
ہاتکیشور-کشیتر ماہاتمیہ کے پس منظر میں سوت لِنگ-پرتِشٹھا پر مبنی یہ واقعہ بیان کرتے ہیں۔ سو بیٹوں والے راجا دھرتراشٹر نے وہاں 101 شِو لِنگ قائم کیے۔ پانڈووں نے مل کر پانچ لِنگوں کی پرتِشٹھا کی؛ نیز دروپدی، کنتی، گاندھاری اور بھانومتی کی جانب سے بھی لِنگ-استھاپن کا ذکر ہے، جس سے شاہی خاندانوں میں وسیع بھکتی کی شرکت ظاہر ہوتی ہے۔ اس کے بعد کوروکشیتر کے ماحول سے وابستہ اہم شخصیات—ودُر، شلیہ، یُیُتسو، باہلیک، کرن، شکنی، درون، کرپ اور اشوتھاما—‘پرما بھکتی’ کے ساتھ ‘ور-پراساد’ نامی ممتاز مندر-ساخت میں اپنے اپنے لِنگ کی پرتِشٹھا کرتے ہیں۔ پھر وِشنو بھی شِکھر والے بلند پراساد میں ایک لِنگ قائم کرتے ہیں۔ اس کے بعد ساتوت/یادو—سامب، بل بھدر، پردیومن، انِرُدھ وغیرہ—شرَدھا سے دس اہم لِنگوں کی پرتِشٹھا کرتے ہیں۔ آخر میں سب مطمئن ہو کر طویل عرصہ وہاں قیام کرتے ہیں، دولت، گاؤں، کھیت، گائیں، کپڑے، خادم وغیرہ کی کثرت سے دان دیتے ہیں اور احترام کے ساتھ رخصت ہوتے ہیں۔ پھل-شروتی یہ ہے کہ ان لِنگوں کی بھکتی سے پوجا کرنے پر مطلوبہ مراد پوری ہوتی ہے؛ خصوصاً دھرتراشٹر کا لِنگ پاپ-ناشک کہا گیا ہے۔
Verse 1
। सूत उवाच । धृतराष्ट्रेण भूपेन शतपुत्रान्वितेन च । लिंगानां स्थापितं तत्र शतमेकोत्तरं द्विजाः
سوت نے کہا: وہاں بادشاہ دھرتراشٹر نے اپنے سو بیٹوں سمیت، اے دوبار جنم لینے والو، ایک سو ایک شیو لِنگ قائم کیے۔
Verse 2
तथा च पांडवैः सर्वैः स्थापितं लिंगपंचकम् । द्रौपद्या चाऽथ कुन्त्याऽथ गांधार्याऽथ यदृच्छया
اسی طرح تمام پانڈوؤں نے پانچ لِنگوں کا ایک مجموعہ قائم کیا؛ اور دروپدی نے، پھر کنتی نے، اور پھر گاندھاری نے بھی—اپنی اپنی رغبت اور موقع کے مطابق۔
Verse 3
भानुमत्या च गौरीणां स्थापितं च चतुष्टयम् । विदुरेणाथ शल्येन कलिं गेन युयुत्सुना
بھانو متی نے بھی گوریوں کے چار (لِنگ) قائم کیے؛ اور ودور نے، پھر شلیہ نے، کلنگ نے، اور یویوتسو نے بھی (لِنگ قائم کیے)۔
Verse 4
बाह्लीकेन सपुत्रेण कर्णेनाथ ससूनुना । तथा शकुनिना तत्र द्रोणेन च कृपेण च
وہاں باہلیک نے اپنے بیٹے سمیت، اور کرن نے اپنے بیٹے سمیت؛ اسی طرح شکنی نے، اور درون اور کرپا نے بھی (لِنگ قائم کیے)۔
Verse 5
अश्वत्थाम्ना पृथक्त्वेन लिङ्गमेकैकमुत्तमम् । स्थापितं परया भक्त्या वरप्रासादमाश्रितम्
اشوتھاماں نے جدا جدا طور پر ایک ایک بہترین لِنگ قائم کیا، اعلیٰ ترین بھکتی کے ساتھ، اور اسے شاندار مندر میں—گویا نعمتِ الٰہی—مستقر کیا۔
Verse 6
तथा संस्थापितं तत्र विष्णुना प्रभविष्णुना । लिंगं प्रासादमाधाय प्रोत्तुंगशिखरान्वितम्
اسی طرح وہاں قادرِ مطلق ویشنو نے ایک لِنگ کی پرتیِشٹھا کی، اور اسے نہایت بلند شِکھر والے مندر کے پرساد میں قائم فرمایا۔
Verse 7
सात्वतेनापि सांबेन बलभद्रेण धीमता । प्रद्युमेनानिरुद्धेन तथान्यैर्मुख्ययादवैः
ساتوت، سامب، دانا بل بھدر، پردیومن، انیردھ اور دیگر برگزیدہ یادَو بھی شریک ہوئے—اس مقدس دھرمکرتیہ میں، جو اس پُنّیہ کھیتر کی مہیمہ سے وابستہ تھا۔
Verse 8
चारुदेष्णादिभिः पुत्रै रुक्मिण्या दशभिः सुतैः । लिंगानां दशकं मुख्यं स्थापितं श्रद्धयान्वितैः
چارُدیشْن وغیرہ بیٹوں سمیت—رُکمِنی سے پیدا ہونے والے دس فرزندوں نے—عقیدت کے ساتھ شیو-لِنگوں کا ایک برتر مجموعہ، یعنی دس لِنگ، قائم کیا۔
Verse 9
एवं संस्थाप्य लिङ्गानि ते सर्वे कुरुपांडवाः । यादवाश्च सुसंहृष्टा कृतकृत्यास्तदा ।ऽभवन्
یوں لِنگوں کی باقاعدہ پرتیِشٹھا کر کے وہ سب کورَو اور پانڈَو—اور یادَو بھی—نہایت مسرور ہوئے؛ انہیں یوں لگا کہ ان کا فرض ادا ہو گیا۔
Verse 10
तत्र स्थित्वा चिरं कालं दत्त्वा दानान्यनेकशः । धनाढ्यान्ब्राह्मणान्कृत्वा चमत्कारपुरोद्भवान्
وہاں طویل عرصہ ٹھہر کر انہوں نے طرح طرح کے دان کیے؛ اور برہمنوں کو مال و دولت سے مالا مال کر کے اس مقدس بستی میں عجیب و غریب خوشحالی ظاہر کی۔
Verse 11
दत्त्वा तेभ्यो वरान्नागान्ह याञ्जात्याननेकशः । सद्ग्रामाणि विचित्राणि क्षेत्राणि च सुधेनवः
انہوں نے انہیں عمدہ ہاتھی اور بہت سے اعلیٰ نسل کے گھوڑے عطا کیے؛ نیز اچھے گاؤں، طرح طرح کی زمینیں اور کھیت، اور بہترین دودھ دینے والی گائیں بھی بخشیں۔
Verse 12
महोक्षांश्च सुवस्त्राणि भूस्थानान्याश्रयांस्तथा । दासीदासांस्तथा भृत्यान्दानानि विविधानि च
انہوں نے بڑے بیل، عمدہ لباس، زمین کے قطعات اور رہائش گاہیں بھی دیں؛ اور اسی طرح لونڈیاں، غلام، خادم و خدمت گار—غرض طرح طرح کے عطیے پیش کیے۔
Verse 13
तत आमन्त्र्य तान्सर्वान्प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः । स्वस्थानं प्रति संहृष्टाः प्रजग्मुः सर्व एव ते
پھر انہوں نے سب سے ادب کے ساتھ رخصت لی، بار بار سجدۂ تعظیم کیا، اور سب کے سب خوش دلی سے اپنے اپنے مقام کی طرف روانہ ہو گئے۔
Verse 14
सूत उवाच । एतद्वः सर्वमाख्यातं स्थापितं तेन भूभुजा । तथा तद्धृतराष्ट्रेण लिंगं पातकनाशनम्
سوتا نے کہا: یہ سب کچھ تمہیں بیان کر دیا گیا—کہ اس بادشاہ نے اسے کیسے قائم کیا؛ اور اسی طرح دھرتراشٹر کے نصب کردہ وہ لِنگ بھی، جو گناہوں کا ناس کرنے والا ہے۔
Verse 16
यस्तानि पुरुषः सम्यक्पूजयेद्भक्तिभावितः । स लभेच्चाखिलान्कामान्वांछितान्स्वेन चेतसा
جو شخص بھکتی کے جذبے سے سرشار ہو کر ان (لِنگوں) کی درست طریقے سے پوجا کرے، وہ اپنے دل میں چاہی ہوئی تمام مرادیں پا لیتا ہے۔
Verse 74
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां षष्ठेनागरखण्डे हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये कौरवपाण्डवयादवकृतलिंग प्रतिष्ठावृत्तांतवर्णनंनाम चतुःसप्ततितमोऽध्यायः
یوں شری اسکند مہاپُران کی اکیاسی ہزار شلوکوں والی سنہتا کے ششم (ناگر) کھنڈ میں، ہاٹکیشور-کشیتر ماہاتمیہ کے اندر “کورَووں، پانڈَووں اور یادَووں کے کیے ہوئے لِنگ کی پرتِشٹھا کے واقعات کی روایت” نامی چوہترویں ادھیائے کا اختتام ہوا۔