Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

ब्रह्मविष्णुशिवादीनां मध्ये कोऽयं व्यवस्थितः । केयं नदी स्वर्णरेखा सर्वपातकनाशिनी

brahmaviṣṇuśivādīnāṃ madhye ko'yaṃ vyavasthitaḥ | keyaṃ nadī svarṇarekhā sarvapātakanāśinī

ท่ามกลางพระพรหม พระวิษณุ พระศิวะ และเหล่าอื่น ๆ นี้ ผู้ใดคือองค์เดียวที่ประดิษฐานอยู่ ณ ที่นี้? และแม่น้ำสวรรณะเรขานี้คือสิ่งใดเล่า ผู้ทำลายบาปทั้งปวง

ब्रह्मविष्णुशिवादीनाम्of Brahmā, Viṣṇu, Śiva and others
ब्रह्मविष्णुशिवादीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + विष्णु + शिव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (brahmā-viṣṇu-śiva-ādi)
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम
व्यवस्थितःis stationed/stands
व्यवस्थितः:
Karta (Predicate/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootव्यवस्था (धातु √स्था) + वि + अव (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—स्थितः/स्थितवान् (having been stationed)
काwho?/which (f.)?
का:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
इयम्this (f.)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम
नदीriver
नदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्वर्णरेखा(named) Svarṇarekhā
स्वर्णरेखा:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ण + रेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (svarṇasya rekhā)
सर्वपातकनाशिनीdestroyer of all sins
सर्वपातकनाशिनी:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पातक + नाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (sarvapātakānāṃ nāśinī)

Bhojarāja

Tirtha: Svarṇarekhā (river/tīrtha)

Type: river

Listener: Sārasvata

Scene: Bhojarāja asks: who is the One established here among Brahmā, Viṣṇu, Śiva? The Svarṇarekhā river glows as a golden-thread stream, symbolizing sin-destruction and divine immanence.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
Ś
Śiva
S
Svarṇarekhā (river)

FAQs

Pilgrimage traditions invite discernment: understanding the deity and the river’s sanctity clarifies the path of purification.

The Svarṇarekhā river-tīrtha connected to Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa Khaṇḍa.

None explicitly; the verse frames the river as ‘destroyer of sins,’ implying purificatory contact such as snāna.