
Sukta 9.74
Unknown/uncertain in provided input
Soma Pavamāna (with imagery overlapping Agni/solar pursuit of svar)
Jagatī (probable; verify)
This Pavamāna Soma hymn praises the pressed Soma as a radiant, newborn-like power that rushes toward svar (the Light), roaring through the woolen filter and mingling with the waters. It depicts Soma as heaven’s seed and Aditi’s womb-force, increasing plenitude (milk, strength, offspring) for the sacrificer. The hymn culminates in Soma’s final purification and the explicit prayer that he become sweet and exhilarating for Indra’s drinking.
Mantra 1
शिशुर्न जातोऽव चक्रदद्वने स्वर्यद्वाज्यरुषः सिषासति । दिवो रेतसा सचते पयोवृधा तमीमहे सुमती शर्म सप्रथः ॥
Like a newborn child he cries out in the wood, when the ruddy, force-bearing one seeks the light. He joins with the seed of heaven, increasing the milk of plenitude; him we invoke for a wide peace and a luminous right-mindedness.
Mantra 2
दिवो यः स्कम्भो धरुणः स्वातत आपूर्णो अंशुः पर्येति विश्वतः । सेमे मही रोदसी यक्षदावृता समीचीने दाधार समिषः कविः ॥
He who is the prop and support of heaven, stretched out in his own wideness—this full ray moves all around. He has embraced these two great worlds, and has upheld them facing each other; the seer gathers the powers of delight into harmony.
Mantra 3
महि प्सरः सुकृतं सोम्यं मधूर्वी गव्यूतिरदितेॠतं यते । ईशे यो वृष्टेरित उस्रियो वृषापां नेता य इतऊतिॠग्मियः ॥
Great is the flowing movement—the well-made, Soma-born sweetness; wide is the pasture-path of Aditi, the ṛta that goes forward. He rules from here the rain and the shining herds; a bull, leader of the waters, his help from here is hymn-worthy.
Mantra 4
आत्मन्वन्नभो दुह्यते घृतं पय ऋतस्य नाभिरमृतं वि जायते । समीचीनाः सुदानवः प्रीणन्ति तं नरो हितमव मेहन्ति पेरवः ॥
From the self-possessed heaven the clarified richness is milked out—its luminous sweetness; from the navel of the Ṛta the immortal essence is born and spreads. Those who move in right accord, the good givers, delight in him; the men, placing him within, pour him down as a fostering rain.
Mantra 5
अरावीदंशुः सचमान ऊर्मिणा देवाव्यं मनुषे पिन्वति त्वचम् । दधाति गर्भमदितेरुपस्थ आ येन तोकं च तनयं च धामहे ॥
The ray has roared, moving with the wave; it swells for man the god-seeking skin (the outer nature). It places the embryo in the lap of Aditi—by which we may hold the child and the offspring, a founded home in the Infinite.
Mantra 6
सहस्रधारेऽव ता असश्चतस्तृतीये सन्तु रजसि प्रजावतीः । चतस्रो नाभो निहिता अवो दिवो हविर्भरन्त्यमृतं घृतश्चुतः ॥
Down from the thousand-streamed source they have flowed unbroken; may they be in the third realm, rich in progeny. Four are the navels set as the supports of heaven; they bring the offering—immortal, dripping with clarified light.
Mantra 7
श्वेतं रूपं कृणुते यत्सिषासति सोमो मीढ्वाँ असुरो वेद भूमनः । धिया शमी सचते सेमभि प्रवद्दिवस्कवन्धमव दर्षदुद्रिणम् ॥
He makes a white form when he desires to be set in motion—Soma, the strong giver, the Asura who knows the vast. With thought he joins the pacifying power; and he drives forward, making visible the heavenly cask, pouring down the uplifted flood.
Mantra 8
अध श्वेतं कलशं गोभिरक्तं कार्ष्मन्ना वाज्यक्रमीत्ससवान् । आ हिन्विरे मनसा देवयन्तः कक्षीवते शतहिमाय गोनाम् ॥
Then the white jar, anointed with the rays, is ascended by the victorious force as it presses on. The god-seeking ones urge it forward by the mind—towards Kakṣīvān, for the hundred-wintered abundance of luminous herds (rays of knowledge).
Mantra 9
अद्भिः सोम पपृचानस्य ते रसोऽव्यो वारं वि पवमान धावति । स मृज्यमानः कविभिर्मदिन्तम स्वदस्वेन्द्राय पवमान पीतये ॥
O Soma, mingled with the waters, your essence—wool-filtered—runs out through the strainer as you purify yourself. Cleansed by the seers into the most intoxicating delight, become sweet for Indra to drink—O Pavamāna.
The hymn praises Soma as Pavamāna—Soma juice that purifies itself as it flows through the woolen filter during the Soma sacrifice.
It uses birth and light imagery to show Soma’s fresh, living force: he ‘cries out’ as he is pressed and then rushes like a radiant beam seeking svar (the Light).
It describes the actual filtration—Soma mixed with water running through the wool strainer—and asks that the clarified Soma become sweet and power-giving for Indra to drink.