
Ashvamedha (horse sacrifice) preliminaries.
Mantra 1
तेजो॑ऽसि शु॒क्रम॒मृत॑मायु॒ष्पा आयु॑र्मे पाहि । दे॒वस्य॑ त्वा सवि॒तुः प्र॑स॒वेऽश्विनो॑र्बा॒हुभ्यां॑ पू॒ष्णो हस्ता॑भ्या॒मा द॑दे
汝は威光、清明にして不死、寿命を授くるものなり。わが寿命を護れ。神サヴィトリ(Savitṛ)の促しのもと、我はアシュヴィン(Aśvins)の腕をもって、プーシャン(Pūṣan)の手をもって汝を取る。
Mantra 2
इ॒माम॑गृभ्णन् रश॒नामृ॒तस्य॒ पूर्व॒ आयु॑षि वि॒दथे॑षु क॒व्या । सा नो॑ अ॒स्मिन्त्सु॒त आ ब॑भूव ऋ॒तस्य॒ साम॑न्त्स॒रमा॒रप॑न्ती
このリタ(ṛta:秩序)の綱は、いにしえ、最初の世に、祭儀の集いにおいて霊感ある賢者らが取りしもの。願わくはこの我らの搾り(ソーマの圧搾)において彼女が我らのもとに来たれ――サラマー(Saramā)、忍び寄りつつ、リタの讃歌を携えて。
Mantra 3
अ॒भि॒धा अ॑सि॒ भुव॑नमसि य॒न्ताऽसि॑ ध॒र्ता । स त्वम॒ग्निं वै॑श्वान॒रᳪ सप्र॑थसं गच्छ॒ स्वाहा॑कृतः
汝は覆い、汝は世界、汝は統御者、支える者なり。スヴァーハー(svāhā)により成就せしものとして、広く遍満するアグニ・ヴァイシュヴァーナラ(Agni Vaiśvānara)のもとへ往け。
Mantra 4
स्व॒गा त्वा॑ दे॒वेभ्य॑ः प्र॒जाप॑तये॒ ब्रह्म॒न्नश्वं॑ भ॒न्त्स्यामि॑ दे॒वेभ्य॑ः प्र॒जाप॑तये॒ तेन॑ राध्यासम् । तं ब॑धान दे॒वेभ्य॑ः प्र॒जाप॑तये॒ तेन॑ राध्नुहि
吉祥に行け。ブラフマンよ、汝――この馬を――諸神のため、プラジャーパティ(Prajāpati)のために、われは縛り留める。これによって、われは成就を得ん。彼を縛れ、諸神のため、プラジャーパティのために。これによって、汝は(この儀礼を)成就せよ。
Mantra 5
प्र॒जाप॑तये त्वा॒ जुष्टं॒ प्रोक्षा॑मीन्द्रा॒ग्निभ्यां॑ त्वा॒ जुष्टं॒ प्रोक्षा॑मि वा॒यवे॑ त्वा॒ जुष्टं॒ प्रोक्षा॑मि॒ विश्वे॑भ्यस्त्वा दे॒वेभ्यो॒ जुष्टं॒ प्रोक्षा॑मि॒ सर्वे॑भ्यस्त्वा दे॒वेभ्यो॒ जुष्टं॒ प्रोक्षा॑मि । यो अर्व॑न्तं॒ जिघा॑ᳪसति॒ तम॒भ्य॒मीति॒ वरु॑णः| प॒रो मर्त॑: प॒रः श्वा
プラジャーパティ(Prajāpati)のために、汝を嘉納(じゅすと)として灑(そそ)ぎ清める。インドラとアグニ(Indra-Agni)のために、汝を嘉納として灑ぎ清める。ヴァーユ(Vāyu)のために、汝を嘉納として灑ぎ清める。ヴィシュヴェ・デーヴァ(Viśve Devāḥ:一切神)のために、汝を嘉納として灑ぎ清める。すべての神々のために、汝を嘉納として灑ぎ清める。この駿馬を殺さんとする者あらば、ヴァルナ(Varuṇa)はその者に襲いかかる。人は遠くあれ、犬もまた遠くあれ。
Mantra 6
अ॒ग्नये॒ स्वाहा॒ सोमा॑य॒ स्वाहा॒ ऽपां मोदा॑य॒ स्वाहा॑ सवि॒त्रे स्वाहा॑ वा॒यवे॒ स्वाहा॒ विष्ण॑वे॒ स्वाहेन्द्रा॑य॒ स्वाहा॒ बृह॒स्पत॑ये॒ स्वाहा॑ मि॒त्राय॒ स्वाहा॒ वरु॑णाय॒ स्वाहा॑
アグニ(Agni)にスヴァーハー(svāhā)。ソーマ(Soma)にスヴァーハー。水の歓喜のためにスヴァーハー。サヴィトリ(Savitṛ)にスヴァーハー。ヴァーユ(Vāyu)にスヴァーハー。ヴィシュヌ(Viṣṇu)にスヴァーハー。インドラ(Indra)にスヴァーハー。ブリハスパティ(Bṛhaspati)にスヴァーハー。ミトラ(Mitra)にスヴァーハー。ヴァルナ(Varuṇa)にスヴァーハー。
Mantra 7
हि॒ङ्का॒राय॒ स्वाहा॒ हिङ्कृ॑ताय॒ स्वाहा॒ क्रन्द॑ते॒ स्वाहा॑ ऽवक्र॒न्दाय॒ स्वाहा॒ प्रोथ॑ते॒ स्वाहा॑ प्रप्रो॒थाय॒ स्वाहा॑ ग॒न्धाय॒ स्वाहा॑ घ्रा॒ताय॒ स्वाहा॒ निवि॑ष्टाय॒ स्वाहोप॑विष्टाय॒ स्वाहा॒ सन्दि॑ताय॒ स्वाहा॒ वल्ग॑ते॒ स्वाहा ऽऽसी॑नाय॒ स्वाहा॑ शया॑नाय॒ स्वाहा॒ स्वप॑ते॒ स्वाहा॒ जाग्र॑ते॒ स्वाहा॒ कूज॑ते॒ स्वाहा॒ प्रबु॑द्धाय॒ स्वाहा॑ वि॒जृम्भ॑माणाय॒ स्वाहा॒ विचृ॑ताय॒ स्वाहा॒ सᳪहा॑नाय॒ स्वाहोप॑स्थिताय॒ स्वाहाऽऽय॑नाय॒ स्वाहा॒ प्राय॑णाय॒ स्वाहा॑
ヒンカーラ(嘶きの呼び声)にスヴァーハー! ヒンクリタ(嘶くこと)にスヴァーハー! 叫ぶものにスヴァーハー! 応え叫ぶものにスヴァーハー! 鼻を鳴らすものにスヴァーハー! 繰り返し鼻を鳴らすものにスヴァーハー! 香りにスヴァーハー! 嗅ぐものにスヴァーハー! 座るものにスヴァーハー! 傍らに座すものにスヴァーハー! 縛られ留められたものにスヴァーハー! 跳ねるものにスヴァーハー! 坐しているものにスヴァーハー! 臥すものにスヴァーハー! 眠るものにスヴァーハー! 目覚めているものにスヴァーハー! 鳴くものにスヴァーハー! 目覚めたものにスヴァーハー! 伸び欠伸するものにスヴァーハー! 伸び終えたものにスヴァーハー! 寄り合い合するものにスヴァーハー! 近くに立ち侍するものにスヴァーハー! 進み行くものにスヴァーハー! 旅立つものにスヴァーハー!
Mantra 8
य॒ते स्वाहा॒ धाव॑ते॒ स्वाहो॑द्द्रा॒वाय॒ स्वाहोद्द्रु॑ताय॒ स्वाहा॑ शूका॒राय॒ स्वाहा॒ शूकृ॑ताय॒ स्वाहा॒ निष॑ण्णाय॒ स्वाहोत्थि॑ताय॒ स्वाहा॑ ज॒वाय॒ स्वाहा॒ बला॑य॒ स्वाहा॑ वि॒वर्त॑मानाय॒ स्वाहा॒ विवृ॑त्ताय॒ स्वाहा॑ विधून्वा॒नाय॒ स्वाहा॒ विधू॑ताय॒ स्वाहा॒ शुश्रू॑षमाणाय॒ स्वाहा॑ शृण्व॒ते स्वाहेक्ष॑माणाय॒ स्वाहे॑क्षि॒ताय॒ स्वाहा॒ वी॒क्षिताय॒ स्वाहा॑ निमे॒षाय॒ स्वाहा॒ यदत्ति॒ तस्मै॒ स्वाहा॒ यत् पिब॑ति॒ तस्मै॒ स्वाहा॒ यन्मूत्रं॑ क॒रोति॒ तस्मै॒ स्वाहा॑ कुर्व॒ते स्वाहा॑ कृ॒ताय॒ स्वाहा॑
努め励むものにスヴァーハー! 走るものにスヴァーハー! 跳び起きるものにスヴァーハー! 跳び起きたものにスヴァーハー! 鼻を鳴らすものにスヴァーハー! 鼻を鳴らし終えたものにスヴァーハー! 座り込むものにスヴァーハー! 立ち上がるものにスヴァーハー! 速さにスヴァーハー! 力にスヴァーハー! 回り巡るものにスヴァーハー! 回り終えたものにスヴァーハー! 身を震わせるものにスヴァーハー! 震わせ終えたものにスヴァーハー! 謹んで聴こうとするものにスヴァーハー! 聴くものにスヴァーハー! 見つめるものにスヴァーハー! 見つめ終えたものにスヴァーハー! 見たものにスヴァーハー! 瞬きにスヴァーハー! 食べるその者にスヴァーハー! 飲むその者にスヴァーハー! 小便をするその者にスヴァーハー! 行うものにスヴァーハー! 行い終えたものにスヴァーハー!
Mantra 9
तत्स॑वि॒तुर्वरे॑ण्यं॒ भर्गो॑ दे॒वस्य॑ धीमहि । धियो॒ यो न॑: प्रचो॒दया॑त्
われらは、神サヴィトリ(Savitṛ)の崇むべき光輝(bharga)を観想する。彼がわれらの思惟(dhī)を促しますように。
Mantra 10
हिर॑ण्यपाणिमू॒तये॑ सवि॒तार॒मुप॑ ह्वये । स चेत्ता॑ दे॒वता॑ प॒दम्
救護のために、黄金の手をもつサヴィトリ(Savitṛ)をここに招請する。彼は覚知する配剤者、神聖なる座(pada)である。
Mantra 11
दे॒वस्य॒ चेत॑तो म॒हीं प्र स॑वि॒तुर्ह॑वामहे । सु॒म॒तिᳪ स॒त्यरा॑धसम्
われらは、覚知ある神サヴィトリ(Savitṛ)の大いなる恩寵を切に呼び求める。真実にして尽きぬ施与をもつ善念(sumati)を。
Mantra 12
सु॒ष्टु॒तिᳪ सु॑मती॒वृधो॑ रा॒तिᳪ स॑वि॒तुरी॑महे । प्र दे॒वाय॑ मती॒विदे॑
われらはサヴィトリ(Savitṛ)より、善念を増し育てる賜与——よく練られた讃歌と恵み——を求める。それを意を知る神に向けて捧げる。
Mantra 13
रा॒तिᳪ सत्प॑तिं म॒हे स॑वि॒तार॒मुप॑ ह्वये । आ॒स॒वं दे॒ववी॑तये
大いなる賜与のために、善き者の主サヴィトリ(Savitṛ)を近く招き呼ぶ。衝動(āsava)のため、諸神の享受のために。
Mantra 14
दे॒वस्य॑ सवि॒तुर्म॒तिमा॑स॒वं वि॒श्वदे॑व्यम् । धि॒या भगं॑ मनामहे
われらは清浄なる思惟をもって、神サヴィトリ(Savitṛ)の計らいと促しの力――一切の神々に属するそれ――を観想し、またバガ(Bhaga)、分け与える者を黙念する。
Mantra 15
अ॒ग्निᳪ स्तोमे॑न बोधय समिधा॒नो अम॑र्त्यम् । ह॒व्या दे॒वेषु॑ नो दधत्
讃歌をもってアグニ(Agni)を目覚めさせよ。薪により燃え立つその不死者を。われらの供物を神々のうちに据えよ。
Mantra 16
स ह॑व्य॒वाडम॑र्त्य उ॒शिग्दू॒तश्चनो॑हितः । अ॒ग्निर्धि॒या समृ॑ण्वति
その不死の供物の担い手、熱心なる者、われらの安寧のために据えられた使者――アグニ(Agni)は聖なる思惟によってその業を成し遂げる。
Mantra 17
अ॒ग्निं दू॒तं पु॒रो द॑धे हव्य॒वाह॒मुप॑ ब्रुवे । दे॒वाँ२ आ सा॑दयादि॒ह
我は使者アグニ(Agni)を前に据え、供物を運ぶ者(havyavāha)を恭しく招請する。願わくは彼がここに諸神を来たらせ、座に就かしめよ。
Mantra 18
अजी॑जनो॒ हि प॑वमान॒ सूर्यं॑ वि॒धारे॒ शक्म॑ना॒ पय॑: । गोजी॑रया॒ रᳪह॑माण॒: पुर॑न्ध्या
まことに、浄化する者パヴァマーナ(Pavamāna)よ、汝は維持のために、力をもって太陽を生み、養う乳液(payaḥ)をもたらした。汝は牛を得る速さで奔り、施与に富み、恵みを満たす。
Mantra 19
वि॒भूर्मा॒त्रा प्र॒भूः पि॒त्राऽश्वो॑ऽसि॒ हयो॒ऽस्यत्यो॑ऽसि॒ मयो॒ऽस्यर्वा॑ऽसि॒ सप्ति॑रसि वा॒ज्य॒सि॒ वृषा॑ऽसि नृ॒मणा॑ असि । ययु॒र्नामा॑ऽसि॒ शिशु॒र्नामा॑स्यादि॒त्यानां॒ पत्वाऽन्वि॑हि॒ देवा॑ आशापाला ए॒तं दे॒वेभ्योऽश्वं॒ मेधा॑य॒ प्रोक्षि॑तᳪ रक्षते॒ह रन्ति॑ रि॒ह र॑मतामि॒ह धृति॑रि॒ह स्वधृ॑ति॒: स्वाहा॑
汝は量において遍満する者(vibhū)、父によって卓越する者(prabhū)。汝は馬(aśva)、駿馬(haya)、疾駆する者(atya)。汝は喜ばしき者(maya)、迅き者(arvā)。汝は七駿(sapti)、勝利の馬(vājī)。汝は牡牛(vṛṣā)、人を喜ばす者(nṛmaṇā)。「ヤユ(Yayu)」は汝の名、「シシュ(Śiśu)」もまた汝の名。飛び翔けて、アーディティヤたち(Ādityas)に随え。神々よ、願いを守る者(āśāpālā)よ、この馬を神々に捧げ、メーダー(medhā)のために灑浄(prokṣita)されたものとして守護せよ。ここにて楽しみ、ここにて戯れよ。ここに堅忍(dhṛti)あれ、ここに自持(svadhṛti)あれ。スヴァーハー(svāhā)。
Mantra 20
काय॒ स्वाहा॒ कस्मै॒ स्वाहा॑ कत॒मस्मै॒ स्वाहा॒ स्वाहा॒ऽऽधिमाधी॑ताय॒ स्वाहा॒ मन॑: प्र॒जाप॑तये॒ स्वाहा॑ चि॒त्तं विज्ञा॑ता॒यादि॑त्यै॒ स्वाहा ऽदि॑त्यै मह्यै॒ स्वाहा ऽदि॑त्यै सुमृडी॒कायै॒ स्वाहा॒ सर॑स्वत्यै॒ स्वाहा॒ सर॑स्वत्यै पाव॒कायै॒ स्वाहा॒ सर॑स्वत्यै बृहत्यै॒ स्वाहा॑ पू॒ष्णे स्वाहा॑ पू॒ष्णे प्र॑प॒थ्या॒य॒ स्वाहा॑ पू॒ष्णे न॒रन्धि॑षाय॒ स्वाहा॒ त्वष्ट्रे॒ स्वाहा॒ त्वष्ट्रे॑ तु॒रीपा॑य॒ स्वाहा॒ त्वष्ट्रे॑ पुरु॒रूपा॑य॒ स्वाहा॒ विष्ण॑वे॒ स्वाहा॒ विष्ण॑वे निभूय॒पाय॒ स्वाहा॒ विष्ण॑वे शिपिवि॒ष्टाय॒ स्वाहा॑
いずれ(の神)に? スヴァーハー。誰に? スヴァーハー。彼らのうちいずれに? スヴァーハー。正しく学び終えた者にスヴァーハー。意(manas)に、プラジャーパティにスヴァーハー。思惟(citta)に、知者に、アーディティヤにスヴァーハー。偉大なるアーディティヤにスヴァーハー。慈恵なるアーディティヤにスヴァーハー。サラスヴァティーにスヴァーハー。浄めるサラスヴァティーにスヴァーハー。大なる韻律ブリハティーとしてのサラスヴァティーにスヴァーハー。プーシャンにスヴァーハー。道の主(Prapathyāya)たるプーシャンにスヴァーハー。欠乏を退ける者(Narandhiṣa)たるプーシャンにスヴァーハー。トヴァシュトリにスヴァーハー。トゥリーパ(Turīpa)たるトヴァシュトリにスヴァーハー。多形(Pururūpa)たるトヴァシュトリにスヴァーハー。ヴィシュヌにスヴァーハー。ニブーヤパ(Nibhūyapa)たるヴィシュヌにスヴァーハー。シピヴィシュタ(Śipiviṣṭa)たるヴィシュヌにスヴァーハー。
Mantra 21
विश्वो॑ दे॒वस्य॑ ने॒तुर्मर्तो॑ वुरीत स॒ख्यम् । विश्वो॑ रा॒य इ॑षुध्यति द्यु॒म्नं वृ॑णीत पु॒ष्यसे॒ स्वाहा॑
すべての人は、導く神の友誼を選ぶ。すべての人は富を求め、繁栄のために栄光と輝きを選び取る。スヴァーハー。
Mantra 22
आ ब्रह्म॑न् ब्राह्म॒णो ब्र॑ह्मवर्च॒सी जा॑यता॒मा रा॒ष्ट्रे रा॑ज॒न्यः शूर॑ इष॒व्योऽतिव्या॒धी म॑हार॒थो जा॑यतां॒ दोग्ध्री॑ धे॒नुर्वोढा॑न॒ड्वाना॒शुः सप्ति॒: पुर॑न्धि॒र्योषा॑ जि॒ष्णू र॑थे॒ष्ठाः स॒भेयो॒ युवास्य यज॑मानस्य वी॒रो जा॑यतां॒ निका॒मे-नि॑कामे नः प॒र्जन्यो॑ वर्षतु॒ फल॑वत्यो न॒ ओष॑धयः पच्यन्तां योगक्षे॒मो न॑: कल्पताम्
おおブラフマンよ、聖なる光輝(brahmavarcasa)に富むバラモンが生まれよ。国土には、王族の武人が生まれよ――勇猛にして、矢に巧み、遠くを射抜く射手、大いなる戦車の戦士。乳を与える牝牛があれ。荷を曳く牡牛があれ。速き駿馬があれ。家を満たす寛き妻、麗しき女があれ。勝利する戦車戦士、車上に堪える者があれ。サバー(集会)にふさわしき者があれ。祭主のもとに若き勇士が生まれよ。われらの望み望むところごとに、パルジャニヤ(雨神)は雨を降らせよ。われらの薬草は実り豊かに熟せよ。われらのヨーガクシェーマ(安穏と護持)が成就せよ。
Mantra 23
प्रा॒णाय॒ स्वाहा॑ ऽपा॒नाय॒ स्वाहा॑ व्या॒नाय॒ स्वाहा॒ चक्षु॑षे॒ स्वाहा॒ श्रोत्रा॑य॒ स्वाहा॑ वा॒चे स्वाहा॒ मन॑से॒ स्वाहा॑
入息(プラーナ)にスヴァーハー。下行の息(アパーナ)にスヴァーハー。遍行の息(ヴャーナ)にスヴァーハー。眼にスヴァーハー。耳にスヴァーハー。言葉にスヴァーハー。意(マナス)にスヴァーハー。
Mantra 24
प्राच्यै॑ दि॒शे स्वाहा॒ ऽर्वाच्यै॑ दि॒शे स्वाहा॒ दक्षि॑णायै दि॒शे स्वाहा॒ ऽर्वाच्यै॑ दि॒शे स्वाहा॑ प्र॒तीच्यै॑ दि॒शे स्वाहा॒ ऽर्वाच्यै॑ दि॒शे स्वाहोदी॑च्यै दि॒शे स्वाहा॒ ऽर्वाच्यै॑ दि॒शे स्वाहो॒र्ध्वायै॑ दि॒शे स्वाहा॒ ऽर्वाच्यै॑ दि॒शे स्वाहा ऽवा॑च्यै दि॒शे स्वाहा॒ ऽर्वाच्यै॑ दि॒शे स्वाहा॑
東の方角にスヴァーハー(svāhā)、こちら(近方)の方角にスヴァーハー。南の方角にスヴァーハー、こちらの方角にスヴァーハー。西の方角にスヴァーハー、こちらの方角にスヴァーハー。北の方角にスヴァーハー、こちらの方角にスヴァーハー。上方の方角にスヴァーハー、こちらの方角にスヴァーハー。下方の方角にスヴァーハー、こちらの方角にスヴァーハー。
Mantra 25
अ॒द्भ्यः स्वाहा॑ वा॒र्भ्यः स्वाहो॑द॒काय॒ स्वाहा॒ तिष्ठ॑न्तीभ्य॒: स्वाहा॒ स्रव॑न्तीभ्य॒: स्वाहा॒ स्यन्द॑मानाभ्य॒: स्वाहा॒ कूप्या॑भ्य॒: स्वाहा॒ सूद्या॑भ्य॒: स्वाहा॒ धार्या॑भ्य॒: स्वाहा॑ ऽर्ण॒वाय॒ स्वाहा॑ समु॒द्राय॒ स्वाहा॑ सरि॒राय॒ स्वाहा॑
水たちに供物、スヴァーハー!水の諸相に供物、スヴァーハー!水に供物、スヴァーハー!とどまる水に供物、スヴァーハー!流れる水に供物、スヴァーハー!したたり流れる水に供物、スヴァーハー!井戸の水に供物、スヴァーハー!汲み上げられた水に供物、スヴァーハー!保ち支える水に供物、スヴァーハー!大海(アルナヴァ)に供物、スヴァーハー!海洋(サムドラ)に供物、スヴァーハー!水の身(サリラ)に供物、スヴァーハー!
Mantra 26
वाता॑य॒ स्वाहा॑ धू॒माय॒ स्वाहा॒ ऽभ्राय॒ स्वाहा॑ मे॒घाय॒ स्वाहा॑ वि॒द्योत॑मानाय॒ स्वाहा॑ स्त॒नय॑ते॒ स्वाहा॑ ऽव॒स्फूर्ज॑ते॒ स्वाहा॒ वर्ष॑ते॒ स्वाहा॑ ऽव॒वर्ष॑ते॒ स्वाहो॒ग्रं वर्ष॑ते॒ स्वाहा॑ शी॒घ्रं वर्ष॑ते॒ स्वाहो॑द्गृह्ण॒ते स्वाहोद्गृ॑हीताय॒ स्वाहा॑ प्रुष्ण॒ते स्वाहा॑ शीकाय॒ते स्वाहा॒ प्रुष्वा॑भ्य॒: स्वाहा॑ ह्रा॒दुनी॑भ्य॒: स्वाहा॑ नीहा॒राय॒ स्वाहा॑
風に供物、スヴァーハー!煙に供物、スヴァーハー!雲に供物、スヴァーハー!雨雲に供物、スヴァーハー!きらめく稲妻に供物、スヴァーハー!雷鳴するものに供物、スヴァーハー!轟き裂けるものに供物、スヴァーハー!降る雨に供物、スヴァーハー!注ぎ降る雨に供物、スヴァーハー!激しく注ぐ雨に供物、スヴァーハー!猛り降る雨に供物、スヴァーハー!速やかに降る雨に供物、スヴァーハー!吸い上げるものに供物、スヴァーハー!吸い上げられたものに供物、スヴァーハー!霧雨に供物、スヴァーハー!横なぐりの雨に供物、スヴァーハー!雨滴の群れに供物、スヴァーハー!水たまり・淵の群れに供物、スヴァーハー!霧(ニーハーラ)に供物、スヴァーハー!
Mantra 27
अ॒ग्नये॒ स्वाहा॒ सोमा॑य॒ स्वाहेन्द्रा॑य॒ स्वाहा॑ पृथिव्यै॒ स्वाहा॒ ऽन्तरि॑क्षाय॒ स्वाहा॑ दि॒वे स्वाहा॑ दि॒ग्भ्यः स्वाहा ऽऽशा॑भ्य॒: स्वाहो॒र्व्यै॒ दि॒शे स्वाहा॒ ऽर्वाच्यै॑ दि॒शे स्वाहा॑
アグニ(Agni)に供物、スヴァーハー!ソーマ(Soma)に供物、スヴァーハー!インドラ(Indra)に供物、スヴァーハー!大地に供物、スヴァーハー!中空(アンタリクシャ)に供物、スヴァーハー!天に供物、スヴァーハー!諸方位に供物、スヴァーハー!諸地域に供物、スヴァーハー!広がる方に供物、スヴァーハー!こちら側の方に供物、スヴァーハー!
Mantra 28
नक्ष॑त्रेभ्य॒: स्वाहा॑ नक्ष॒त्रिये॑भ्य॒: स्वाहा॑ ऽहोरा॒त्रेभ्य॒: स्वाहा॑ ऽर्धमा॒सेभ्य॒: स्वाहा॒ मासे॑भ्य॒: स्वाहा॑ ऋ॒तुभ्य॒: स्वाहा॑ ऽऽर्त॒वेभ्य॒: स्वाहा॑ संवत्स॒राय॒ स्वाहा॒ द्यावा॑पृथि॒वीभ्या॒ᳪ स्वाहा॑ च॒न्द्राय॒ स्वाहा॒ सूर्या॑य॒ स्वाहा॑ र॒श्मिभ्य॒: स्वाहा॒ वसु॑भ्य॒: स्वाहा॑ रु॒द्रेभ्य॒: स्वाहा॑ ऽऽदि॒त्येभ्य॒: स्वाहा॑ म॒रुद्भ्य॒: स्वाहा॒ विश्वे॑भ्यो दे॒वेभ्य॒: स्वाहा॒ मूले॑भ्य॒: स्वाहा॒ शाखा॑भ्य॒: स्वाहा॒ वन॒स्पति॑भ्य॒: स्वाहा॒ पुष्पे॑भ्य॒: स्वाहा॒ फले॑भ्य॒: स्वाहौष॑धीभ्य॒: स्वाहा॑
ナクシャトラ(星宿)に供物、スヴァーハー!星宿の力あるものに供物、スヴァーハー!昼と夜に供物、スヴァーハー!半月(半月期)に供物、スヴァーハー!月々に供物、スヴァーハー!季節に供物、スヴァーハー!季節の力あるものに供物、スヴァーハー!年に供物、スヴァーハー!天と地に供物、スヴァーハー!月(チャンドラ)に供物、スヴァーハー!太陽(スーリヤ)に供物、スヴァーハー!光線に供物、スヴァーハー!ヴァス(Vasu)に供物、スヴァーハー!ルドラ(Rudra)に供物、スヴァーハー!アーディティヤ(Āditya)に供物、スヴァーハー!マルト(Marut)に供物、スヴァーハー!一切の神々(Viśve Devāḥ)に供物、スヴァーハー!根に供物、スヴァーハー!枝に供物、スヴァーハー!林木の主(vanaspati)に供物、スヴァーハー!花に供物、スヴァーハー!実に供物、スヴァーハー!薬草に供物、スヴァーハー!
Mantra 29
पृ॒थि॒व्यै स्वाहा॒ ऽन्तरि॑क्षाय॒ स्वाहा॑ दि॒वे स्वाहा॒ सूर्या॑य॒ स्वाहा॑ च॒न्द्राय॒ स्वाहा॒ नक्ष॑त्रेभ्य॒: स्वाहा॒ ऽद्भ्यः स्वाहौ॑षधीभ्य॒: स्वाहा॒ वन॒स्पति॑भ्य॒: स्वाहा॑ परिप्ल॒वेभ्य॒: स्वाहा॑ चराच॒रेभ्य॒: स्वाहा॑ सरीसृ॒पेभ्य॒: स्वाहा॑
大地にsvāhā。中空(アンタリクシャ)にsvāhā。天にsvāhā。太陽にsvāhā。月にsvāhā。星々にsvāhā。水にsvāhā。薬草・植物にsvāhā。林の主(樹木)にsvāhā。漂い移ろうものにsvāhā。動くものと動かぬものすべてにsvāhā。這い行くものにsvāhā。
Mantra 30
अस॑वे॒ स्वाहा॒ वस॑वे॒ स्वाहा॑ वि॒भुवे॒ स्वाहा॒ विव॑स्वते॒ स्वाहा॑ गण॒श्रिये॒ स्वाहा॑ ग॒णप॑तये॒ स्वाहा॑ ऽभि॒भुवे॒ स्वाहा ऽधि॑पतये॒ स्वाहा॑ शू॒षाय॒ स्वाहा॑ सᳪस॒र्पाय॒ स्वाहा॑ च॒न्द्राय॒ स्वाहा॒ ज्योति॑षे॒ स्वाहा॑ मलिम्लु॒चाय॒ स्वाहा॒ दिवा॑ प॒तय॑ते॒ स्वाहा॑
アス(Asu・生命の衝動)にスヴァーハー。ヴァス(Vasu)にスヴァーハー。遍在者ヴィブフ(Vibhu)にスヴァーハー。ヴィヴァスヴァト(Vivasvat)にスヴァーハー。群の栄光ガナシュリー(Gaṇaśrī)にスヴァーハー。群の主ガナパティ(Gaṇapati)にスヴァーハー。征服する者アビブフ(Abhibhu)にスヴァーハー。統御者アディパティ(Adhipati)にスヴァーハー。力シューシャー(Śūṣā)にスヴァーハー。忍び寄り進む者サンサルパ(Saṃsarpa)にスヴァーハー。月チャンドラ(Candra)にスヴァーハー。光ジョーティス(Jyotis)にスヴァーハー。闇をもたらす者マリムルチャ(Malimluca)にスヴァーハー。昼に巡行する者(Divā patayate)にスヴァーハー。
Mantra 31
मध॑वे॒ स्वाहा॒ माध॑वाय॒ स्वाहा॑ शु॒क्राय॒ स्वाहा॒ शुच॑ये॒ स्वाहा॒ नभ॑से॒ स्वाहा॑ नभ॒स्या॒य॒ स्वाहे॒षाय॒ स्वाहो॒र्जाय॒ स्वाहा॒ सह॑से॒ स्वाहा॑ सह॒स्या॒य॒ स्वाहा॒ तप॑से॒ स्वाहा॑ तप॒स्या॒य॒ स्वाहा॑ ऽᳪहसस्प॒तये॒ स्वाहा॑
マドゥ(Madhu)にスヴァーハー。マーダヴァ(Mādhava)にスヴァーハー。輝ける者シュクラ(Śukra)にスヴァーハー。清浄なる者シュチ(Śuci)にスヴァーハー。雲空ナバス(Nabhas)にスヴァーハー。ナバスの季(Nabhasya)にスヴァーハー。滋養イシャー(Iṣā)にスヴァーハー。活力ウールジャー(Ūrjā)にスヴァーハー。威力サハス(Sahas)にスヴァーハー。威力ある者サハスヤ(Sahasya)にスヴァーハー。熱力タパス(Tapas)にスヴァーハー。熱力ある者タパスヤ(Tapasya)にスヴァーハー。苦厄の主アṃハサスパティ(Aṃhasaspati)にスヴァーハー。
Mantra 32
वाजा॑य॒ स्वाहा॑ प्रस॒वाय॒ स्वाहा॑ ऽपि॒जाय॒ स्वाहा॒ क्रत॑वे॒ स्वाहा॒ स्व: स्वाहा॑ मू॒र्ध्ने स्वाहा॑ व्यश्नु॒विने॒ स्वाहा ऽन्त्या॑य॒ स्वाहा ऽन्त्या॑य भौव॒नाय॒ स्वाहा॒ भुव॑नस्य॒ पत॑ये॒ स्वाहा ऽधि॑पतये॒ स्वाहा॑ प्र॒जाप॑तये॒ स्वाहा॑
ヴァージャ(Vāja・勝利の力と賞)にスヴァーハー。プラサヴァ(Prasava・発動)にスヴァーハー。アピジャー(Apijā・増生/再生)にスヴァーハー。クラトゥ(Kratu・意志と祭儀の決断)にスヴァーハー。スヴァハ(Svaḥ・天界)にスヴァーハー。ムールダン(Mūrdhan・頂)にスヴァーハー。遍満する者ヴィヤシュヌヴィン(Vyaśnuvin)にスヴァーハー。終極アンティヤ(Antya)にスヴァーハー。終極アンティヤ、地上の生成界(Bhauvana)にスヴァーハー。世界の主(Bhuvanasya Pati)にスヴァーハー。統御者アディパティ(Adhipati)にスヴァーハー。プラジャーパティ(Prajāpati・生類の主)にスヴァーハー。
Mantra 33
आयु॑र्य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॑ प्रा॒णो य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॑ ऽपा॒नो य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॑ व्या॒नो य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहो॑दा॒नो य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॑ समा॒नो य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॒ चक्षु॑र्य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॒ श्रोत्रं॑ य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॒ वाग्य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॒ मनो॑ य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॒ ऽऽत्मा य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॑ ब्र॒ह्मा य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॒ ज्योति॑र्य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॒ स्व॒र्य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॑ पृ॒ष्ठं य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॑ य॒ज्ञो y॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ᳪ स्वाहा॑
寿命は祭(yajña)によって整えられよ――スヴァーハー。吸気(prāṇa)は祭によって整えられよ――スヴァーハー。呼気(apāna)は祭によって整えられよ――スヴァーハー。遍満する気(vyāna)は祭によって整えられよ――スヴァーハー。上行の気(udāna)は祭によって整えられよ――スヴァーハー。均衡の気(samāna)は祭によって整えられよ――スヴァーハー。眼は祭によって整えられよ――スヴァーハー。耳は祭によって整えられよ――スヴァーハー。言葉は祭によって整えられよ――スヴァーハー。心(manas)は祭によって整えられよ――スヴァーハー。自己(ātman)は祭によって整えられよ――スヴァーハー。梵(brahman)は祭によって整えられよ――スヴァーハー。光(jyotis)は祭によって整えられよ――スヴァーハー。天界の光(svar)は祭によって整えられよ――スヴァーハー。背(pṛṣṭha)は祭によって整えられよ――スヴァーハー。祭は祭によって整えられよ――スヴァーハー。
Mantra 34
एक॑स्मै॒ स्वाहा॒ द्वाभ्या॒ᳪ स्वाहा॑ श॒ताय॒ स्वाहैक॑शताय॒ स्वाहा॒ व्यु॒ष्ट्यै॒ स्वाहा॑ स्व॒र्गाय॒ स्वाहा॑
一なるものにスヴァーハー! 二なるものにスヴァーハー! 百なるものにスヴァーハー! 百一なるものにスヴァーハー! 暁(夜明け)にスヴァーハー! 天界スヴァルガ(svarga)にスヴァーハー!
Because the Aśvamedha must proceed under divine impulsion (prasava) and clear intention (sumati). Savitṛ, as the Impeller, is asked to illumine the intellect (bharga) and grant unfailing bounty so the rite is rightly directed.
Agni is kindled and affirmed as the immortal havyavāhana and yajña-dūta. He summons the gods and carries the offerings so that the sacrifice becomes communicative and effective rather than merely performed.
They sacralize and secure the ritual field in all quarters—east through down—so that the rite’s outward expansion is protected and centered. This complements the horse’s sanctioned movement by placing it within a guarded cosmic space.