ್ರಭಾ-ಶಕ್ತಿ) ಯಿಂದ, ಮತ್ತು ಶ್ರವಸ್ (ವಿಶಾಲ ಶ್ರವಣ/ಯಶಸ್ಸು) ಯಿಂದ ವಿಬ್ಭಾತಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
Mantra 6
स तत्कृधीषितस्तूयमग्ने स्पृधो बाधस्व सहसा सहस्वान् । यच्छस्यसे द्युभिरक्तो वचोभिस्तज्जुषस्व जरितुर्घोषि मन्म ॥
ಓ ಅಗ್ನೇ, ಪ್ರೇರಿತನಾದಾಗ ನೀನು ಆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ನೆರವೇರಿಸು; ಬಲದಿಂದ ಬಲಿಷ್ಠನಾಗಿ ಸ್ಪರ್ಧಕ ಶಕ್ತಿಗಳನ್ನು ತಳ್ಳಿ ದೂರಮಾಡು. ಮತ್ತು ನಿನಗಾಗಿ ಘೋಷಿಸಲ್ಪಡುವುದೇನಿದೆಯೋ—ದಿನಗಳ ಪ್ರಕಾಶದಿಂದ ದೀಪ್ತ, ವಚನಗಳಿಂದ ಅಭಿಷಿಕ್ತ—ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸು; ಸ್ತುತಿಗಾರನ ಮನನವನ್ನು ಘೋಷಿಸುವಂತೆ ಮಾಡು.
Mantra 7
अश्याम तं काममग्ने तवोती अश्याम रयिं रयिवः सुवीरम् । अश्याम वाजमभि वाजयन्तोऽश्याम द्युम्नमजराजरं ते ॥
ಓ ಅಗ್ನೇ, ನಿನ್ನ ಓಟದಿಂದ ನಾವು ಆ ಕಾಮನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯೋಣ; ಓ ರಯಿವಃ, ಸು-ವೀರಗಳಿಂದ ಸಮೃದ್ಧವಾದ ರಯಿ (ಸಂಪತ್ತು) ನಮಗೆ ದೊರಕಲಿ. ಬಲ-ವಿಜಯಕ್ಕಾಗಿ ಮುಂದೂಡುವವರಾಗಿ ವಾಜ (ವಾಜ) ನಮಗೆ ಲಭಿಸಲಿ; ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ದ್ಯುಮ್ನ—ಅಜರ, ಸದಾ ಅಜರ—ನಮಗೆ ದೊರಕಲಿ.
Agni, the sacred fire, praised as youthful, truthful, and wide-awake—both the priest of the sacrifice and the protector of the worshippers.
To impel prosperity and desirable riches, and to burn away threats—whether they come from afar or arise from within the community.
It repeats a clear wish: with Agni’s help may we attain our desire, heroic wealth, victorious power (vāja), and Agni’s unaging, lasting glory.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.