Sukta 5.33
उत त्ये मा पौरुकुत्स्यस्य सूरेस्त्रसदस्योर्हिरणिनो रराणाः । वहन्तु मा दश श्येतासो अस्य गैरिक्षितस्य क्रतुभिर्नु सश्चे ॥
उ॒त त्ये मा॑ पौरुकु॒त्स्यस्य॑ सू॒रेस्त्र॒सद॑स्योर्हिर॒णिनो॒ ररा॑णाः । वह॑न्तु मा॒ दश॒ श्येता॑सो अस्य गैरिक्षि॒तस्य॒ क्रतु॑भि॒र्नु स॑श्चे ॥
utá tyé mā pauru-kutsyásya sūrés trasádasyoḥ hiraṇínaḥ rárāṇāḥ | váhantu mā dáśa śyétāso asya gairi-kṣitásya krátubhir nú saśce ||
And may those golden, rejoicing powers of Trasadasyu, the heroic descendant of Purukutsa, bear me—may ten white steeds carry me; and may I now be joined by the will-forces of this mountain-dwelling lord.
उ॒त । त्ये । मा॒ । पौ॒रु॒ऽकु॒तस्यस्य॑ । सू॒रेः । त्र॒सद॑स्योः । हि॒र॒णिनः॑ । ररा॑णाः । वह॑न्तु । मा॒ । दश॑ । श्येता॑सः । अ॒स्य॒ । गै॒रि॒ऽक्षि॒तस्य॑ । क्रतु॑ऽभिः । नु । स॒श्चे॒ ॥उत । त्ये । मा । पौरुकुतस्यस्य । सूरेः । त्रसदस्योः । हिरणिनः । रराणाः । वहन्तु । मा । दश । श्येतासः । अस्य । गैरिक्षितस्य । क्रतुभिः । नु । सश्चे ॥uta | tye | mā | pauru-kutasyasya | sūreḥ | trasadasyoḥ | hiraṇinaḥ | rarāṇāḥ | vahantu | mā | daśa | śyetāsaḥ | asya | gairi-kṣitasya | kratu-bhiḥ | nu | saśce