Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

हेमालयं परित्यज्य भवानी गिरिमूर्द्धनि । संस्थिता स्कन्दमादाय देवैरिन्द्रादिभिः सह

hemālayaṃ parityajya bhavānī girimūrddhani | saṃsthitā skandamādāya devairindrādibhiḥ saha

เมื่อทรงละหิมาลัยแล้ว พระภวานีอุ้มพระสกันทะ เสด็จประทับ ณ ยอดเขา พร้อมด้วยเหล่าเทพที่มีพระอินทร์เป็นประมุข

हेमालयम्Hemālaya (golden abode/mountain)
हेमालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेम + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (hemasya ālayaḥ)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + √त्यज् (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; अर्थः—त्यक्त्वा (having left)
भवानीBhavānī (Pārvatī)
भवानी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
गिरिमूर्द्धनिon the mountain-top
गिरिमूर्द्धनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि + मूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (gireḥ mūrdhni)
संस्थिताstood/was stationed
संस्थिता:
Karta (Predicate/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + √स्था (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—स्थितवती (stood/was stationed)
स्कन्दम्Skanda
स्कन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √दा (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; अर्थः—गृहीत्वा (having taken)
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
इन्द्रादिभिःwith Indra and others
इन्द्रादिभिः:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootइन्द्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (indra-ādi)
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (postposition meaning 'with')

Bhojarāja

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Bhavānī, holding child Skanda, arrives from Himālaya and takes her seat on a mountain summit; Indra and the devas gather in reverent attendance amid clouds and banners.

B
Bhavānī
S
Skanda
I
Indra
H
Hemālaya (Himālaya)
G
Giri (mountain)

FAQs

Divine presence is dynamic in Purāṇic sacred geography: the gods ‘arrive’ to consecrate peaks and tīrthas for devotees.

The mountain summit associated with Vastrāpatha-kṣetra (and the Raivataka context), within the Prabhāsa Khaṇḍa narrative frame.

None; it narrates divine movement and establishment rather than prescribing a rite.