Sukta 33
Mandala 5Sukta 339 Mantras

Sukta 33

Sukta 5.33

Rishi

Atri (Ātreya)

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh (probable)

This hymn of Atri praises Indra’s unsurpassed strength and his battle-winning aid, asking him to awaken “good mind” (sumati) and bring victorious power to the worshippers. It recalls Indra’s serpent-crushing might and his gracious bestowal of wealth, framing prosperity as a divinely guided “in-gathering,” like cows entering a secure pen.

Mantras

Mantra 1

महि महे तवसे दीध्ये नॄनिन्द्रायेत्था तवसे अतव्यान् । यो अस्मै सुमतिं वाजसातौ स्तुतो जने समर्यश्चिकेत ॥

I kindle a mighty hymn for the great Might, for Indra—thus for the strength that is not to be surpassed. He who, praised among men, awakens in the winning of plenitude the good mind for the seeker, truly becomes known as the fighter in the battle.

Mantra 2

स त्वं न इन्द्र धियसानो अर्कैर्हरीणां वृषन्योक्त्रमश्रेः । या इत्था मघवन्ननु जोषं वक्षो अभि प्रार्यः सक्षि जनान् ॥

You indeed, O Indra, intent with our illumining chants, fasten the yoke of your two bay powers, O Bull of force. Then, O bounteous one, in this very way and in glad assent, bear us forward upon your breast—lead the aspiring peoples to victory.

Mantra 3

न ते त इन्द्राभ्यस्मदृष्वायुक्तासो अब्रह्मता यदसन् । तिष्ठा रथमधि तं वज्रहस्ता रश्मिं देव यमसे स्वश्वः ॥

Not from us, O Indra, were those ill-yoked impulses, when they were without the shaping Word. Stand upon your chariot, O wielder of the thunderbolt; take the reins, O god, you of the good steeds—govern the energies into the right movement.

Mantra 4

पुरू यत्त इन्द्र सन्त्युक्था गवे चकर्थोर्वरासु युध्यन् । ततक्षे सूर्याय चिदोकसि स्वे वृषा समत्सु दासस्य नाम चित् ॥

Many are your hymns, O Indra, for you have made room for the Light-forces (the cows) even while battling in the wide fields. You have hewn out a place even for the Sun in his own home; as the Bull in the clashes you make even the name of the Dark one fall away.

Mantra 5

वयं ते त इन्द्र ये च नरः शर्धो जज्ञाना याताश्च रथाः । आस्माञ्जगम्यादहिशुष्म सत्वा भगो न हव्यः प्रभृथेषु चारुः ॥

We and those men, O Indra—your host newly born and your chariots that have come—may that serpent-crushing power come to us. Like Bhaga, desirable for the offering, may you be gracious in the presentations, beautiful in the giving.

Mantra 6

पपृक्षेण्यमिन्द्र त्वे ह्योजो नृम्णानि च नृतमानो अमर्तः । स न एनीं वसवानो रयिं दाः प्रार्यः स्तुषे तुविमघस्य दानम् ॥

O Indra, you are the one to be sought and fulfilled; for in you are strength and the powers of manhood, you who lead the human being to right action, immortal. So, richly clothed with the good, give us now the rayi—fullness of being; I, the striving Arya, praise the gift of the wide-bounteous.

Mantra 8

उत त्ये मा पौरुकुत्स्यस्य सूरेस्त्रसदस्योर्हिरणिनो रराणाः । वहन्तु मा दश श्येतासो अस्य गैरिक्षितस्य क्रतुभिर्नु सश्चे ॥

And may those golden, rejoicing powers of Trasadasyu, the heroic descendant of Purukutsa, bear me—may ten white steeds carry me; and may I now be joined by the will-forces of this mountain-dwelling lord.

Mantra 9

उत त्ये मा मारुताश्वस्य शोणाः क्रत्वामघासो विदथस्य रातौ । सहस्रा मे च्यवतानो ददान आनूकमर्यो वपुषे नार्चत् ॥

And may the red, strong-willed givers of Marutāśva bear me in the gift of the assembly. Cyavatāna, giving me a thousand, made the Arya shine in his front-rank—like a hymn raised for beauty of form.

Mantra 10

उत त्ये मा ध्वन्यस्य जुष्टा लक्ष्मण्यस्य सुरुचो यतानाः । मह्ना रायः संवरणस्य ऋषेर्व्रजं न गावः प्रयता अपि ग्मन् ॥

And may those radiant ones, dear to Dhvani and Lakṣmaṇya, advancing with good light, bear me. By the greatness of wealth of the seer Saṃvaraṇa, they came to him like cows entering the pen—ready and directed into their true enclosure.

Frequently Asked Questions

It asks Indra for victorious strength, protection that crushes obstacles, and generous prosperity—along with sumati, a clear and favorable mind for success.

In Vedic poetry the ‘serpent’ (ahi) often represents an obstructing force. Calling Indra ahiśuṣman means asking him to break what blocks progress—outer threats and inner resistance.

It is a metaphor for wealth and benefits arriving in an orderly, secure way—gathered, protected, and settled where they truly belong, not scattered or lost.