
Sukta 5.5
Atri (Ātreya tradition) (RV 5.5)
Agni (Jātavedas)
Gāyatrī
Este hino acende Agni Jātavedas com manteiga clarificada (ghee), louvando-o como o conhecedor luminoso que leva as oferendas e desperta, na vida do sacrificante, a ordem reta (ṛta). Ele passa do ato concreto da oblação para harmonias cósmicas mais amplas — especialmente o ritmo da Noite e da Aurora como «Mães do Ṛta» — e culmina em fórmulas de svāhā que estendem a oferenda a várias divindades e, por fim, a todos os deuses.
Mantra 1
सुसमिद्धाय शोचिषे घृतं तीव्रं जुहोतन । अग्नये जातवेदसे ॥
Ao Fogo bem aceso, à Luz flamejante, derramai o ghee de vigor intenso; oferecei‑o a Agni Jātavedas.
Mantra 2
नराशंसः सुषूदतीमं यज्ञमदाभ्यः । कविर्हि मधुहस्त्यः ॥
Narāśaṃsa, o infalível, leva à perfeição este sacrifício que bem avança ao seu fim; pois ele é o kavi, o poeta de mãos de mel.
Mantra 3
ईळितो अग्न आ वहेन्द्रं चित्रमिह प्रियम् । सुखै रथेभिरूतये ॥
Ó Agni, louvado e invocado, traz aqui Indra, o de muitas formas, o amado neste lugar, em carros venturosos, para o nosso socorro.
Mantra 4
ऊर्णम्रदा वि प्रथस्वाभ्यर्का अनूषत । भवा नः शुभ्र सातये ॥
Ó poder que amolece os nós, desdobra-te, amplia-te: para ti avançaram os nossos hinos. Sê para nós a ajuda luminosa para obter o ganho vitorioso.
Mantra 5
देवीर्द्वारो वि श्रयध्वं सुप्रायणा न ऊतये । प्रप्र यज्ञं पृणीतन ॥
Ó Portas divinas, abri-vos amplamente; com boa passagem, sede a nossa proteção. Avante, avante — enchei e completai o sacrifício (yajña).
Mantra 6
सुप्रतीके वयोवृधा यह्वी ऋतस्य मातरा । दोषामुषासमीमहे ॥
De belos semblantes, aumentando nossa força vital, as poderosas Mães do Ṛta — a Noite e a Aurora — nós as buscamos e as chamamos para junto de nós.
Mantra 7
वातस्य पत्मन्नीळिता दैव्या होतारा मनुषः । इमं नो यज्ञमा गतम् ॥
Ó Hotares divinos, louvados no caminho do Vento e a serviço do homem, vinde a este nosso sacrifício.
Mantra 8
इळा सरस्वती मही तिस्रो देवीर्मयोभुवः । बर्हिः सीदन्त्वस्रिधः ॥
Iḷā, Sarasvatī, Mahī — três deusas que fazem surgir a bem-aventurança — que se assentem no assento sagrado, infalíveis em seu amparo.
Mantra 9
शिवस्त्वष्टरिहा गहि विभुः पोष उत त्मना । यज्ञेयज्ञे न उदव ॥
Ó Tvaṣṭṛ, vem aqui como o auspicioso (śiva); vasto é o teu poder de incremento e pelo teu próprio ser. Sacrifício após sacrifício, ergue-nos para o alto e faz-nos prosperar.
Mantra 10
यत्र वेत्थ वनस्पते देवानां गुह्या नामानि । तत्र हव्यानि गामय ॥
Ó Senhor da Madeira, onde conheces os nomes ocultos dos deuses, conduz para lá as oferendas.
Mantra 11
स्वाहाग्नये वरुणाय स्वाहेन्द्राय मरुद्भ्यः । स्वाहा देवेभ्यो हविः ॥
Svāhā a Agni, a Varuṇa—svāhā; a Indra—svāhā, aos Maruts—svāhā. Svāhā: esta oferenda aos deuses.
Its main purpose is to kindle and honor Agni Jātavedas with ghee, asking him to carry the offering and establish ṛta (right order) and vitality in life.
Night (Doṣā) and Dawn (Uṣas) mark the sacred rhythm of time; calling them “Mothers of Ṛta” teaches that worship and life flourish when aligned with cosmic order and proper timing.
It is a formal dedication of the oblation: first to specific gods (Agni, Varuṇa, Indra, the Maruts) and then to all the devas, completing the offering in a universal way.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.