Adhyaya 8
Prabhasa KhandaVastrapatha Kshetra MahatmyaAdhyaya 8

Adhyaya 8

บทนี้เริ่มด้วยพระราชาโภชะทูลถามสารถวตะให้เล่าโดยพิสดารถึงวัสตราปถะ-เกษตร ภูเขาไรวตะกะ และโดยเฉพาะกำเนิด (อุตปัตติ) กับความศักดิ์สิทธิ์ชำระบาปของสายน้ำที่เรียกว่า “สุวรรณเรขา” พระองค์ยังถามอีกว่า ในบริบทนี้ระหว่างพรหมา วิษณุ และศิวะ ผู้ใดทรงเป็นปรมะที่ตั้งมั่น เหตุใดเหล่าเทพจึงมาชุมนุม ณ ตีรถะ และนารายณ์เสด็จมาด้วยพระองค์เองได้อย่างไร สารถวตะตอบว่า เพียงได้สดับเรื่องนี้ก็ยังทำให้บาปกรรมเสื่อมคลาย แล้วจึงวางเรื่องตีรถะไว้ในกรอบจักรวาลกำเนิดและการล่มสลายของโลก เมื่อสิ้น “วันของพรหมา” รุทรทรงถอนโลกเข้าสู่การสังหาร; ขณะนั้นตรีมูรติถูกพรรณนาว่ารวมเป็นหนึ่งชั่วครู่ แล้วจึงแยกปรากฏเป็นรูปต่าง ๆ บทสนทนาย้ำหน้าที่: พรหมาเป็นผู้สร้าง หริเป็นผู้คุ้มครอง และรุทรเป็นผู้ทำลาย ต่อมามีข้อขัดแย้งเรื่องความเป็นใหญ่ระหว่างพรหมากับรุทร ณ ไกรลาส ซึ่งวิษณุทรงเป็นผู้ไกล่เกลี่ย คำสอนของวิษณุชี้ไปยังมหาเทวะองค์เดียวผู้มีมาก่อน อยู่เหนือจักรวาลแต่ทรงเป็นที่ตั้งของสรรพสิ่ง จากนั้นพรหมาสรรเสริญศิวะด้วยนามและคุณศัพท์แบบคัมภีร์เวท ศิวะทรงพอพระทัยและประทานพร เป็นการปูพื้นเพื่อรายละเอียดกำเนิดตีรถะสุวรรณเรขาในตอนถัดไป.

Shlokas

Verse 1

भोजराज उवाच । प्रभो सारस्वत मया श्रुतं माहात्म्यमुत्तमम् । वस्त्रापथस्य क्षेत्रस्य गिरे रैवतकस्य च

พระโภชราชตรัสว่า: “ข้าแต่ท่านสารัสวตผู้ควรบูชา ข้าพเจ้าได้สดับมหาตมยะอันประเสริฐของกษेत्रวัสตราปถะ และของภูเขาไรเวตกะด้วยแล้ว”

Verse 2

विशेषेण स्वर्णरेखाभवस्य च जलस्य च । इदानीं श्रोतुमिच्छामि तीर्थोत्पत्तिं वदस्व मे

โดยเฉพาะเรื่องสายน้ำแห่งสวรรณะเรขา-ภวะ บัดนี้ข้าพเจ้าปรารถนาจะสดับกำเนิดของตีรถะนี้ โปรดกล่าวแก่ข้าพเจ้าด้วยเถิด

Verse 3

ब्रह्मविष्णुशिवादीनां मध्ये कोऽयं व्यवस्थितः । केयं नदी स्वर्णरेखा सर्वपातकनाशिनी

ท่ามกลางพระพรหม พระวิษณุ พระศิวะ และเหล่าอื่น ๆ นี้ ผู้ใดคือองค์เดียวที่ประดิษฐานอยู่ ณ ที่นี้? และแม่น้ำสวรรณะเรขานี้คือสิ่งใดเล่า ผู้ทำลายบาปทั้งปวง

Verse 4

कस्माद्ब्रह्मादया देवा अस्मिंस्तीर्थे समागताः । कथं नारायणो देवः स्वयमेव समागतः

ด้วยเหตุใดพระพรหมและเหล่าเทพทั้งหลายจึงมาชุมนุม ณ ตีรถะนี้? และพระนารายณ์ผู้เป็นเทพเจ้าเสด็จมาที่นี่ด้วยพระองค์เองได้อย่างไร

Verse 5

हेमालयं परित्यज्य भवानी गिरिमूर्द्धनि । संस्थिता स्कन्दमादाय देवैरिन्द्रादिभिः सह

เมื่อทรงละหิมาลัยแล้ว พระภวานีอุ้มพระสกันทะ เสด็จประทับ ณ ยอดเขา พร้อมด้วยเหล่าเทพที่มีพระอินทร์เป็นประมุข

Verse 6

सारस्वत उवाच । शृणु सर्वं महाराज कथयिष्ये सविस्तरम् । येन वै कथ्यमानेन सर्वपापक्षयो भवेत्

สารถวตะกล่าวว่า “ขอทรงสดับเถิด มหาราชา ข้าพเจ้าจะเล่าโดยพิสดาร; ด้วยการกล่าวและการฟังนี้เอง ย่อมบังเกิดความสิ้นไปแห่งบาปทั้งปวง”

Verse 7

पुरा ब्रह्मदिनस्यांते जगदेतच्चराचरम् । संहृत्य भगवान्रुद्रो ब्रह्मविष्णुपुरस्कृतः

กาลก่อน เมื่อสิ้นวันแห่งพระพรหม พระภควานรุทระ—มีพระพรหมและพระวิษณุนำหน้าและร่วมอยู่—ทรงรวบรวมโลกทั้งปวง ทั้งที่เคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหว เข้าสู่การล่มสลาย (ปรลัย)

Verse 8

तां च ते सकलां रात्रिमेकमूर्त्तिभवास्त्रयः । तिष्ठन्ति रात्रि पर्यन्ते पुनर्भिन्ना भवंति ते

ตลอดราตรีนั้น ทั้งสามทรงรวมเป็นรูปเดียวและดำรงอยู่เช่นนั้น; ครั้นราตรีสิ้นสุด ก็กลับแยกเป็นเอกเทศดังเดิม

Verse 9

ब्रह्मविष्णुशिवा देवा रजःसत्त्वतमोमयाः । सृष्टिं करोति भगवान्ब्रह्मा पालयते हरिः

เทพพระพรหม พระวิษณุ และพระศิวะ ทรงประกอบด้วยรชัส สัตตวะ และตมัส; พระภควานพรหมาทรงกระทำการสร้างสรรค์ และพระหริ (พระวิษณุ) ทรงอภิบาลรักษา

Verse 10

सर्वं संहरते रुद्रो जगत्कालप्रमाणतः । तेनादौ भगवान्सृष्टो दक्षो नाम प्रजापतिः

พระรุทระทรงรวบคืนสรรพสิ่งตามมาตรวัดแห่งกาลของโลกทั้งปวง ดังนั้นในปฐมกาลจึงบังเกิดพระภควานผู้เป็นประชาปติ นามว่า ทักษะ

Verse 11

सर्वे संक्षेपतः कृत्वा ब्रह्माण्डं सचरा चरम् । भिन्ना देवास्त्रयो जाताः सत्यलोकव्यवस्थिताः

เมื่อทรงย่อรวมไข่จักรวาลพร้อมทั้งสรรพสิ่งที่เคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหวให้เป็นหนึ่งแล้ว เทพทั้งสามก็อุบัติขึ้นอย่างแยกต่าง และได้ประดิษฐานมั่นในสัทยโลก

Verse 12

त्रयो भुवं समासाद्य कौतुकाविष्टचेतसः । कैलासं ते गिरिवरं समारूढाः सुरेर्वृताः

เทพทั้งสามเสด็จถึงพื้นพิภพด้วยจิตถูกครอบงำด้วยความพิศวง แล้วเสด็จขึ้นเขาไกรลาสอันประเสริฐ โดยมีหมู่เทพรายล้อม

Verse 13

अहं ज्येष्ठो अहं ज्येष्ठो वादोऽभूद्ब्रह्मरुद्रयोः । तदा क्रुद्धो महादेवो ब्रह्माणं हन्तुमुद्यतः

“เราผู้อาวุโส! เราผู้อาวุโส!”—วาทะจึงเกิดขึ้นระหว่างพรหมาและรุทระ ครั้นนั้นพระมหาเทวะกริ้วนัก มุ่งจะประหารพรหมา

Verse 14

विष्णुना वारितो ब्रह्मा न ते वादस्तु युज्यते । तत्त्वं नाहं यदा नेदं ब्रह्मांडं सचराचरम्

พระวิษณุทรงห้ามพระพรหมาแล้วตรัสว่า “วาทะนี้ไม่สมควรแก่ท่าน เพราะโดยสัจจะ เมื่อจักรวาลนี้—พรหมาณฑะพร้อมสรรพสิ่งทั้งเคลื่อนและไม่เคลื่อน—ยังมิได้มีอยู่ เราก็มิได้มี (ในฐานะตัวตนอันแยกต่าง)…”

Verse 15

एक एव तदा देवो जले शेते महेश्वरः । जागर्ति च यदा देवः स्वेच्छया कौतुकात्ततः

ครั้งนั้นมีเพียงพระมหेशวรองค์เดียวบรรทมเหนือห้วงน้ำ และเมื่อพระเทวะทรงตื่นขึ้นด้วยพระประสงค์ของพระองค์เอง ด้วยลีลาและความพิศวงอันศักดิ์สิทธิ์ เมื่อนั้นการคลี่คลายต่อไปจึงเริ่มขึ้น

Verse 16

अनेन त्वं कृतः पूर्वमहं पश्चात्त्वया कृतः । ब्रह्मांडं कूर्मरूपेण धृतमस्य प्रसादतः

“ด้วยพระกรุณาของพระองค์ ท่านถูกเนรมิตขึ้นก่อน แล้วภายหลังข้าพเจ้าจึงถูกเนรมิตโดยท่าน และด้วยพระกรุณาเดียวกันนั้นเอง พรหมาณฑะก็ถูกค้ำจุนไว้ในรูปแห่งพญาเต่า”

Verse 17

अनुप्रविष्टा ब्रह्मांडं प्रसादाच्छं करस्य च । सृष्टिस्त्वया कृता सर्वा मयि रक्षा व्यवस्थिता

“ด้วยพระกรุณาแห่งพระศังกร ข้าพเจ้าจึงได้เข้าสู่จักรวาล สรรพการสร้างทั้งปวงเป็นสิ่งที่ท่านกระทำ ส่วนในข้าพเจ้านั้นได้สถาปนาหน้าที่คุ้มครองโลกทั้งหลายไว้”

Verse 18

उदासीनवदासीनः संसारात्सारमीक्षते । एक एव शिवो देवः सर्वव्यापी महेश्वरः

“ประทับนั่งดุจผู้วางเฉย ทรงเพ่งดูแก่นแท้ภายในสังสาระ พระศิวะเท่านั้นคือเทวะองค์เดียว—มหาเทวะ มหेशวรผู้แผ่ซ่านทั่วสรรพสิ่ง”

Verse 19

पितामहत्वं संजातं प्रसादाच्छंकरस्य ते । प्रसादयामास हरं श्रुत्वा ब्रह्मा वचो हरेः

“ด้วยพระกรุณาแห่งพระศังกร ท่านจึงบังเกิดฐานะเป็นปิตามหะ (ปู่ผู้ยิ่งใหญ่) ครั้นพรหมาได้สดับถ้อยคำของพระหริแล้ว ก็พยายามบูชาสรรเสริญเพื่อให้พระหระ (ศิวะ) โปรดปราน”

Verse 20

अनादिनिधनो देवो बहुशीर्षो महाभुजः । इत्यादिवेदवचनैस्ततस्तुष्टो महेश्वरः । प्राह ब्रह्मन्वरं यत्ते वृणीष्व मनसि स्थितम्

“เทพองค์นั้นไร้จุดเริ่มและไร้จุดจบ มีเศียรมาก มีพระกรยิ่งใหญ่”—เมื่อสรรเสริญด้วยวาจาแห่งพระเวทดังนี้ พระมหेशวรทรงพอพระทัย แล้วตรัสว่า “โอ้พราหมณ์ จงเลือกพรที่สถิตอยู่ในใจของท่านเถิด”