Sukta 3
Mandala 9Sukta 310 Mantras

Sukta 3

Sukta 9.3

Devata

Soma Pavamāna (the self-purifying Soma)

This Pavamāna Soma hymn celebrates the pressed Soma as an immortal, winged power hastening to the vats and settling-place, then plunging into the waters to be purified. As Soma flows in a steady stream, he is praised for generating invigorating impulses (iṣaḥ) and distributing treasures to the sacrificer, linking ritual purity with prosperity and inspired energy.

Mantras

Mantra 1

एष देवो अमर्त्यः पर्णवीरिव दीयति । अभि द्रोणान्यासदम् ॥

This is the god, the immortal Power: like a winged one he speeds; he presses on toward the vats, toward the settling-place.

Mantra 2

एष देवो विपा कृतोऽति ह्वरांसि धावति । पवमानो अदाभ्यः ॥

This god, made wise in discernment, runs beyond the crookednesses; self-purifying, he is unassailable.

Mantra 3

एष देवो विपन्युभिः पवमान ऋतायुभिः । हरिर्वाजाय मृज्यते ॥

This god, self-purifying, is cleansed by the inspired and by the seekers of the Right; the tawny one is polished for the plenitude of force.

Mantra 4

एष विश्वानि वार्या शूरो यन्निव सत्वभिः । पवमानः सिषासति ॥

This hero, self-purifying, strives toward all desirable treasures, as if driving forward with his powers of being.

Mantra 5

एष देवो रथर्यति पवमानो दशस्यति । आविष्कृणोति वग्वनुम् ॥

This god, self-purifying, moves as on a chariot and wins homage; he makes manifest the inspired singer.

Mantra 6

एष विप्रैरभिष्टुतोऽपो देवो वि गाहते । दधद्रत्नानि दाशुषे ॥

This god, praised by the seers, plunges into the waters; bearing the treasures, he gives them to the giver.

Mantra 7

एष दिवं वि धावति तिरो रजांसि धारया । पवमानः कनिक्रदत् ॥

This self-purifying one runs out toward heaven, across the mid-regions in his stream; he cries aloud in his forward rush.

Mantra 8

एष दिवं व्यासरत्तिरो रजांस्यस्पृतः । पवमानः स्वध्वरः ॥

This self-purifying one has flowed out toward heaven, across the regions untouched; he is the one of the true and self-moving sacrifice.

Mantra 9

एष प्रत्नेन जन्मना देवो देवेभ्यः सुतः । हरिः पवित्रे अर्षति ॥

This god, by his ancient birth, pressed out for the gods, the tawny one streams in the purifier.

Mantra 10

एष उ स्य पुरुव्रतो जज्ञानो जनयन्निषः । धारया पवते सुतः ॥

This indeed, of many workings, being born, brings forth the impulsions; pressed out, he flows in a stream, self-purifying.

Frequently Asked Questions

It describes Soma after pressing: he rushes to the vats, is purified through water and straining, and then becomes a powerful, clarified flow fit for offering and blessing the sacrificer.

Because water is part of Soma’s purification process in the ritual. Symbolically, it also represents cleansing and clarification before Soma’s power is offered and received.

The hymn says Soma bears and grants “treasures” (ratnāni) to the giver (the patron/sacrificer) and also generates inner energies or impulses (iṣaḥ), linked with strength and inspiration.