
Sukta 10.11
Traditional: often attributed within RV 10.11 to a seer of the late Maṇḍala 10 corpus (exact r̥ṣi uncertain from provided data)
Varuṇa (with Aditi as source-power; ṛtu as sacred rhythm)
Triṣṭubh (probable)
This late Maṇḍala 10 hymn links Varuṇa’s all-knowing guardianship of ṛta (cosmic order) with the life-giving power of Aditi and the right timing (ṛtu) of sacrifice. It then turns through Agni as the operative priestly fire, asking him to thrive on invocations, draw near with abundance, and bring the gods and the Two Worlds to the rite.
Mantra 1
वृषा वृष्णे दुदुहे दोहसा दिवः पयांसि यह्वो अदितेरदाभ्यः । विश्वं स वेद वरुणो यथा धिया स यज्ञियो यजतु यज्ञियाँ ऋतून् ॥
The strong one for the strong has milked out, by the act of drawing, the heavenly streams; the impetuous, unfailing power of Aditi. Varuṇa knows all in the right fashion by the illumined thought; may that sacrificer within us sacrifice the sacred seasons of ṛta.
Mantra 2
रपद्गन्धर्वीरप्या च योषणा नदस्य नादे परि पातु मे मनः । इष्टस्य मध्ये अदितिर्नि धातु नो भ्राता नो ज्येष्ठः प्रथमो वि वोचति ॥
May the swift Gandharvīs and the Waters, the maidens, guard my mind around the river’s sound. In the midst of the chosen offering may Aditi establish us; our eldest brother, the first-born power, speaks forth for us.
Mantra 3
सो चिन्नु भद्रा क्षुमती यशस्वत्युषा उवास मनवे स्वर्वती । यदीमुशन्तमुशतामनु क्रतुमग्निं होतारं विदथाय जीजनन् ॥
Even so, the gracious Dawn—rich in plenitude and luminous fame—has dwelt with Manu, bearing the light of the higher world. For when the seekers, following the true rhythm of the will, awaken Agni the aspiring priest within for the inner sessions of understanding, she comes to abide with the human being.
Mantra 4
अध त्यं द्रप्सं विभ्वं विचक्षणं विराभरदिषितः श्येनो अध्वरे । यदी विशो वृणते दस्ममार्या अग्निं होतारमध धीरजायत ॥
Then the impelled Falcon brought that radiant drop, wide and far-seeing, into the path of the offering. When the Aryan peoples choose Agni, the wonderful, as the invoking priest, then indeed the illumined intelligence is born.
Mantra 5
सदासि रण्वो यवसेव पुष्यते होत्राभिरग्ने मनुषः स्वध्वरः । विप्रस्य वा यच्छशमान उक्थ्यं वाजं ससवाँ उपयासि भूरिभिः ॥
Ever you are the delightful one; you grow like pasture-grass through the acts of invocation—O Agni—when the human being makes the sacrifice well-ordered. And when the seer, striving, wins the forceful plenitude that is worthy of the hymn, you come near with abundance.
Mantra 6
उदीरय पितरा जार आ भगमियक्षति हर्यतो हृत्त इष्यति । विवक्ति वह्निः स्वपस्यते मखस्तविष्यते असुरो वेपते मती ॥
Awaken, O Fathers: the Lover comes forward; he seeks to win Bhaga. The eager one, stirred in the heart, presses on. The bearer of the offering discerns; he labors well; the power of the sacrifice grows strong; the Asura-force trembles in the mind.
Mantra 7
यस्ते अग्ने सुमतिं मर्तो अक्षत्सहसः सूनो अति स प्र शृण्वे । इषं दधानो वहमानो अश्वैरा स द्युमाँ अमवान्भूषति द्यून् ॥
That mortal who attains your good-minded guidance, O Agni, O Son of Strength—he is heard in full. Bearing the stream of impulsion and driven by the horses of energy, he becomes luminous and mighty; he adorns the days with light.
Mantra 8
यदग्न एषा समितिर्भवाति देवी देवेषु यजता यजत्र । रत्ना च यद्विभजासि स्वधावो भागं नो अत्र वसुमन्तं वीतात् ॥
When, O Agni, this gathering becomes a goddess among the gods, worthy to be worshipped—O adorable—then as you apportion the treasures, O you of inherent power, grant us here a share rich in spiritual plenty.
Mantra 9
श्रुधी नो अग्ने सदने सधस्थे युक्ष्वा रथममृतस्य द्रवित्नुम् । आ नो वह रोदसी देवपुत्रे माकिर्देवानामप भूरिह स्याः ॥
Hear us, O Agni, in the seat and firm foundation; yoke your chariot, swift with the riches of immortality. Bring to us the two worlds, O child of the gods; do not be far from the gods—be here, do not withdraw.
It opens with Varuṇa (supported by Aditi and the idea of ṛta/ṛtu), but it also strongly invokes Agni as the priestly fire who makes the ritual work and brings the gods near.
Ṛta is the truth-order that keeps the world and moral life steady; ṛtu is its right timing, often felt as the seasons and the proper moments for sacrifice.
That Varuṇa grant right understanding and order, and that Agni, strengthened by invocation, come with abundance and bring the gods and the Two Worlds to the worshipper’s rite.