Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

यस्तानि पुरुषः सम्यक्पूजयेद्भक्तिभावितः । स लभेच्चाखिलान्कामान्वांछितान्स्वेन चेतसा

yastāni puruṣaḥ samyakpūjayedbhaktibhāvitaḥ | sa labheccākhilānkāmānvāṃchitānsvena cetasā

جو شخص بھکتی کے جذبے سے سرشار ہو کر ان (لِنگوں) کی درست طریقے سے پوجا کرے، وہ اپنے دل میں چاہی ہوئی تمام مرادیں پا لیتا ہے۔

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
तानिthose (things)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
पुरुषःa person
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता) (apposition to यः)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), यथाविधि/सम्यगर्थे
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; धातु: पूज् (to worship)
भक्तिभावितःfilled with devotion
भक्तिभावितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + भावित (कृदन्त from √भू/√भाव् in causative sense)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: तृतीया-तत्पुरुष (भक्त्या भावितः = devotion-inspired)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; धातु: लभ् (to obtain)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अखिलान्all
अखिलान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (कामान्)
कामान्desires
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
वाञ्छितान्desired, wished-for
वाञ्छितान्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootवाञ्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (कामान्)
स्वेनwith his own
स्वेन:
Karana (Instrument)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (चेतसा)
चेतसाmind
चेतसा:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Sūta (continuing the māhātmya statement)

Tirtha: Liṅga(s) of the local kṣetra (including Dhṛtarāṣṭra-sthāpita liṅga; names not specified)

Type: temple

Scene: A devotee before multiple liṅgas in a sanctum or temple courtyard, offering water, bilva leaves, flowers, and lamps with intense devotion; a subtle aura suggests blessings and fulfilment of heartfelt wishes.

Ś
Śiva-liṅgas
B
Bhakti (devotion)
K
Kāma (desired aims)

FAQs

Proper worship performed with devotion is presented as spiritually efficacious, yielding both inner and outer fulfillment.

Hāṭakeśvara-kṣetra, where the worship of the installed liṅgas is praised with a results-statement (phalaśruti).

Sincere and proper pūjā (worship) of the liṅgas, explicitly requiring bhakti-bhāva (devotional disposition).